Великий режиссёр - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Февралев cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий режиссёр | Автор книги - Дмитрий Февралев

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Старшая Дэрси опёрлась рукой на лавочку, сверкнула глазами и моментально вжилась в предложенную роль.

– Да, я люблю вашего мужа, он обожает меня – и что в этом плохого? Разве любовь – это грех? И высшие силы уже благословили это взаимное чувство. Дитя, которое живёт во мне, наше с ним, есть главное доказательство того, что эти отношения – истинные и сильные. Если он вам по-настоящему дорог, то прошу только об одном: не удерживайте его! Страшно передать, как ваш муж мучается, будучи должным утаивать эту ситуацию от своей супруги и при этом не имея возможности быть только с любимой женщиной. Будьте благородной и добросердечной. В конце концов, ваш брак оказался бесплодным, значит Бог не благословляет его…

Сильвию Хопкинс охватил гнев. Какая штучка! Даже не называет Стива по имени, а только «ваш муж». Эта стерва не может понять, что она сейчас уничтожает её. За что? Она же ни в чём не виновата перед ней… Эта женщина, ждущая ребёнка, бьёт наотмашь её по самой болевой точке. Сильвия Хопкинс многое бы отдала, чтобы стать матерью и сделать Стива счастливым отцом, но в их семье это не получается. Сами врачи не могут дать ответ на вопрос почему.

Колоссальным усилием воли госпожа Хопкинс взяла себя в руки и обратилась к Лионеле настолько спокойно, насколько это было возможно в этой ситуации:

– Я понимаю вас, но я также люблю своего мужа. Конечно, будущая крошка ни в чём не виновата. Я не буду возражать, чтобы Стив признал ребёнка и положил ему и вам хорошее содержание, а также оплатил медицинский уход во время беременности и после родов. Кроме этого, можете всегда рассчитывать и на мою помощь. Прошу вас об одном: не разрушайте нашу семью. Нельзя построить своё счастье на несчастье другого человека.

Лионела немного смутилась. Госпожа Хопкинс, очевидно, стала подыгрывать ей? Не совсем, конечно, по сценарию, но при этом очень естественно. Видимо, её очень заворожила игра актрисы.

Дэрси улыбнулась и продолжила играть свою роль:

– Вы подлая и коварная женщина! Смотреть на живого человека как на свою собственность – это верх безнравственности. Мне не нужны деньги, а необходимо только быть рядом с любимым человеком и наличие настоящего отца у моего ребёнка. Это – окончательный ответ, и вам придётся с этим смириться.

Ненависть окончательно захватила Сильвию. Она даже не обратила внимания на то, что Лионела, за исключением приветствия, ни разу не обратилась к ней по имени или хотя бы просто «госпожа Хопкинс». Её, законную жену, обвиняют в безнравственности и, самое главное, кто? Женщина, перепутавшая личное благо со своей профессией. Акула, пытающаяся заглотить несвободного мужчину, пренебрегая всеми нормами морали.

Госпожа Хопкинс раскрыла карман сумочки и ловким движением выхватила пузырёк со страшной жидкостью.

– Что вы делаете?! – закричала испуганная Лионела.

Полисмен, идущий со службы и желающий сократить себе немного дорогу, выбрав маршрут через сквер, внезапно услышал далеко не мирный разговор двух женщин. Приблизившись чуть ближе к месту перепалки, он увидел перекошенное от злости лицо одной из дам и флакончик с жидкостью в её руке, который вот-вот должен был быть пущен в ход. Профессиональная выучка не подвела его. Он успел схватить Сильвию Хопкинс за руку. На щёку Лионеле попало только несколько капель.

Глава 4
Редкое сочетание

Судьба опять отвернулась от Даниэлы, – так она посчитала. Если бы не этот проклятый полисмен, то дело было бы в шляпе. Стив расстался бы с Сильвией, так как известный режиссёр не может иметь жену-преступницу, и одновременно потерял бы свою любимую актрису. Зритель не будет ходить смотреть на обезображенные лица на экране, ужасов хватает и в обычной жизни.

Она же всё просчитала: жена Хопкинса никогда не отпустит Стива и уничтожит любую соперницу. Но всё рухнуло. Как всегда вмешалось это странное «стечение обстоятельств»…

Если бы всё сложилось по-другому, то Стив Хопкинс уже был бы в её руках. Она нашла бы способ утешить несчастного мужчину, на которого несправедливо обрушились превратности судьбы.

Информация об инциденте даже не проникла в прессу. Об этом постаралось окружение Стива. Миссис Хопкинс продолжает давать советы своему мужу, а Лионелу после недолгих косметологических процедур сегодня выписывают из клиники. Даниэла навещала её несколько дней назад и с горечью отметила, что последствия спровоцированного конфликта с Сильвией полностью исчезли с лица сестры.

Оставалась маленькая надежда. Сестра её никогда не выдаст, а значит, чета Хопкинсов возненавидит свою лучшую актрису. Конечно, они оба уже владеют информацией о ложной беременности старшей Дэрси, а значит, составили мнение о её моральном облике. Дай-то Бог, чтобы Хопкинсы изгнали Лионелу из творческого цеха, и тогда двери раскроются для неё, Даниэлы! Что же, если ей не суждено заполучить в мужья знаменитого режиссёра, то она ещё может иметь главные роли в его фильмах.


Даниэле сообщили, что её хочет видеть режиссёр Хопкинс. «Свершилось, – подумала она. – У этого болвана раскрылись глаза. Что же, прощай, Лионела Дэрси, добро пожаловать, Даниэла Дэрси!»

Она шла к кабинету Стива с высоко поднятой головой. Жизнь была ко мне очень сурова, но, слава Богу, теперь всё налаживается, думала с радостью Даниэла.

Внезапно она столкнулась с Лионелой, выходящей из кабинета Хопкинса. «Жаль, что я не увидела, какой её подвергли обструкции», – ухмыльнулась про себя младшая Дэрси.

Даниэла обняла сестру с притворной радостью от встречи.

– Бедненькая моя Ли! Кто же знал, что эта жирная курица совсем потеряла голову от своей ревности… Как жаль мистера Хопкинса! Такой мужчина – и должен жить в таком вечном ужасе.

Лионела как-то странно смотрела на неё. Конечно, тяжело пережить стресс от нападения Сильвии Хопкинс, а теперь, вероятно, быть уволенной с работы. Что же, не надо было переходить дорогу младшей сестре.

Старшая сестра освободилась из объятий Даниэлы.

– В чём дело, сестрёнка? – удивлённо спросила та.

– У меня нет больше сестры, – резко ответила Лионела.


Стив Хопкинс был очень сух.

– Госпожа Дэрси, возьмите сегодня же расчёт и сделайте так, чтобы вы больше никогда не попадались мне на глаза! Иначе я не ручаюсь за себя, – обратился он сразу к Даниэле.

– В чём дело? – ответила девушка удивительно ангельским голосом.

– Вы прекрасно знаете! – резко парировал ей Стив.

Даниэла расплакалась.

– Я здесь ни при чём… – простонала она. – Ко мне подошёл на улице какой-то господин и попросил передать этот проклятый сценарий Лионеле, сказав, что ваша жена решила заняться режиссурой и скрывает это. Он же и передал бумагу об их встрече. Я оказалась пешкой в какой-то игре.

Стив улыбнулся. «Это хороший знак», – подумала Даниэла. Но Хопкинс произнёс уничижительно:

– Да, вы действительно редкий экземпляр. Мне ещё не приходилось встречать такое сочетание ослепительной женской красоты, жуткой стервозности и абсолютной глупости. Звонок моей жене был зарегистрирован с вашего номера телефона. Надеюсь, что Даниэла Дэрси не будет утверждать, что этот мифический господин заставил её под угрозой смерти говорить весь этот бред Сильвии Хопкинс, изменив голос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению