Охотник - читать онлайн книгу. Автор: Матвей Курилкин cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник | Автор книги - Матвей Курилкин

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Ида, – шепотом спросил он женщину. – Кто эти люди? Что они здесь делают?

– А, ты тоже способен их видеть, – хмыкнула женщина. Не беспокойся, они нам вреда не причинят. Что они делают?

– Что значит «способен их видеть»? – удивился парень.

– Чего тебе непонятно, ученик? Это призраки. Те, кто здесь жил раньше, но сгорел во время пожара. Не все, но многие так тут и остались. Некоторые их видят, кто-то такой способностью не обладает. Я, например, в упор не вижу, об их существовании знаю только по рассказам учителя. Любопытно было бы взглянуть, но вот не судьба. Так что это ты мне расскажи, что за люди и чего делают.

Аксель сначала испугался еще сильнее, потом решил, что это глупо, и постарался успокоиться:

– Люди, как люди, на призраков не похожи. Одеты старомодно. Просто стоят и смотрят куда-то, некоторые идут… На нас внимания почти не обращают.

– Ну вот и хорошо, – кивнула Ида. – И ты на них не обращай. Беднягам досталась довольно паршивая судьба: сначала мучительная смерть, потом такое вот скучное посмертие. Так что не стоит им мешать.

– Я слышала, они просто боятся, вот и не уходят туда, куда положено, – неожиданно подала голос Кара. Хорошо, что я тоже их не вижу. С ума бы сошла. – Она покрепче сжала руку, которой держалась за Акселя.

– Все это только гипотезы, девочка, – хмыкнула охотница. – Никто точно не знает, почему они здесь. Не думаю, что сейчас подходящее время и место, чтобы пересказывать друг другу страшилки. И ты зря боишься. Ни разу не слышала, чтобы здешние жители кому-нибудь навредили. Потерпите немного, скоро остановимся на ночлег.

Они действительно прошли еще не так уж долго, скоро окончательно стемнело, и Ида стала подыскивать место для стоянки. Аксель заикнулся было о том, чтобы идти и дальше, до тех пор, хотя бы, когда можно будет снять маски, но охотница отказалась.

– В эти места мало кто забредает, а там, где попрозрачнее, можно наткнуться на любителей юных воровок. Тебе так понравилось убивать разбойников, кровожадный юноша? Тем более в темноте легко заблудиться. Набредем на какую-нибудь трещину и присоединимся к местным жителям – оно нам нужно?

Акселю пополнить число призраков совсем не хотелось, и настаивать он не стал. Да и убивать разбойников ему не понравилось.

Выспаться в эту ночь никому не пришлось – Ида тщательно следила, чтобы никто не засыпал слишком глубоко. Во сне дыхание становится глубже, в кровь поступает больше яда, можно вообще не проснуться.

Как только рассвело и Ида посчитала, что видит достаточно для того, чтобы находить дорогу, они продолжили движение. До стены, огораживающей Пепелище, они добрались только на следующее утро.

* * *

Начальник стражи, капитан Якобссон был в ярости. Он метался по кабинету, меряя шагами расстояние от стены до стены, и громко причитал:

– Позор! Какой позор! Немыслимо! У меня под носом мои же подчиненные организовали торговлю людьми! Не думал я, что моя служба закончится вот так… Отставка после такого будет милостью… – капитан на секунду остановился, глубоко вздохнул. – Гра Монссон, я вынужден обратиться к вам с просьбой.

– Все, что в моих силах, Лейф, – тихо ответила Ида. Ей было жаль видеть этого честного и добросовестного служаку таким раздавленным.

– Мы с вами знакомы уже много лет, и до сих пор у вас не было повода усомниться в моей честности. Я прошу вас не сообщать об этом инциденте в муниципалитет еще некоторое время. Я должен сам вскрыть этот нарыв, чтобы хоть немного реабилитироваться. Даю слово, что после того, как найду организаторов и проведу рейд в глубь территории для освобождения рабов, я немедленно подам в отставку.

– Мне кажется, вы принимаете эту ситуацию слишком близко к сердцу, Лейф, – мягко заговорила охотница. – У вас под началом более тысячи человек, уследить за всеми просто невозможно! Безусловно, я не стану никому сообщать, и мой ученик тоже, – она глянула на Акселя, который поспешно закивал. – Но я не вижу необходимости в вашей отставке. Давайте не будем пороть горячку. Кто-то из ваших подчиненных оказался крысой. Вы найдете виновных, и их будут судить. Возможно, вы получите взыскание и, возможно даже, это будет справедливое взыскание. Но я не вижу причин для вас заканчивать свою карьеру из-за этого неприятного инцидента.

– Вы не понимаете, Ида. Это не мог быть, как вы выражаетесь, «кто-то из подчиненных»! Эта гниль завелась на самом верху, это один из двух моих лейтенантов. Больше никто не мог провернуть все это достаточно тихо. Вы понимаете? Это люди, которым я доверял как себе! Это не ошибка, это проявление вопиющей некомпетентности. Я не могу занимать столь ответственную должность, если доверяю людям, которые оказываются грязными работорговцами! Что было бы с этим прелестным дитем, если бы ей не удалось сбежать? Если бы вы не встретились с ней?

Кара, на которую он указал, поясняя, какое дитя имеется в виду, явно не ожидала такой характеристики. В тот момент она запивала яблочным соком огромный кусок бутерброда с ветчиной и сыром, который, поторопившись, откусила несколько ранее, и «прелестное дитя» заставило девушку закашляться, разбрызгав куски пищи и капли сока по комнате. Это событие помогло капитану Якобссону отвлечься от самобичевания.

– Не будем больше об этом, Ида. Прошу вас, приютите девочку пока у себя, я уверен, у вас ей будет безопаснее. Неизвестно, чего можно ожидать в отношении единственной на данный момент свидетельницы… Если кто-то способен на работорговлю, он может и избавиться от очевидцев! Я распорядился, чтобы вам подали карету сразу после того, как узнал о вашем появлении. Не думаю, что после того, что вам пришлось пережить, вам будет в радость путешествовать дилижансом.

– Да уж, Лейф, последние дни – не совсем то, что нужно для хорошего самочувствия, особенно для такой старой развалины, как я. – Кокетливо улыбнулась охотница. – Не хотелось бы пугать пассажиров дилижанса своим ужасным видом, так что буду вам очень признательна.

Капитан улыбнулся и махнул рукой.

– Как вы можете так говорить, гра Монссон? Вы прекрасны и элегантны, а про возраст даже не смейте говорить. Уверен, вы без труда проделаете весь путь даже пешком, а вот вашим спутникам отдых точно не помешает – посмотрите, ваш ученик засыпает прямо в кресле!

– Ему еще многому предстоит научиться, однако он неплохо себя показал.

– Нисколько в этом не сомневаюсь. Что ж, не буду больше испытывать вашу выносливость, – он повернулся к двери и рявкнул столь громко, что действительно прикорнувший Аксель испуганно вскинулся: – Дежурный! Проводи гостей к воротам! И пошли посыльного, чтобы сюда подогнали карету!

Он снова вернулся к охотнице:

– Вы еще не успеете спуститься, а карета будет уже подана. Простите, гра Монссон, мне немедленно нужно поговорить с подчиненными. Так жаль, что мы с вами встречаемся при таких обстоятельствах!

– Что делать, Лейф, что делать, – улыбнулась Ида. – Ничего, мы с вами еще посидим в какой-нибудь таверне при случае.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению