Сплав закона - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплав закона | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Он питал надежду, что дядя не замешан напрямую в… разведении. Идея сама по себе вызывала у Ваксиллиума дискомфорт. Возможно, Ладриан просто продавал женщин кому-то еще.

«До чего странно на это надеяться».

Ладриан постучал по газете. Первую полосу занимали новости о происходящем в городе. Дом Текиэль оказался на грани краха. В связи с ограблением на прошлой неделе их репутация сильно пострадала, несмотря на то что груз удалось вернуть. Это, а также другие серьезные финансовые неурядицы…

Ваксиллиум просмотрел газету. Главным семейным предприятием Текиэлей было обеспечение безопасности. Страхование.

«Ржавь и Разрушитель!» До Ваксиллиума наконец начало доходить, что к чему.

– Серия целенаправленных нападений, – наклонившись вперед, негромко заговорил Ладриан. – Дом Текиэль обречен. Они задолжали выплаты по слишком многим важным страховым случаям. Эти грабежи и требования о страховых выплатах разрушили их финансовую состоятельность. Держатели акций компании продают все за гроши. Ты заявлял, что я слаб с денежной точки зрения. Это лишь потому, что я все вложил в достижение особой цели. Ты хоть успел задуматься, почему твой Дом обнищал?

– Ты все забрал, – догадался Ваксиллиум. – Ты перебросил все деньги в… во что-то вложил.

– Мы только что захватили одно из самых мощных финансовых учреждений в городе, – продолжал Ладриан. – Украденные товары возвращаются, и поскольку мы взяли на себя долги Текиэлей, перекупив их, заявления о возврате утраченных товаров вскоре будут отозваны. Я всегда ждал, что Майлза поймают. Без этого план бы не сработал.

Ваксиллиум закрыл глаза, вздрогнув от ужаса. «Я все это время гонялся за цыплятами, а кто-то воровал лошадей».

Дело было не в грабежах и даже не в похищениях. Это была страховая афера.

– Нам требовалось лишь временное исчезновение товаров, – пояснил Эдварн. – И все вышло безупречно. Благодаря тебе.


Пули рвали тело Майлза. Мараси затаила дыхание, заставляя себя не морщиться. Пришло время повзрослеть.

Еще выстрелы.

С открытыми глазами, собрав все силы, Мараси в ужасе смотрела на то, как раны начали исцеляться. Это невозможно: с тела Майлза сняли все метапамяти. И тем не менее отверстия от пуль затянулись. Улыбка бывшего законника сделалась шире, глаза бешено засверкали.

– Вы все дураки! – заорал он стрелявшим солдатам. – Наступит день, и люди в золотом и красном, носители последнего металла, придут к вам. И вы покоритесь их власти.

Новый залп. Пули прошили Майлза – и раны снова закрылись; но не все. В его последней метапамяти, где бы она ни была спрятана, оказалось недостаточно исцеляющей силы. Мараси почувствовала, что дрожит, когда четвертый залп обрушился на тело бывшего законника, заставив его спазматически дернуться.

– Поклоняйтесь, – затихающим голосом произнес Майлз, и изо рта его хлынула кровь. – Поклоняйтесь Треллу и ждите…

Ударил пятый залп. На этот раз не исцелилась ни одна рана. Майлз обмяк в своих путах, открытые безжизненные глаза уставились в землю.

Констебли выглядели необычайно встревоженными. Один из них подбежал, чтобы проверить пульс. Мараси затряслась. Майлз до самого конца выглядел так, словно не принял смерть.

И все же он умер. Кроветворец вроде него мог исцеляться раз за разом, но если останавливался – если позволял ранам взять свое, – то умирал, как любой другой. Просто чтобы не сомневаться, ближайший констебль поднял пистолет и трижды выстрелил Майлзу в висок. Это оказалось достаточно страшно – Мараси отвернулась.

Все кончено. Стожильный Майлз мертв.

Отвернувшись, Мараси краем глаза заметила человека, который, стоя в тени, наблюдал за казнью. Констебли его будто не видели. Вот он повернулся, взметнув черным одеянием, и скрылся за дверью, ведущей в переулок.


– Дело не только в страховке, – сказал Ваксиллиум, глядя Эдварну в глаза. – Вы забрали женщин.

Эдварн Ладриан ничего не ответил.

– Я собираюсь тебя остановить, дядя. Я не знаю, зачем тебе похищенные женщины, но найду способ, чтобы это прекратить.

– О, прошу тебя, Ваксиллиум. Твоя уверенность в собственной правоте утомила меня, когда ты еще был юнцом. Одна только наша родословная должна была сделать тебя выше этого.

– Моя родословная?

– Ты из благородного рода, ведущего прямиком к самому Советнику Богов. Ты двурожденный и могущественный алломант. Только ценой немалых сожалений я приказал тебя убить, и сделал это лишь под давлением коллег. Я подозревал – даже надеялся, – что ты выживешь. Этот мир нуждается в тебе. В нас.

– Ты говоришь как Майлз, – с удивлением отметил Ваксиллиум.

– Нет, – возразил Ладриан. – Он говорил как я. – Заткнув салфетку за воротник, аристократ принялся за обед. – Но ты не готов. Я позабочусь, чтобы тебе прислали надлежащие сведения. Пока что можешь удалиться и поразмыслить над тем, что я тебе сказал.

– Я так не думаю. – Ваксиллиум сунул руку в карман пиджака за пистолетом.

Ладриан глянул на него с жалостью. Услышав, как взводятся курки, Ваксиллиум повернул голову – в коридоре снаружи стояло несколько молодых людей в черных костюмах. Ни на одном из них не было металла.

– В этом поезде со мной едут почти двадцать алломантов, Ваксиллиум, – ледяным голосом проговорил Эдварн. – А ты ранен и едва можешь ходить. У тебя нет ни единой улики против меня. Уверен, что хочешь начать эту драку?

Ваксиллиум поколебался. Потом зарычал и свободной рукой смахнул со стола дядюшкин обед. Тарелки и их содержимое с грохотом рассыпались по полу. Ваксиллиум в ярости наклонился через стол:

– Однажды я тебя убью, дядя.

Эдварн отпрянул, но нисколько не испугался:

– Отведите его в заднюю часть поезда. Выкиньте. Всего хорошего, Ваксиллиум.

Ваксиллиум попытался достать дядю, но ворвавшиеся люди схватили его и потащили прочь. В боку и ноге немедленно вспыхнула боль. Хотя бы в одном Эдварн оказался прав: день был явно не для драки.

Но такой день наступит.

Ваксиллиум позволил протащить себя по коридору. В конце вагона люди лорда Эдварна открыли двери и швырнули его прямо на проносившиеся внизу рельсы. Ваксиллиум взлетел при помощи алломантии – в чем, разумеется, никто не сомневался – и приземлился на шпалы, глядя вслед убегающему поезду.


Мараси вылетела в переулок за зданием полицейского управления. Ее прямо распирало от любопытства: нужно было во что бы то ни стало выяснить, что это за фигура.

Заметив исчезающий за углом край черного плаща, девушка кинулась следом, одной рукой крепко сжимая сумочку, другой нащупывая внутри маленький револьвер, подаренный Ваксиллиумом.

«Что я творю? Бегу по переулку одна!»

Однако Мараси чувствовала, что должна это сделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию