Два скандала и одна свадьба - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два скандала и одна свадьба | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– У меня серьезное нарушение слуха. Я могу слышать только с помощью слуховых аппаратов, – добавила она дрожащим голосом и показала ему два крошечных аппарата, которые вытащила из ушей. – Аккумуляторы сели, но я умею читать по губам.

Пожалуй, впервые в жизни Аксель не знал, что сказать.

– Ты в самом деле не слышишь или ведешь какую-то игру?

– Я бы не стала шутить на эту тему, – отрезала Мина. – Я оглохла еще в детстве. Почти никто не знает об этом, поскольку слуховые аппараты позволяют мне вести нормальную жизнь, а я привыкла скрывать от незнакомцев свой дефект. – В ее голосе послышалась мрачная гордость.

– Прошлой ночью мы с тобой были близки, как только могут быть близки люди, – напомнил Аксель. – Я бы не стал утверждать, что мы незнакомцы. Почему ты не сказала мне, что страдаешь потерей слуха?

– Возможно, по той же причине, по которой ты не сказал мне, что ты принц. – Мина пожала плечами. – Я не была готова обсуждать с тобой столь личную тему. И все-таки мы по-прежнему незнакомцы; в противном случае ты не поверил бы, что прессе о нас рассказала я.

Аксель нахмурился. Вокруг его ног уже образовались маленькие сугробы и, что более важно, вокруг колес машины. Надо двигаться, иначе он рискует увязнуть в снегу на горной дороге. Но была еще пара вопросов, на которые ему было необходимо получить ответы.

– Что за жуткий маскарадный костюм?

Мина опустила глаза на пурпурное пальто.

– Подруга одолжила, потому что на мне была только тонкая куртка. У Кэт необычный вкус, но с ее стороны это было великодушно.

– Значит, под этой штукой у тебя нет теплой одежды?

– Я не знала, что она мне понадобится, когда залезла в твою машину возле дворца. Ты зашел внутрь, чтобы поговорить с кем-то по телефону, а я решила подождать тебя внутри, но уснула, – объяснила она.

– Удивительно, что ты приехала одна, не прихватив с собой дружка-журналиста, – с нескрываемой горечью сказал Аксель.

– У меня нет друзей среди журналистов.

– Тот человек в пабе, – напомнил он.

Лицо Мины исказила гримаса.

– Клянусь, Стив Гарретт не мой друг.

Аксель стряхнул снег с волос. Он пожалел, что не может отвезти Мину прямиком в аэропорт. Погода ухудшалась, и единственное, что он мог сделать в сложившихся обстоятельствах, – это взять ее с собой.

– Поговорим позже, – бросил Аксель, отворачиваясь.

Не получив ответа, он осознал, что Мина не слышит его. Единственный способ общения – дать ей возможность читать по губам. Для него все начало проясняться. Вот почему она пристально смотрела на его лицо прошлой ночью. Он-то думал, что Мина не может глаз отвести от него, а она старалась скрыть глухоту.

«Однако она не лишена смелости», – подумал Аксель, испытывая к ней невольное уважение за то, что она не позволила глухоте повлиять на ее жизнь.

Но он не желал восхищаться Миной и не хотел везти ее в домик в горах. Она представляла угрозу для его рассудка. Аксель не мог выкинуть из головы связавшую их пылкую страсть, вышедшую из-под контроля прошлой ночью. Выругавшись, он захлопнул заднюю дверцу и сел за руль. Надо ехать, пока они не увязли в снегу.


– Где мы? – спросила Мина, выбравшись из машины.

Она схватила Акселя за руку, вынуждая его повернуться к ней. Они неожиданно подъехали к дому, который появился словно из ниоткуда. Аксель завел машину внутрь, и в свете фар Мина увидела, что они находятся в подобии склада. Помещение не отапливалось, и она задрожала от холода.

– На машине дальше не проехать. Отсюда мы двинемся на снегоходе.

– Ты ждешь, что я сяду на это?

– Я тебя вовсе не ждал. – Аксель говорил медленно, чтобы Мина могла читать по губам. Блеск в его льдисто-голубых глазах подсказал ей, что он до сих пор разъярен.

Аксель подошел к шкафу и вытащил какую-то одежду, а затем вернулся к ней.

– К счастью, моя сестра хранит здесь теплые вещи на всякий случай.

– Не знала, что у тебя есть сестра.

– Ты многого обо мне не знаешь. Надень несколько свитеров под лыжный костюм. Чем больше на тебе слоев одежды, тем теплее будет.

Мина сомневалась, что она когда-нибудь сможет согреться. Чтобы облачиться в лыжный костюм, ей пришлось стянуть юбку окоченевшими пальцами. Наконец она снова надела сапоги, и Аксель протянул ей шлем. Перекинув ногу через сиденье снегохода, он знаком показал Мине, что ей надлежит сесть позади него.

– А если я упаду? – с тревогой спросила она.

– Тогда останешься там, где упала, – заявил он и опустил защитные стекла на обоих шлемах.

Связь между ними была прервана.

Мина никогда еще не испытывала такой страх. Аксель вел снегоход по бескрайней ледяной пустыне. Позади ее сиденья была ручка, но она почувствовала себя в большей безопасности, обвив руками его талию. По крайней мере, если она упадет, он заметит и, может, остановится.

Только бы снегопад прекратился! Ей казалось, что ее кровь заледенела. Снегоход набирал ход, и ветер свистел в ушах. Мина закрыла глаза и прильнула к Акселю. Его крепкое мускулистое тело придавало ей уверенности и напоминало о том, каким он был в ее объятиях… его покрытая золотистым загаром грудь расплющила ее груди… возбужденная плоть упиралась между бедер. Ее страх уменьшился, она доверилась гиганту-викингу, который уверенно вел снегоход по льду.

В фарах снегохода ярко блестел снег, а в огромном раскинувшемся над головой небе сверкали мириады звезд. Лес редел по мере того, как они поднимались в гору, и наконец перед глазами Мины предстал деревянный дом, в окнах которого горел свет.

Мина почувствовала облегчение, думая о том, что сумеет подзарядить аккумуляторы – она всегда носила с собой зарядное устройство.

Когда Аксель помогал ей спуститься со снегохода, из тени вышел странно выглядевший человек. На нем была традиционная одежда жителей севера. Они заговорили на непонятном языке.

– Его зовут Иску, – сказал Аксель, когда мужчина забрался в сани, запряженные хаски, и скрылся в ночи. Мина еще некоторое время ощущала, как вибрирует земля под лапами собак. – Он принадлежит к народу саами. Они разводят оленей и до сих пор верны древним традициям. Семья Иску живет неподалеку от меня, и он приехал в дом, чтобы согреть воду и растопить камин.

Деревянный дом производил впечатление добротного строения, способного противостоять арктическим штормам. На крыше лежал снег, а из трубы вился дымок.

– Какой милый домик, совсем как в сказке про трех медведей, – пробормотала она.

Аксель снял прикрепленные к снегоходу сумки и повернулся к Мине, помня, что она читает по губам.

– В Сторвхале нет бурых медведей, а белые редко поднимаются в горы. Самые крупные хищники, которых можно увидеть рядом с домом, волки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению