Время рокировок - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время рокировок | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

– Ага. – Настя выстрелила и вздохнула. – У меня шесть. Расстояние большое, и мишени движущиеся. Опыта пока не хватает.

– Опыт – дело наживное. – Марика обняла ее за плечи и прижала к себе. – Шесть – хороший показатель. Руки не трясутся, дыхание ровное, нацеленность на результат есть. Быть тебе хорошим снайпером.

Все как всегда. Марика после того, как кого-нибудь убьет, всегда добреет.

– Рик, такой вопрос. – Я решил ковать железо, пока горячо. – Оружие, что осталось от тех орлов, которых мы покрошили, наше? Или эту тему надо проговаривать не с тобой, а с кем-то другим?

С одной стороны, трофей всегда принадлежит тому, кто его добыл. С другой – это не наша война, мы здесь приглашенные гости. Плюс мне хотелось понять: этот Рик – он кто? Держится он по крайней мере очень уверенно. Есть у него право принятия решения или нет?

– Да сколько там исправных стволов осталось-то? – вместо Рика ответил Стив. – Слишком уж лихо ваш черный парень долбил из своего пулемета, наверняка большинство повредил.

– Сколько ни есть, а нам пригодятся, – рачительно заметил я. – Исправные – заберем. Неисправные… Тоже пригодятся.

– А вы хозяйственные ребята. – Рич хлопнул меня по плечу. – Хотя так и надо. Что до трофеев – не думаю, что Адамс будет против. Да и потом – помогли вы нам изрядно. Думаю, что финал был бы тот же, но если бы три десятка автоматов ударили в спину нашим парням, потерь было бы больше. Да и нам могло бы не поздоровиться.

Значит, этот парень не из верхушки, но приближен к ней. Буду иметь в виду.

Собственно, на этом все и закончилось, шоу оказалось красочным, но недолгим. Верный расчет, двигатели внутреннего сгорания и многозарядное оружие победили отвагу и идею, по крайней мере на этот раз. Поле битвы опустело, только ветер разносил по нему обрывки ткани, оставшейся от пестрых халатов степняков. Десятка два атомщиков, вылезших из своих багги, ходили и добивали тех, кому не повезло дважды, – они не успели убежать и не сумели быстро умереть.

Впрочем, часть машин еще не вернулась, они до сих пор преследовали беглецов, судя по отдаленной стрельбе. Тут уже не было тактики и стратегии, ребята просто развлекались. А может, и сводили счеты – Мэнси я не видел, но не сомневался, что он был в одном из багги. И скажу вам так – я его понимаю. Все по-честному – сначала его гоняли по степи, теперь он платит той же монетой.

Мы спустились со скалы, которая за это время стала нам почти родной, за нами последовали и атомщики, правда, не все – Майки оставили на скале, присматривать за винтовками как самого молодого.

– А вот мне интересно, – сказал Рич, спрыгивая на землю. – Так оно везде? В смысле, весь этот мир воюет?

– Не думаю. – Стив глянул на нас. – Вон люди, им эта война даром не нужна. Сват, я не ошибаюсь?

– Совершенно не ошибаешься, – подтвердил я, подавая знак Джебе и Тору проверить место засады. – Война – двигатель прогресса, производства и металлургии, но могильщик торговли. То есть оптовую торговлю она движет, а розничную гробит. А у нас как раз последняя, не дотягиваем мы до опта пока. Да и потом, война – дело затратное, сами знаете.

Живых мои ребята не обнаружили, они перебили всех. Оказался прав и Стив – вооружению степняков изрядно досталось. Из двух с половиной десятков разномастных автоматов, которые мы извлекли из месива земли, травы и тряпок, исправными оказались только одиннадцать. Еще у двух пулями разнесло приклады, но с ними можно было что-то придумать, остальные же имели повреждения разной степени тяжести – от незначительных до состояния «в хлам».

Еще нам перепало какое-то количество патронов и пара массивных затрапезных револьверов, напомнивших мне капитанский кольт, ныне лежащий где-то на оружейном складе.

– Что, мародерите помаленьку? – К нам подошел Фрэнки, довольный и улыбающийся. – Святое дело!

– Забираем свое, – с достоинством ответил ему Голд. – Что с бою взято, то свято!

– Кто бы спорил? – замахал руками он. – Ну, как мы их?

– Достойно, – признал я. – Как детей. Слушай, а где Мэнси?

– Где-то там, – подтвердил мою догадку атомщик, махнув рукой в сторону степи. – Развлекается. Да пусть его, мы вон тоже время не теряем, драконим наследство покойных. Чего добру пропадать?

Мы с Голдом переглянулись, и я вспомнил наш разговор о том, что можно успеть смотаться в лес до того, как все закончится. Интересно, а скоро Адамс сюда прибудет?

– Вот сейчас все соберем, наши как раз прибудут, и домой, – продолжал вещать Фрэнки. – А вечером – праздновать будем. Даже танцы будут. А может, давайте с нами?

Вот тебе и раз.

– Погоди, – остановил я его. – А что, Адамс сюда не прибудет? Ну, насладиться видом победы и все такое?

– Парень, да на кой ему это надо? – Фрэнки засмеялся, его поддержали Рич и Стив. – Адамса даже вечером на пьянке не будет, он за каким-то дьяволом к Мертвому морю отправился, еще вчера. Так что сейчас все, что можно, соберем – и все, на ту сторону гор, домой.

Заманчиво, конечно, отправиться с ними, глянуть, как на той стороне гор все обстоит. Вот только – время, время. Надо с Салехом решать что-то, опять же – река ждет. Все, проблема степняков решена, надо отправлять людей по берегам, во исполнение договора с Рувимом. Да и узнать, что в верховьях реки происходит, опять же надо.

Да и Адамса сейчас там нет, зато будет куча пьяных мужиков, а с нами – две девушки. Слово за слово… Нет, не стоит овчинка выделки. Но все же надо наводить мосты, непременно надо.

А вообще этот Адамс – большой оригинал. И еще человек, очень уверенный в себе и своих людях. Уехать перед битвой – это сильно. И ведь именно уехать, а не сбежать, в любом случае степняки в его Атом-сити не пожаловали бы. С такой личностью мне очень хочется знакомство свести, есть у меня подозрение, что мы общий язык быстро найдем.

В результате все разрешилось наилучшим образом, когда появился Мэнси.

– А, Сват! – бодро сказал он, вылезая из багги, который лихо тормознул около нашей компании, разместившейся близ скалы. – Ну, не соврал я тебе? Все получилось так, как обещано было.

– Впечатлен, чего врать. – Я поднялся с травы и подошел к нему. – А вот эти… э-э-э… Сетки? Ну, в общем, ты понял, о чем я. Так вот – они изначально были или вы их специально сделали?

– Были. – Мэнси похлопал машину по корпусу. – Мы ими пользуемся иногда, особенно когда к болотам ездим за торфом. Там разных тварей хватает, в том числе и летучих. Знаешь, там есть такие комары-переростки, они жужжат, как геликоптеры, и очень любят людей в качестве пищи. Причем крови нет, но они что-то ведь из нас высасывают? Душу, что ли? А тенты эти – они съемные, надо – установил, надо – снял.

– Тенты? – переспросил я.

– Ну да, слово не сильно подходящее, но как-то так прижилось. И потом – мы на сетки иногда брезент закрепляем, так что тент и есть, – снова засмеялся Мэнси, несомненно пребывавший в приподнятом состоянии духа. – Ну да, защита жиденькая, от пули не спасет, понятное дело, но от стрел – запросто. На то и расчет был, мы же знали, что у них стволов мало. Да и Рич со своими парнями четкую команду получил – первыми выбивать стрелков. А что у вас тут за мастерская такая?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию