Лондон pret-a-porte - читать онлайн книгу. Автор: Олег Селиверстов cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лондон pret-a-porte | Автор книги - Олег Селиверстов

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– А где Кузина Сью? – поинтересовался я. – Улетела тем же рейсом, что и Серж.

– Когда вернется?

– Зачем ей возвращаться? Фильм почти готов. Она поехала монтировать.

Известие меня огорчило.

– Не плачь, мон ами, – сказал Макс, заметив это. – Мужчина может быть счастлив с любой женщиной – при условии, что он не влюблен в нее! Давай пришьем тебе бантики на рукава, будешь пижоном. Так поступали французские дворяне: украшали одежду разноцветными бантиками в честь ушедшей, но не забытой любви.

– Лучше нашивку на рукаве за ранение в область сердца, – пробухтел я. – Пошли перекусим чего-нибудь.

Макс отказался, так как собирался навестить Бози, который заболел и не пришел вчера из-за этого на дефиле. Допив водку, мы вышли из бутика и простились. Макс двинулся к метро, а я отправился в Zizzi, размышляя о том, что, когда у меня будет сын, настоятельно посоветую ему не влюбляться в эпатажных девиц с голубыми волосами. Любовь проходит, а долги остаются.

* * *

Все живое на Земле соткано из тепла и воды. Но стоит температуре тела подняться на каких-то пять-шесть градусов, и ты – труп. Боже, о чем это я? Передо мной благоухает базиликом и пармеджано спагетти, мерцает разбавленным золотом рюмка грушевой граппы, невдалеке потрескивает огонь в печи, а в голове извиваются клубком мысли о смерти. Прочь, прочь!

На удивление, зал «Zizzi» был переполнен. Судя по всему, не одному мне хотелось уюта и вкусной еды в промозглый серый день.

Я поднял рюмку и сделал маленький глоток. Чудесная граппа. Флюпу бы понравилась. Хотя нет: ему бы больше понравился кальвадос, приготовленный из яблок. А вот Симоне граппа пришлась бы по вкусу. На стенках рюмки слезились смолистые разводы. Нехорошо как-то вчера все получилось, некрасиво, мерзко и больно. Я, конечно, был не прав, но и она могла бы вести себя повежливее, а не бить каблуками подарки. Она же видела, что инвестор не пришел, и я весь на нервах. Или ей безразличны мои проблемы? Они-то с Максом свое получили: дефиле, фотографии на обложках… Ладно, черт с ней. Мальвина не пропадет. Вон как Серж ее лапал. Все, Антуан, все. Выбрось ее из головы. Забудется, перетерпится. Нечего переживать, столько других прекрасных девушек вокруг.

И у некоторых даже папы – миллионеры. Я допил граппу и принялся за спагетти. Когда последняя макаронина нырнула в желудок, я почувствовал себя гораздо лучше.

Достал телефон и позвонил племяннице.

– Привет, дядя Антон! – радостно воскликнула Даша, услышав мой голос, и сразу затараторила: – У нас снега навалило. Я каталась с горки. Когда вернешься, пойдем кататься на ледянках? А Барби возьмем с собой?

– Обязательно.

– Тогда купи ей шубку со стразами, а то она замерзнет и заболеет.

Я невольно рассмеялся. Откуда в женщинах это? Ей всего шесть, а как ловко она меня на шубку «развела»!

– Ладно, куплю. Если, конечно, найду. В Лондоне редко бывает снег, и для местных Барби шубок не шьют.

– Но ты все равно поищи, хорошо? А как поживает мой клоун? Ты придумал новую сказку про него?

Я начал увлеченно рассказывать ей, как Флюп однажды нашел в луже золотую монетку. Он решил разбогатеть, но не знал, куда выгоднее вложить деньги. Тогда он спросил об этом у сороки. Она посоветовала ему положить монетку в шкаф и накрыть старыми вещами, ночью прошептать волшебное заклинание, и одна монетка превратится в десять.

– Дядя Антон, это сказка про Буратино, а не про Флюпа, – проговорила Даша, когда я сделал паузу. – Он зарыл пять золотых на поле дураков. Мне ее бабушка много раз читала. А Буратино потом собаки-полицейские в пруд бросили, но он не утонул, потому что был деревянным.

– Ему повезло… – пробормотал я.

– Что ты говоришь? – переспросила Даша.

– Все в порядке. Наверное, твой дядя совсем старым стал. Все детские сказки забыл. А бабушка тебе читала сказку про Золушку и хрустальный башмачок?

– Читала. И мультик я смотрела.

– Так вот, слушай… Я рассказал Даше историю о том, что в сказку «Золушка» при печати вкралась досадная ошибка: наборщики перепутали vair («горностаевый мех») со словом verre – «стекло». Так родился «хрустальный башмачок» вместо «туфельки, отороченной горностаевым мехом».

– Это неправда, Золушка не могла ходить в меховых тапках, – серьезно возразила Даша. – Глупости какие-то.

Спорить я не стал. Лиши ребенка сказки, а взрослого – мечты, и во что превратится наша жизнь? Хрустальный башмачок – хрупкое волшебство, недостижимый идеал! Пусть он разлетится на мелкие осколки сожаления лишь перед самой смертью.

Сам я не сомневался, что произошла опечатка. Какому писателю может прийти в голову башмачок из хрупкого стекла, тем более на каблуке! Это сейчас можно придумать все что угодно – хоть трусы из полиэтилена. Ботильоны на горностаевом меху носила фаворитка Людовика XIV – маркиза де Ментенон. У нее мерзли ноги на каменных полах Версаля. Шарль Перро, в то время приближенный к королевскому двору, хотел угодить всесильной женщине и увековечить ее «модное» изобретение, но судьба распорядилась по-иному. «Хрустальный» башмачок живет уже пять столетий, а про знаменитую любовницу французского короля никто и не вспоминает.

После разговора с племянницей я отправил sms полковнику с просьбой разузнать что-нибудь о Серже и Николя. Надо быть настороже. Авантюра продолжалась, теперь на прицеле – наивная девушка Кэтрин и ее богатый папа.

Официант подал чай с молоком и десерт «Apple Crumble» – что-то типа кусочков шарлотки, запеченных с крем-брюле в глиняной плошке. Хрустящая сдобная корочка с ароматом ванили и привкусом дыма от костра. Разомлевший и подобревший, я попросил еще рюмку граппы и послал sms Симоне. «Только глупый упрямый осел может не съесть лакомство, протянутое на ладони! Прости».

Электронный конверт на экране дисплея закрылся, и послание полетело за тысячи километров. Я положил телефон на стол и откинулся на спинку стула.

Итак, что мы имеем? По всей видимости, Влад давно заподозрил Артура в нечестной игре, поэтому и не хотел выплачивать ему аванс. Но тут на беду (или на удачу!) появился я и, как лопух, точнее, как Пиноккио, выдал деньги. Дефиле состоялось, но инвестор, которого, по всей видимости, и не было, не появился. Артур просто водил нас за нос, давно замыслив подсунуть своего папочку. Но в Лондон прилетел Серж – кредитор Влада, явно намереваясь познакомиться с тем, кто даст шесть миллионов. А тут такой облом! Ни инвестора, ни денег. Без сомнения, Серж предъявил Владу ультиматум. Какой – неизвестно, но судя по тому, что Влад готов терпеть надсмотрщика Николя и не позволяет никому его трогать, условия ультиматума серьезные. Дело приобрело дерьмовый оборот, особенно для меня. Бросить свой пост и уехать нельзя – иначе при дележе добычи обо мне явно забудут, и прощайте кровно заработанные денежки. Таким образом, я невольно оказался втянут в крупную аферу. Более того: Серж пойдет на все, чтобы вернуть свои деньги, и если в решающий момент я откажусь что-либо подписать, то он не задумываясь избавится от меня. Один удар ножом – и все! История из увлекательного путешествия в мир моды превратилась в зловещий детектив. Не хотелось бы становиться жертвой моды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению