Сплав закона - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплав закона | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Так или иначе, Ваксиллиум не мог сейчас взять его на мушку.

«Ох, Гармония, – подумал он. – Все повторяется».

Что-то зашуршало во тьме. Ваксиллиум дернулся и едва не выстрелил, но вовремя узнал Уэйна.

– Прости, что так вышло, – прошептал тот. – Когда ее схватили, я думал, это Майлз. И потому…

– Все в порядке, – мягко проговорил Ваксиллиум.

– Что будем делать? – спросил Уэйн.

– Не знаю.

– Ты всегда знаешь.

Ваксиллиум молчал.

– Я не слышу, о чем вы там шепчетесь! – крикнул Майлз, делая шаг вперед и поднимая факел.

«Еще несколько шагов», – подумал Ваксиллиум.

Майлз замер, с недоверием вглядываясь в наползающий туман. Мараси всхлипнула. Потом попыталась дернуться, как в прошлый раз, во время ограбления на званом ужине.

– Без фокусов, – предупредил Тарсон.

Продолжая крепко держать девушку, он сделал выстрел прямо перед ее лицом, потом снова прижал дуло к ее затылку. Мараси замерла.

Ваксиллиум поднял револьвер.

«Я не смогу этого сделать. Я не смогу увидеть, как умрет еще одна. Как я убью еще одну…»

– Ладно, – крикнул Майлз. – Я понял. Ты хочешь меня испытать, Вакс? Считаю до трех. Если я скажу «три», Тарсон стреляет, больше никаких предупреждений. Раз.

«Он это сделает, – понял Ваксиллиум, чувствуя беспомощность, вину, смятение. – Он точно это сделает».

Бывшему законнику не нужна заложница. Если угрозы не помогут выманить его, Ваксиллиума, Майлз не будет с ней возиться.

– Два.

Кровь на кирпичной стене. Улыбающееся лицо.

– Вакс? – прошептал встревоженный Уэйн.

«Ох, Гармония, если я когда-нибудь в тебе нуждался…»

– Тр…

– Уэйн! – заорал Ваксиллиум, выпрямляясь.

Взметнулся скоростной пузырь. Тарсон должен был выстрелить через доли секунды. Майлз стоял перед ним, сердито тыча пальцем. Факельное пламя застыло. Они будто снова увидели замедленный взрыв. Ваксиллиум поднял свой «стеррион» и вдруг осознал, что его рука на редкость тверда.

Хотя она была тверда и в тот день, когда он застрелил Лесси.

Из этого самого револьвера.

Обливаясь потом, отгоняя страшные воспоминания, Ваксиллиум пытался сообразить, как уложить Тарсона одним выстрелом. Если только ранить – умыкатель пристрелит Мараси рефлекторно.

Лучше всего было целиться в голову, только вот Ваксиллиум не видел головы Тарсона. Может, выстрелить в пистолет? Нет, его заслоняет лицо Мараси. Колени? Он может попасть в коленную чашечку. Нет. Пьютерный громила слишком нечувствителен к боли – если рана не повлечет за собой немедленную смерть, он останется на ногах и выстрелит.

Значит, голова.

Ваксиллиум затаил дыхание.

«Это самый точный пистолет из всех, что у меня когда-то были, – напомнил он себе. – Я не могу стоять как истукан. Надо действовать. Надо что-то сделать».

С подбородка капал пот. Ваксиллиум быстрым движением вскинул перед собой руку и, отведя «стеррион» от Мараси и Тарсона, выстрелил.

Миг спустя пуля вылетела из пузыря и попала в замедленное время. Ее траектория изменилась, как это происходило со всеми пулями, если стрелять из скоростного пузыря. Вакс проследил за новым направлением ее полета. Пуля двигалась лениво и вращалась, рассекая воздух.

Вакс аккуратно прицелился, выждал несколько мучительных секунд. Потом приготовил сталь.

– Бросай по моей команде, – прошептал он.

Уэйн кивнул.

– Давай.

Вакс выстрелил и толкнул.

Скоростной пузырь упал.

– …и-и-и! – проорал Майлз.

В воздухе пролился маленький дождь искр, когда вторая пуля Вакса, благодаря стальному нажиму двигавшаяся с невероятной скоростью, столкнулась с первой и направила ее в голову стоявшего за спиной Мараси Тарсона.

Пьютерный громила тотчас же рухнул, его пистолет упал на землю, глаза мертво уставились вверх. Майлз разинул рот. Мараси моргнула и прижала руки к груди.

– Вот и кончились печеньки… – прокомментировал Уэйн. – Неужто обязательно было стрелять ему в голову? На нем, между прочим, моя счастливая шляпа.

Майлз пришел в себя и поднял револьвер, целясь в Вакса, но тот его опередил: попал в руку, заставив бывшего законника выронить пистолет. Новым выстрелом Вакс отправил оружие в зал позади Майлза.

– Прекрати! – заорал тот. – Ты, подон…

Вакс выстрелил ему в рот – Майлз отступил на шаг, выплевывая осколки зубов. Он по-прежнему был в одних лохмотьях, оставшихся от брюк.

– Кто-то должен был это сделать целую вечность назад, – пробормотал Уэйн.

– Это ненадолго, – заметил Вакс и, не давая Майлзу опомниться, всадил ему еще одну пулю в лицо. – Тебе пора бежать, Уэйн. Запасной план все еще действует.

– Уверен, что всех уложил, друг?

– Тарсон был последним. И лучше мне не ошибиться…

– Шляпу прихвати, если представится возможность, – убегая, напомнил Уэйн.

Третья пуля отправилась следом за первыми двумя, но это почти не возымело действия: полуголый противник бросился вперед. К Мараси. Майлз был безоружен, но в его глазах горела жажда убийства.

Вакс метнулся в ту же сторону, швырнув пустым пистолетом в Майлза, и выудил из кармана горсть пуль. Толкнул их. Одна рассекла Майлзу руку, другая вошла в живот и вышла со спины, но ни одна не застряла так, чтобы Вакс смог толкнуть и отбросить врага назад.

Вакс налетел на Майлза за миг до того, как он должен был схватить Мараси. Оба повалились на грязный пол, утопая в клубившемся тумане.

Удар, еще удар… Удерживая бывшего законника за плечо, Вакс молотил его кулаком… Просто чтобы… выиграть время…

Майлз продемонстрировал всплеск изумления, смешанного с раздражением. Вакс мог бить его, пока не сломает костяшки, пока рука не превратится в кровавое месиво, однако Майлзу это не нанесло бы никакого вреда.

– Я знал, что ты схватишь девушку, – заговорил Вакс, привлекая внимание Майлза. – Ты говоришь возвышенные слова о справедливости, но по сути ты обычный жалкий преступник.

Фыркнув, Майлз ударил противника коленом в грудь. Вспыхнула боль, и Вакса отбросило в туннель, в грязную холодную лужу, промочившую туманный плащ.

Майлз встал, вытер кровь с треснувшей губы, которая тут же исцелилась.

– Знаешь, что самое печальное, Вакс? Я тебя понимаю. Я чувствовал то же, что и ты, думал то же, что и ты. Но во мне всегда жило несогласие. Сродни отдаленным раскатам грома. Сродни буре на горизонте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию