Такая разная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Пембертон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Такая разная любовь | Автор книги - Маргарет Пембертон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Артемис тоже выглядела старше, чем была на самом деле, и пока все четверо не пришли в «Ту зедс», бедняга искренне считала, что смотрится сногсшибательно. Ее мини-платье цвета розовой фуксии от Мэри Куонт было отнюдь не подделкой, а самым настоящим. Многие ли девушки в кафе Бромли могли похвастать таким нарядом? На веки она нанесла яркие тени цвета электрик, а Примми помогла ей приклеить длиннющие накладные ресницы, которые Артемис заблаговременно «одолжила» у матери. Волосы, достаточно длинные, чтобы собрать их в пучок на затылке, она зачесала и закрепила шпильками, соорудив высокую прическу. В босоножках на высоких каблуках Артемис чувствовала себя необыкновенно элегантной, и былые страхи остаться не у дел, если удастся добиться главной цели и познакомиться с мальчиками из Далидж-колледжа и Сент-Данстана, казались ей абсолютно беспочвенными.

Однако в кофе-баре не было видно никого из Далидж-колледжа и Сент-Данстана, и, как выяснилось, на то имелись свои причины. Бар был до отказа забит байкерами. Их шумная толпа выплескивалась на тротуар, заполняя улицу. Сверкающие хромом могучие «харлей-дэвидсоны» громоздились по обеим сторонам Хай-стрит, а из кофейни доносились оглушительные звуки рок-музыки. Сказать, что это было совсем не то, чего ожидала Артемис, значило бы ничего не сказать. Бедняжка надеялась познакомиться с мальчиком из престижной школы, а вместо этого оказалась в каком-то ужасном притоне, в толпе отчаянных головорезов. Охваченная паникой, Артемис застыла, хватая ртом воздух, словно выброшенная из воды рыба.

— Пойдем скорее, — раздраженно рявкнула Кики и так резко дернула подругу за руку, что из прически Артемис градом посыпались шпильки. — Мы должны появиться как можно эффектнее.

— Я туда не пойду! — выдавила из себя Артемис, задыхаясь от ужаса. — Здесь полно этих… этих…

— Байкеров? — с готовностью подхватила Джералдин. — Мне и самой они не нравятся, Артемис. Почему бы нам не пойти куда-нибудь в другое место, Кики? Дальше по Хай-стрит есть кофейня. Правда, я не думаю, что там бывает «живая» музыка, но там наверняка есть музыкальный автомат и для Артемис и Примми это местечко будет в самый раз.

— Ну спасибо тебе, Джералдин Грант, — мгновенно отозвалась Кики с ядом в голосе. — Спасибо большое! Неужели мне нужно напоминать вам троим, зачем мы сюда пришли? Мы здесь для того, чтобы я смогла выйти на сцену и спеть вместе с группой, чтобы все увидели, на что я способна. Пение в одиночку перед музыкальным автоматом у нас сегодня не планируется, ясно?

— Мы здесь для того, — холодно отчеканила Примми, — чтобы приятно провести вечер и познакомиться с мальчиками. В баре «Ту зедс» никаких мальчиков нет, одни байкеры. А нам всего по пятнадцать лет. Мне кажется, Джералдин права. Нам лучше пойти в другое место.

— Вот ты и иди в другое место, если хочешь, — яростно сверкнула глазами Кики, готовая растерзать подругу. — А я остаюсь! Я пришла сюда, потому что здесь у меня есть шанс заявить о себе. «Ту зедс» — единственный бар, где я могу выступить вместе с рок-группой и произвести фурор. А вы или идете со мной, чтобы поддержать, как поступают настоящие друзья, или преспокойно валите.

— Эй, девчонки! Заходите, повеселимся, — предложил молодчик в кожаной куртке, и взгляды остальных юнцов немедленно обратились к четырем подругам.

— Не волнуйся! Я зайду! — дерзко бросила через плечо Кики и добавила, смерив взглядом Артемис, Примми и Джералдин: — Ну так что, вы идете или нет?

— Выбора у нас нет, верно? — сухо заметила Джералдин. — Мы не можем бросить тебя здесь. Мы войдем, но будем держаться все вместе. Идет?

— Идет, — хмуро откликнулась Примми.

Артемис ничего не сказала. Отказаться пойти в кофе-бар вместе со всеми означало бы в одиночестве вернуться в Бикли. Подруги никогда не забыли и не простили бы ей подобной трусости. Несчастная и потерянная, Артемис стиснула зубы и вошла в «Ту зедс», стараясь держаться в середине их маленькой группки и выглядеть как можно незаметнее, что, учитывая ее экзотическую прическу, было отнюдь не легкой задачей.

Последующие два часа стали непроходящим кошмаром. В переполненном баре, конечно же, сидели и другие девочки, но все они были одеты в грязные джинсы и замызганные куртки или в кожаные брюки с короткими жакетами.

Какой-то жуткий тип с серьгой в форме распятия, болтающейся в одном ухе, попытался клеиться, и Джералдин пришлось прийти на помощь подруге и сказать придурку, чтобы он убирался и оставил Артемис в покое. И тогда байкер принялся дразнить бедняжку, обзывая Артемис жирдяйкой.

От унижения на глазах у Артемис выступили слезы, и тут Джералдин, сама того не желая, испортила все еще больше, выудив со дна своей сумки пачку сигарет.

— Давай закурим, что ли? — предложила она. — Так мы будем лучше смотреться.

Они и раньше пробовали курить, все четверо. Но эксперимент нельзя было признать успешным. По-настоящему затянуться сумела одна лишь Примми. И вот теперь, готовая уцепиться за любую возможность, лишь бы показать, что обидное прозвище, которое дал ей этот мерзкий мотоциклист, нисколько ее не волнует, Артемис зажгла сигарету и глубоко втянула в себя дым, изображая опытную курильщицу. Последствия оказались катастрофическими. Она начала кашлять и задыхаться, судорожно хватая ртом воздух. Из глаз покатились слезы, оставляя на щеках черные дорожки потекшей туши. А Кики еще добавила масла в огонь, сухо заметив:

— Что-то непохоже, чтобы Артемис хорошо смотрелась с сигаретой, Джералдин. И пожалуй, она будет выглядеть еще хуже, когда ее начнет тошнить.

Артемис и в самом деле мутило. Примми отвела ее в отвратительный, грязный туалет, и там, в блаженном уединении кабинки, содрогаясь от рвоты, она почувствовала наконец облегчение.

Когда Артемис и Примми принялись неохотно протискиваться сквозь толпу к своему месту, они обнаружили за столом одну Джералдин: Кики уже стояла на небольшом возвышении в окружении музыкантов, рядом с ударником, тяжело выбивавшим ритм, точно в руках у него была кувалда.

— Как же она добилась, что ей разрешили спеть? — спросила Артемис у Джералдин, невольно отдавая дань восхищения способности Кики во что бы то ни стало добиваться своего.

— А это одному Богу известно. Байкер с распятием в ухе неожиданно проникся к ней симпатией, а он оказался роуди [9] местной группы. Впрочем, единственная песня из их репертуара, которую она знает, — это «Танцы на улице» [10]. Это не слишком-то обрадовало нашу Кики. Ей хотелось бы спеть что-нибудь поинтереснее, чем ритм-энд-блюз. В конце концов, у нее ведь есть голос, да и внешне она вылитая поп-звезда?

— Да, особенно с ватой в лифчике, — откликнулась Прим-ми, не скрывая тревоги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию