Жар ледяной страсти - читать онлайн книгу. Автор: Майя Блейк cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жар ледяной страсти | Автор книги - Майя Блейк

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Он открыл коробку и достал оттуда платиновое колье с огромным бриллиантом в виде капли.

– Но ты должен получать подарки, а не дарить их! Хавьер, в этом нет никакой необходимости.

– Я не дарю его тебе по причине необходимости, – заворчал он. – Просто это колье подходит к твоему платью. Если это тебя так сильно волнует, можешь вернуть его после окончания вечеринки.

Она могла поспорить с ним и заставить их гостей ждать или смириться. Карла развернулась к Хавьеру спиной и приподняла свои красиво уложенные волосы. Он застегнул колье, и Карла почувствовала холодный камень, легший в ложбинку на ее груди.

– Да, забыл кое-что сказать.

Карла повернулась и вопросительно посмотрела на него.

– К сожалению, теперь, когда ты надела колье, его уже нельзя вернуть. Конечно же это правила не продавца, а мои собственные. Так что с этого момента оно твое. – Хавьер одарил ее пленительной улыбкой и, взяв за руку, повел к гостям.

Карла заволновалась, услышав внизу знакомые голоса. Но когда к ним присоединился еще один, ее сердце чуть не выскочило из груди.

– Мария!

Визг колес электрической инвалидной коляски заглушил тихо звучавшую музыку, когда ее подружка развернулась, услышав свое имя.

– Вот ты где. А мы уж думали посылать поисковую экспедицию, чтобы искать тебя. – Смуглолицая и невероятно красивая, как и ее брат, Мария Анджелис изучающе посмотрела на Карлу.

– Я так рада тебя видеть!

Карла наклонилась к ней и крепко обняла, стараясь не показывать сердечную боль, которую испытывала каждый раз, общаясь со своей лучшей подругой.

Мария, в прошлом талантливая фигуристка, пережила тяжелую травму в результате непосильных нагрузок под руководством Тайсона Блэквелла. В отличие от Карлы, которой повезло больше, отделавшись переломом запястья и небольшим сотрясением, Мария повредила позвоночник и навсегда осталась прикованной к инвалидному креслу. Вот почему Драко Анджелис делал все возможное, чтобы притянуть Блэквелла к ответственности.

Карла подняла голову и увидела, как Хавьер пожимает руку Драко. Оба были немного напряжены, но невеста Драко, Арабелла, что-то сказала им, и они громко захохотали.

Вздохнув от облегчения, Карла снова посмотрела на Марию:

– Как ты?

– Намного лучше теперь, когда этот мерзавец вскоре предстанет пред судом, – удовлетворенно заметила Мария. В ее голосе слышалась сталь, свидетельствовавшая о сильной воле, которая помогла ей пройти напряженную реабилитацию и в конце концов смириться с судьбой. – Спасибо, что согласилась представить доказательства, – добавила подруга.

– Это тебе спасибо за то, что всегда приходила ко мне на помощь, когда я нуждалась в тебе.

– Не уверена насчет «приходила», – подмигнула ей Мария, – но всегда – пожалуйста.

Карла нервно рассмеялась и, наклонившись, поцеловала ее в щечку.

– Кроме того, если бы я ходила, то поборолась бы с тобой за твоего испанского красавчика, – добавила Мария. – И, должна сказать, я играла бы не по правилам.

– Я не… Он не… – Карла, покраснев, запнулась.

Она замолчала, когда к ним подошли Арабелла с Драко и Хавьер. Невеста Анджелиса тепло улыбнулась Карле и крепко обняла.

– Я должна извиниться перед тобой… – начала Карла.

– Все в прошлом, – помахала рукой перед ее лицом невеста Драко.

На одном из ее пальчиков красовалось кольцо с огромным бриллиантом. Она посмотрела сначала на своего жениха, потом на Хавьера.

– Теперь я знаю, что произошло между тобой и твоим отцом, и мне очень жаль, что мы не прижали этого мерзавца Блэквелла раньше. Но не будем о грустном. Мы с Драко решили пожениться в следующем месяце, и я знаю, что ты пока свободна следующие несколько недель. – Арабелла кивнула на поврежденное запястье Карлы. – Так что я очень хочу, чтобы вы с Хавьером приехали и разделили с нами наш праздник. Вообще-то я даже настаиваю, – расплылась в улыбке будущая невестка Марии.

Карла растерянно посмотрела на нее, пытаясь придумать ответ. Связанная соглашением с Хавьером, она не знала, чего ждать от завтрашнего дня, не говоря уже о следующем месяце.

– Мы с радостью приедем, – вмешался Хавьер.

Карла едва сдержалась, чтобы не открыть рот от изумления.

– Великолепно! Хавьер, я слышала, ты серьезно увлекся текилой. Мы можем попробовать ее прежде, чем сюда набежит толпа твоих гостей?

– Конечно, – кивнул он, не сводя многозначительного взгляда с Карлы.

– Сантино, останови ее после первой рюмки. Завтра утром Арабелла нужна мне трезвой, потому что мы встречаемся с организатором свадеб, чьими услугами она так сильно жаждет воспользоваться, – с деланым недовольством заворчал Драко.

– Не думай, что тебе удастся избежать участия в подготовке собственной свадьбы. Ты попробуешь то же количество тортов, что и я, – захохотала его невеста.

– Арабелла, иди и выпей текилы прямо сейчас, пока я не поставил нас двоих в неловкое положение, показав, кто тут главный.

Девушка рассмеялась и с обожанием посмотрела на своего жениха. Она взяла под руку Хавьера и кивнула своей будущей свояченице:

– Пойдем, Мария.

Карла ощущала присутствие Драко у себя за спиной, когда они вдвоем стояли и смотрели, как Хавьер ведет девушек в дальний конец комнаты, к барной стойке.

– А ты не хочешь попробовать новый напиток Хавьера? – спросила она Анджелиса.

– Нет. Я пробовал его на презентации. Как всегда, Хавьер добился потрясающих результатов. А еще я видел новый дизайн бутылки. – Драко неохотно оторвал взгляд от хохочущей Арабеллы и посмотрел на Карлу. – Довольно… интересные изменения. Может, есть что-то, чего я не знаю?

Она покачала головой, заметив, что Анджелис рассматривает ее новую прическу, и покраснела еще больше.

– Драко, у меня все хорошо.

– Сантино сказал, что ситуация с твоим отцом все еще не разрешилась.

– Вы говорили обо мне? – чуть раздраженно спросила Карла.

– Его интерес кажется искренним. Так что с отцом?

– Я решу этот вопрос, – с болью в сердце сказала она.

– Замечательно.

Вскоре дом наполнился толпой гостей. Зазвучала музыка, и все ринулись на танцпол. Карла посмотрела по сторонам и увидела Хавьера, который разговаривал с кем-то из своих друзей. Он вдруг поднял голову и встретился с ней взглядом. Карла стояла, не в силах пошевелиться, и чувствовала себя настоящей пленницей его золотисто-карих глаз.

Она вздрогнула, когда кто-то схватил ее за руку.

– Послушайте, вам нужна отдельная комната. Или весь дом целиком. Не важно. Карла, сделайте одолжение, стройте глазки друг другу чуть позже, ладно? – захохотала Арабелла. – Мне нужно отлучиться в дамскую комнату, но боюсь доверять своего жениха кому-то другому. Потанцуешь с ним, пока я вернусь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению