История одной жизни. От денег к счастью - читать онлайн книгу. Автор: Леся Нолас cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одной жизни. От денег к счастью | Автор книги - Леся Нолас

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Погода прекрасная. Ярко светит солнце. На небе ни облачка. Легкий ветерок обдувает лицо. Настроение становиться лучше и лучше с каждой минутой. Я вышла из парка на остановку общественного транспорта. Через пару минут подъехал автобус и совсем скоро, я уже шла по тротуару в сторону своего дома. По дороге мне встретилась соседка. Очень приятная молодая женщина. Всегда вежлива и культурна. Она поздоровалась и поинтересовалась, хорошо ли мои дела? Как поживает муж? Собственно, стандартные вопросы вежливости, на которые я уже научилась отвечать автоматически. Мы перекинулись ещё парой фраз, и она пошла дальше. Уже стоя в лифте, я придумывала оправдательную речь в свою защиту, которая объяснила бы мужу, почему Пират остался невыгуленным. Потому как сказать просто: «Я об этом забыла», точно не сошло бы мне с рук. Ещё год назад, когда Пират только появился у нас дома, мы с Винсом решили чётко делить поровну все обязанности по заботе о собаке. А если кто-то провинился, должен был придумать себе достойное оправдание, дабы избежать наказания за свой проступок. Естественно, наказание друг другу придумывали мы сами. И, как правило, оно неразрывно связанно с самим Пиратом. Конечно же, чаще всего виновницей оказывалась я, собственно как и сегодня. Поэтому морально я уже была готова принять вполне заслуженную кару.

Лифт остановился. Я вышла и в полной готовности нажала на кнопку звонка. Послышался громкий лай собаки, затем поспешные шаги мужа. Дверь открылась и тут же мне в ноги бросился Пират с тапочками в зубах, не обращая внимания на недовольное «нельзя Пират», выкрикнутое Винсом.

– Привет! – сказал он весело и уже совсем не рассержено. – Как всегда. Ждал тебя под дверью с тапочками. И за что он тебя так любит, не понимаю.

Я улыбнулась мужу, обула тапочки и, поглаживая собаку, сказала:

– Потому что, я слишком хороша для того, чтобы меня не любить. И он, в отличие от тебя, милый, это понимает!

– Ну, раз вы так близки друг с другом… – начал Винс, растягивая слова, в своей обычной манере перед очередной колкостью, – тебе и убирать его искусно выложенные фекалии в комнате под цветком. В наказание за то, что не погуляла с ним утром, как это делают все ответственные люди, у которых есть собаки.

– Мне было некогда. Я очень торопилась, – оправдывалась я. – Неужели ты не вышел с Пиратом и позволил ему …..

– А он не стал дожидаться моего прихода, – перебил муж, не дав мне договорить. – И какое срочное дело в субботу утром заставило тебя так спешить, что ты забыла про собаку?

– Я опаздывала на встречу с Налой. – проходя в ванну и умывая руки, ответила я. – Та интересная женщина из кафе, помнишь? Я говорила тебе о ней.

– О, да! – возводя руки к небу, сказал Винс. – Это действительно очень уважительная причина.

– Перестань, Винс.

Муж протянул мне совок и веник, не дав даже выйти из ванной. Мой виноватый вид не возымел нужного эффекта, поэтому пришлось покорно взять необходимые для уборки предметы из его рук, и проследовать за ним в комнату.

– Ты, кажется, собиралась рассказать мне об этом.

Винс указал пальцем на кучу, оставленную собакой возле гибискуса. Я в последний раз посмотрела на него жалобными глазами, но он явно не собирался отступать. Наказание должно было быть приведено в исполнение. Не оставалось ничего другого, как покориться. Я вздохнула, словно самый великий мученик, и принялась за уборку, кинув на пирата недобрый взгляд. Тот опустил голову вниз, спрятавшись за ноги мужа.

– Вот уберу сначала, а потом, может быть, расскажу, – недовольно пробубнила я, прекрасно осознавая свою вину, но продолжая считать всё это жестокой несправедливостью.

– Ладно, – пожал плечами Винс. – Я приготовил вишнёвый пирог, как ты любишь. Ну, чтобы снять с тебя послеуборочный стресс и припухлости лица, появившиеся от твоего ворчания.

Я замахнулась не него совком, начиная всерьёз негодовать.

– Пойду, заварю чай, – бросил напоследок муж и поспешно удалился, строя гримасы. Пират ретировался следом за ним. Словом, добрая мужская половина оставила меня наедине с женским делом. Правда, на счёт того насколько оно женское и почему не может быть и мужским тоже, я бы ещё поспорила.

Впредь, куда бы я ни опаздывала, ни за что не забуду выгулять собаку. Глядя на его подарочек страшно представить, какой стала бы комната, если бы мы оба вернулись домой только к вечеру.

Тщательно всё убрав, я вымыла руки, и деловито пройдя в кухню, села за стол, ожидая обещанного чая с вишнёвым пирогом. Муж стоял ко мне спиной, ловкими движениями рук разрезая пирог и раскладывая по тарелкам. Легко развернувшись на одной ноге, он поставил их на стол, при этом широко улыбаясь. Дескать: «Кушать подано. Садитесь есть, пожалуйста». Также быстро передо мной появились две чашки чёрного чая, сахарница, две десертные ложки и графин холодной воды. Винс уселся напротив меня. Он откусил кусок пирога, пригубил немного чая, жевал и выжидательно смотрел в мои глаза.

– Не уверена, что тебе будет интересно, – начала я, доливая холодной воды в свою чашку и кладя два кусочка сахара.

– А ты проверь? – возразил муж.

– Я даже неуверенна, имею ли я право тебе всё рассказывать.

– Тем лучше, – настаивал Винс. – Значит, история действительно обещает быть интересной.

– А тебе не кажется, что это может быть не совсем честно по отношению к Нале?

– Ну, мы же никому об этом не расскажем, верно.

– А разве ты ничего не скажешь мне по поводу профессиональной этики? – не унималась я.

– А разве эта женщина является твоим клиентом? – спросил муж, снова откусывая кусок пирога и запевая его чаем.

Я отрицательно покачала головой.

– В таком случае, – пожимая плечами, заключил Винс, – вопрос о профессиональной этике снят. И если больше тебя и твою совесть ничего не беспокоит, мать Тереза, можешь приступать к рассказу.

– Хорошо, – согласилась я, пережёвывая кусок пирога, кстати, на редкость вкусного. У мужа были превосходные способности в области кулинарии. Его выпечка просто сказочно вкусна. Каждый раз, когда к нам приходили гости, муж готовил что-нибудь этакое. Отведывав его угощения, все пребывали в таком восторге, что мне, порой, становилось досадно. Поскольку мои способности разительно отличались от умений любимого мужчины.

– Ну и? – требовательно спросил Винс, замечая, как я начинаю погружаться в свои мысли.

– Её зовут Нала, – продолжила я. – Она состоятельная и, предполагаю, когда– то была известная женщина. Возможно, ты даже слышал о ней.

– Да, это я уже слышал, – перебил муж, сделав глоток чая. – От тебя. Так что, давай дальше. Не тяни.

– Тогда не перебивай меня.

Временами нетерпеливость Винса и излишняя поспешность просто раздражали. Я начала рассказывать ему всё, о чём мы говорили с Налой. Конечно, не смотря на доводы мужа, я всё ещё чувствовала себя немного виноватой по отношению к ней. Не следует посвящать людей в те вещи, которые тебе доверил другой человек. Но, с другой стороны, всё это было прошлым Налы. К тому же о нём знали многие, если верить её словам о статьях в прессе. Так что выходит – особой тайны здесь нет. Да и потом. Я полностью доверяю мужу и могу поклясться, что этот разговор останется только между нами. К тому же, мне было интересно узнать его мнение обо всём этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению