Безупречная леди - читать онлайн книгу. Автор: Люси Рэдкомб cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безупречная леди | Автор книги - Люси Рэдкомб

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

На лице Квентина отразилось изумление.

— Я искажаю то, что ты говоришь?.. — начал было он, но тут появился мужчина в униформе и, извинившись, сообщил, что мистеру Клаффу звонят по очень важному делу.

Квентин кивнул.

— Проводите мисс Лейкис в детскую, потом в ее спальню, пожалуйста.

Глядя ему вслед, Каролайн вдруг почувствовала, что от нее уходит единственный человек, от которого исходит тепло в этом неприветливом, холодном месте.

— Квин! — позвала она внезапно.

Он обернулся.

— Ты придешь к ужину?

Еще до того как звук ее голоса успел потеряться в недрах мрачных, угнетающе длинных коридоров, он подошел к ней и, обхватив ее лицо теплыми ладонями, поцеловал так, что весь мир вокруг пошел ходуном.

— Я всегда буду возвращаться к тебе, где бы ты ни была.


11

— Осторожнее, прическу испортишь! - заверещала Кайли Лейкис, в то время как ее дочь натягивала белое шелковое платье через голову.

— Мне еще цветы вплетать в волосы. Каролайн задержала дыхание, когда нежная

ткань скользнула по телу и платье село точно по фигуре.

— Ну, как я выгляжу? - Она вытянула шею, пытаясь разглядеть себя в зеркале сзади, чтобы застегнуть молнию на платье.

— Ох! — вздохнула Кайли, наблюдая за тщетными попытками дочери. — Если ты собираешься выйти замуж за человека, который владеет всем этим, — она сделала широкий жест рукой, — тебе придется научиться более изысканным манерам. Ну кто так смотрит в зеркало, ну кто так двигается?

- Да ладно тебе, мама! Я спрашиваю, как сидит платье? Впечатляет, да?

Каролайн была сегодня излишне напряжена. Расхаживая по каменным коридорам, в которых гуляло эхо, она ощущала давящий вес многих поколений Клаффов, многие представители которых были изображены на портретах, висящих на стенах.

- Платье красивое. И дом, что надо. Однако сантехника в нем оставляет желать лучшего.

Такой практичный подход вызвал у Керри заливистый хохот.

— Вот так-то лучше, - одобрила Кайли. - Перестань ерзать, пока я не застегну молнию.

Не позволяй им себя запугивать. Из того, что я слышала, если бы не Квентин, фамильное поместье Клаффов пошло бы с молотка, как и некоторые из этих бесценных картин, что висят на стенах, - поведала мать конспиративным тоном. — Даже страшно подумать, сколько Квентину пришлось выложить денег, чтобы выкупит их обратно.

— Мне кажется, я не понравилась его отцу, — сказала Керри, которая никому не рассказала о своей случайной встрече с Гилбертом Клаффом накануне вечером.

— Не знаю, что тебя подтолкнуло к такому выводу. Но за ужином и я не заметила, чтобы выражение его хмурого лица хоть как-то изменилось. По-моему, он промолчал весь вечер. Может, просто был разочарован тем, что сын не присутствовал за столом.

Керри внимательно смотрела себе под ноги.

— Возможно.

Вот глупая, как же наивно она поверила в то, что, мол, Квентин всегда придет к ней, где бы она ни была! В результате он даже не появился на семейной трапезе, чтобы поддержать невесту!

— Попробуй выдохнуть... Вот так, в самый раз! Ты обратила внимание, когда мы пили кофе, что вся гостиная увешана фотографиями Джастина, и нигде нет ни одной фотографии Квентина?

— Я не присоединялась к вам, мама, если ты забыла.

— Не забыла, но надо было хотя бы что-нибудь поесть, а то, представляешь, невеста падает в голодный обморок у алтаря? Такое будет впервые.

- Не волнуйся, я не потеряю сознание.

— Знаешь, первое, что бы я сделала, если б вышла замуж за этого видного, сексуального Гилберта? Сняла б со стены тот ужасный, заросший пылью портрет моей предшественницы!

- Мистер Гилберт Клафф уже женат, мама.

- И слава Богу, дочка, он мне совсем неинтересен. Слишком уж он скучен для меня. Я предпочитаю живых, энергичных мужчин, но не всем же везет, как тебе.

Керри почувствовала себя некомфортно от таких честных излияний, и вздохнула с облегчением, когда мать вскрикнула:

- Ну, все. Ты выглядишь просто ослепительно!

— Правда?

— Посмотри сама.

Каролайн очень удивилась, увидев застывшие слезы в глазах матери.

— Не плачь, мам! А то испортишь макияж.

— Действительно, - всхлипнула Кайли, прикладывая носовой платок к глазам. — Ладно, увидимся в часовне.

- Ты уходишь?

Каролайн почему-то запаниковала.

- Не волнуйся, одна ты не останешься! - Мать улыбнулась. — О, как раз вовремя! — воскликнула она, услышав стук в дверь.

С того места, где она стояла, Керри не видела пришедшего, лишь только удивление на лице матери. Очевидно, такого посетителя та никак не ожидала увидеть сейчас здесь.

— Да, конечно. Я как раз собиралась уходить, — защебетала Кайли слегка возбужденно и, послав дочери воздушный поцелуй, выскользнула из комнаты.

— Мистер Клафф! - воскликнула Каролайн, когда достопочтенная фигура предстала перед ней.

С чего вдруг угрюмый отец Квентина решил нанести ей визит? Единственно логичное объяснение, приходящее на ум, подсказывало: скорее всего он заявился в надежде попытаться предотвратить свадьбу. С мольбами или требованиями не пятнать род Клаффов. Или, может, он попробует откупиться?

— Керри... Можно так тебя называть, Керри?

— Да, конечно, - робко согласилась девушка.

— Ты очень красивая, девочка!

— Спасибо.

— Удивлена моему визиту? Естественно. Я просто хотел... Надеюсь, ты примешь этот небольшой подарок от меня. — Он протянул красную бархатную коробочку. Когда Каролайн даже не пошевелилась, он кивнул. — Пожалуйста!

Неуверенным жестом Керри исполнила просьбу старика. Внутри лежало золотое кольцо с замысловатой гравюрой.

— Какая красота! — произнесла она, бросая на будущего свекра вопросительный взгляд.

— Моя жена, мама Квина, подарила его мне в день нашей свадьбы. Я подумал, может, ты тоже захочешь подарить его своему будущему мужу? Я и ему дал свадебную подвязку Оливии, чтобы он вручил ее сегодня тебе.

Такой жест явился полной неожиданностью для Каролайн, ее глаза наполнились слезами.

— Большое спасибо, я с удовольствием подарю это кольцо Квину, — прошептала она.

— Хорошо, - только и сказал человек с самыми грустными глазами на свете, но у Керри возникло ощущение, что он остался доволен. Уже в дверях Гилберт Клафф обернулся и добавил: — Я понимаю, почему мой сын полюбил тебя.

Как же старик ошибается! Никто ее не полюбил...

Вернуться к просмотру книги