Когда они покинули гробницу, солнце уже стояло в зените, но теперь Осирис не желал прятаться. Он готов был встретиться с любым из богов, желающим его смерти. Он был готов.
«Осирис» ожидал их на том же месте, в нескольких метрах от берега, напротив входа в пещеру, а лодка, покачиваясь, билась о скалистый берег.
Осирис был приятно удивлен внезапной покорностью капитана, так мечтавшего прежде избавиться от своих пассажиров. Но, по всей видимости, капитан уже смирился с тем, что пока вся эта история не закончится, он стал верным рабом этого ужасного зеленого монстра. И пока его навязчивые пассажиры прогуливались на берегу, капитан расположился на небольшом диване, вынесенном матросами на палубу, и, выпуская ровные кольца дыма, смачно курил кальян.
Поначалу эта четверка стала его кошмаром, его карой за высокомерие и жадность, но сейчас, когда они столько времени провели вмести, а особенно когда он увидел, на что эти парни способны, в голове у Джека родилась гениальная идея, которая могла бы помочь ему обогатиться, воплоти он ее в жизнь. Он решил, что если ему удастся уговорить самого крупного, того, что поднимает мощнейший ветер и ведет судно вперед, но, к сожалению, самого тупого из этой четверки, сотрудничать, или хотя бы немного поработать на него, – то это может принести немалую прибыль. Ведь расстояние, которое обычные суда преодолевают за сутки, «Осирис» мог бы преодолеть за пару часов. Так что после того, как в голове сработал механизм подсчета чистой прибыли, капитан смирился со своей участью, зная, что хуже уже не будет.
Поэтому, едва завидев, что лодка отчалила от берега и направляется к судну, капитан вскочил и, на ходу отдавая приказы, бросился встречать своих хозяев.
Осирис хоть и не мог понять такой перемены в поведении капитана, но заострять на этом внимания не стал. Он холодно ответил на льстивые, восторженные речи и прошел в трюм, желая скрыться ото всех и подумать о будущих планах. Когда все были на борту, Хуфу поднял шлюпку.
– Куда мы направляемся, мой господин? – заискивающим голосом спросил капитан.
Он стоял рядом с Хафра и не переставал кланяться, стоило фараону только взглянуть на него. Хафра настороженно приподнял одну бровь и, взяв капитана за грудки, грозно проревел:
– Что ты хочешь, смертный?
– Ничего, мой господин. Только помочь. Помочь. Только доставить моего господина и его друзей туда, куда вы прикажете, – пролепетал капитан, растянув губы в фальшивой улыбке.
Тратить время на споры и расспросы было глупо, поэтому Хафра занял свое место на корме, и судно на всех парусах понеслось вниз по течению, рассекая спокойные воды священной реки.
Осирис знал, куда он должен направиться. Он знал, что последняя дочь фараона после падения пантеона бежала в пустыню. Знал, что город, в котором она прячется, скрыт невиданными силами, но не знал, где именно он сможет отыскать этот город, ведь свою карту, открывающую ему все тайны, Осирис передал верховному жрецу своего храма. А без нее он был словно слепой котенок, бесцельно бродящий в поисках утраченного величия.
Чтобы установить связь с тем, что он искал, Осирис расположился на носу. Ему перенесли мягкий диван, и он сел. Был еще один способ отыскать утраченное: достаточно было просто раствориться разумом в воздухе, проникнуть в тайну. Пустыня хранила многовековые загадки, и только боги могли читать ее, как книгу.
Сосредоточившись на тишине, Осирис перенесся на много километров вперед, обратно в Каир, к пирамидам.
Но, на удивление, видения, возникающие перед ним, были расплывчаты, и он не мог уловить каждую мелочь, чтобы соединить всё в одну четкую картину. Только мутные воспоминания смертных. Вместе с богами прошлое покинуло священную землю. Как узнать, где найти затерянный город? Осирис разочарованно открыл глаза.
– Что-то не так? – спросила Хатшепсут.
Все это время она с любопытством наблюдала за Осирисом, и когда он разочарованно открыл глаза, царица решила поинтересоваться о причинах его расстроенности.
– Мне нужен город. Там я найду последних потомков богов. Но кто-то прячет его от меня, мешая проникнуть в его пределы.
Хатшепсут просияла.
– Великий Осирис, я же говорила вам, что смогу пригодиться. Если вы говорите о городе богов, то мне кажется, я знаю, как найти путь к нему.
– Ты знаешь? – недоверчиво спросил Осирис, изогнув бровь. – Но как ты можешь знать тайну, в которую посвящены только боги?
– Я знаю, поверьте мне. Когда еще мое тело наслаждалось земной жизнью, а душа не начала скитания по вечности, я правила Черной землей вместе с моим пасынком. Он славный мальчик, я вам рассказывала о нем.
Осирис кивнул.
– Тутмос был великим воином, бесстрашным и упорным в достижении своих целей. Однажды, во время очередного похода, он набрел на заброшенный оазис. Его армия разбила там лагерь, чтобы отдохнуть перед походом. В ту ночь Тутмос не мог уснуть, ему было видение. Он сам рассказывал мне о нем. Ему приснилось, что за песчаной бурей, в самом сердце пустыни, там, куда не доходит ни один путник, скрывается загадочный город. Правят в нем последние потомки богов, и простым смертным нет в него входа. Утром Тутмос проснулся и решил, что сон его навеян утомленностью, но все же едва он вернулся, то сразу рассказал мне о своем видении.
– И где это место? – спросил Осирис.
– Фаюмский Оазис – место, где отдыхал мой сын, а город находится к югу от оазиса и охраняется вооруженными всадниками.
Осирис вновь ощутил прилив сил и с особой преданностью поблагодарил Хатшепсут за ее участие. Теперь он знал, куда держать путь и где он сможет найти карту, которая поможет ему отыскать последнюю и самую важную сущность.
Глава 11
Место, которое Саша увидела на карте и куда, обгоняя друг друга, мчались две колесницы, располагалось недалеко от Каира, вдоль берега, вверх по течению.
На протяжении многих веков эта местность пустовала, здесь не жили люди, не останавливались путешественники, ученые давно уже прекратили вести раскопки. Эта земля умерла, также как и ее обитатели. Великолепие ее прежних владельцев кануло в века, оставив после себя лишь пригорки и ущелья, как напоминание о былом величии.
Колесница Хану первой оказалась на месте. Когда Халим с Сашей подъехали, юная принцесса в сопровождении своего нового воздыхателя, который, к сожалению, совсем не понимал девушку, что не мешало ему в попытках помочь, бродила по развалинам пирамиды, раскидывая ногами мелкие камни, попадающиеся ей на пути.
Словно преданный вассал, Митя покорно шел следом за принцессой, только и успевая уворачиваться от летящих в него камней. Хаму открыто дразнила его, видя, как безропотно и спокойно этот чужестранец принимает все ее выходки.
– Он должен быть где-то здесь! – громко крикнула она Мите.
Митя закивал головой.
– Что ты киваешь? – рассмеялась Хаму. – Ты такой забавный. Будто понимаешь, что я говорю.