Лондон pret-a-porte - читать онлайн книгу. Автор: Олег Селиверстов cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лондон pret-a-porte | Автор книги - Олег Селиверстов

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Нет. Давай лучше где-нибудь в другом месте.

– Хорошо. Тут неподалеку есть бар «Salt». Довольно стильное место.

Кэтрин согласилась, и «Тойота» тронулась. При поворотах со стороны правого переднего колеса доносилось характерное постукивание изношенной опоры.

* * *

Мы расположились за квадратным столиком. За стойкой бара орудовал круглолицый Джим. Я хотел подойти поздороваться, но передумал, решив, что не стоит привлекать внимание. Прошлый раз он видел меня с Симоной.

Я попросил какое-нибудь «крепко-бодрящее» виски и каре ягненка из Элви Вэлли. Непонятно, кто был из этого Элви Вэлли – ягненок или повар, но название впечатляло. Кэт отказалась от горячего и попросила свой любимый коктейль, объяснив официанту, как его приготовить.

Через пару минут принесли напитки.

– Почему ты заказываешь именно с колотым льдом? – спросил я девушку, разглядывая коктейль.

– Острые края возбуждают, – шутливо проговорила Кэт.

– Но о них можно порезаться.

– Тогда получится «Кровавая Мэри».

– Скорей уж «Кровавая Кэт».

Моя спутница рассмеялась, поправив выбившуюся из хвоста прядь волос. Этот ничего не значащий жест показался мне необычайно привлекательным, зовущим и эротичным.

– За сногсшибательную красоту, – провозгласил я, поднимая бокал.

– Перестаньте, сэр Антуан, иначе я засмущаюсь, – Кэт вытащила из коктейля трубочку и тоже подняла бокал. – Расскажи лучше про бизнес-план. На сколько миллионов он получился?

– Твой отец должен вложить двадцать пять миллионов, и тогда он получит половину бизнеса, – ответил я и в общих чертах пересказал девушке содержание бизнес-плана.

Кэт слушала, не перебивая, накручивая трубочку от коктейля на палец. Когда я закончил, она сказала, что поговорила с мамой, и та обещала поддержать нас.

– А еще мама очень хотела бы познакомиться с тобой.

– Зачем? – настороженно спросил я.

– Я ей рассказала, какой ты умный и честный, и сможешь, в случае чего, защитить деньги нашей семьи.

Новость меня озадачила. По сути, меня приглашали в семейный бизнес.

– Спасибо за оказанную честь, миледи, – я изобразил поклон. – Я, конечно, приложу все силы, но абсолютных гарантий дать не могу. Бизнес – это всегда риск. Иногда происходят вещи, которые мы не в силах предусмотреть. Воровство, подставы, нечестные сделки. Тем более, я ведь не директор и не все в моей власти.

– Ты в чем-то подозреваешь Влада?

– Нет, нет, что ты! – поспешил заверить я. – Он же передает все свои активы. Что может быть лучшей гарантией его порядочности?

– Влад, наверное, грамотный руководитель, но тебе я доверяю больше. Мне кажется, Влад чем-то сильно озабочен. Может, у него проблемы, ты не знаешь?

Кэт сняла куртку и повесила ее на спинку стула. Увидев белый облегающий топ и выпирающие соски аккуратных грудей, я сразу забыл, о чем мы говорили. Мысли растеклись, утратили остроту и обтаяли подобно кускам льда в бокале с коктейлем.

– Извини, не расслышал. Что ты говорила о Владе?

Кэт отложила измятую трубочку.

– Антуан, с тобой все в порядке? Ты обеспокоен. Что-то случилось?

Я решил обернуть все в шутку.

– У меня такое чувство, будто я маленький ребенок, который завороженно стоит перед ступенями великого храма моды, не решаясь подняться.

– Ах-ах, какие мы чарующе робкие, сэр Антуан, – Кэт улыбнулась, но затем вновь стала серьезной. – Ты шутишь, но я вижу, что тебя что-то беспокоит или ты чего-то боишься. Если хочешь, я скажу папе, что денег не надо…

– Ни в коем случае, миледи! Это не страх. Просто я не могу гарантировать, что все получится так шикарно, как написано в бизнес-плане. Кто знает, что завтра будет в моде: небесно-голубой или болотно-зеленый? Может быть, серо-буро-малиновый?

Шутка не прошла. Кэт выглядела озабоченно.

– Сэр, вы ведете себя несолидно, – она выпрямила спину.

– Все эти уловки, недоговоренности и прочие отговорки мне надоели. С таким настроением нельзя затевать серьезный бизнес.

Вы заронили в мою душу сомнения, и это очень плохо. Чтобы развеять их, дайте мне слово, что вы от меня ничего не скрываете и что все будет в порядке.

– Торжественно клянусь сделать все, что в моих силах.

(Господи, ты видишь, что я не вру, а блефую!)

Кэт улыбнулась.

– Так-то лучше. И прочь сомнения, лучше поцелуй меня.

Я перегнулся через стол. Губы Кэт были сладкими, с горьковатым привкусом диких трав.

– Ничего не бойся, я всегда буду рядом, – прошептала она, погладив мою ладонь.

– Предлагаю выпить за успех нашей авантюры, – сказал я, чувствуя, как кровь забурлила в жилах.

Кусочки льда в бокале стукнулись друг о друга, словно игральные кости. Что ж, посмотрим, что нам выпадет.

Я одним глотком выпил скотч. Солоноватый вкус пятидесятиградусного островного виски с запахом йода и микстуры моментально оживил и охладил, как внезапно ударившая волна морского прибоя.

– Ураганный виски, – одобрительно крякнул я. – Молодцы шотландцы, что изобрели такой удивительный напиток. На любой случай. Надо будет как-нибудь посетить Шотландию.

– Мне тоже нравится Шотландия, но я бы предпочла жить на атлантическом побережье Франции, где-нибудь в Аквитании. Представляешь, небольшой городок, вилла на берегу океана. Тебе нравится Франция?

– Мы отдыхали там с женой, – сказал я и тут же поправился: – Бывшей женой.

Кэт снова погладила мою ладонь. От прикосновения ее нежных пальцев я окончательно растаял.

– Где же официант? Пойду закажу еще виски. Тебе повторить коктейль?

– Не стоит, я за рулем.

– Придется напиться одному. Завтра у меня выходной.

Я направился к барной стойке, где Джим нацеживал пиво в высокий бокал. Бархатистая пена незаметно вбирала в себя тонкую струйку.

– New chick? – Джим кивнул в сторону столика, где сидела Кэт. – Great cocktail. ‘Crushed ice’! [48]

– Yes, – ответил я и почему-то добавил: – Chelsea Girl. [49]

– Oh, I know. Mary Quant. Mini bikini [50] , – Джим хохотнул.

– Yes, Mary Quant, – несколько озадаченно подтвердил я, пораженный тем, что бармен знает модельера, придумавшего мини-юбку.

– My sister, – Джим показал пальцами, как шьют ниткой с иголкой. – Couturier [51] .

Я сказал, что понял его.

– Posh woman, Russian? [52] – спросил Джим.

– Тсс, – я приложил палец к губам и обернулся. Кэт разговаривала по телефону. Увидев мой взгляд, она сделала вопросительный жест, не нужна ли мне помощь. Я отрицательно покачал головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению