В поисках спасения - читать онлайн книгу. Автор: Лорна Конвей cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках спасения | Автор книги - Лорна Конвей

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Бухгалтер подождал возражений со стороны Сэм, но их не последовало. Она стояла молча, но выглядела отнюдь не счастливой.

Фрэнсису вдруг пришло в голову, что Сэм, возможно, вообще не влюблена в Пола. Может быть, только притворяется. Может быть, она выходит за этого человека только ради денег.

Эта мысль потрясла его. Сэм на многое была способна, но, как он считал, только не на преднамеренный обман. Фрэнсис хмуро посмотрел на нее, и Сэм вскинула подбородок, а в глазах снова появилось воинственное выражение.

— Вас что-то смущает, Фрэнк?

— Нет, если не смущает тебя. А как насчет остальных денег, которые ты хотела попросить на ремонтные работы в Джойсвуде?

— Как муж Сэм, — вмешался Пол, — я буду только счастлив оплатить любой ремонт и необходимую реконструкцию нашего дома и всего, что его окружает.

Фрэнсис увидел, как Сэм замерла, а затем бросила на Пола один из своих испепеляющих взглядов.

— Что ты имел в виду… говоря о нашем доме?

Мужчина послабее тут же сник бы. Но только не этот. Под огнем этих глаз он сохранял уравновешенность и спокойствие.

— Я собираюсь жить с тобой в Джойсвуде, дорогая. Вряд ли можно назвать настоящим браком, когда один супруг живет в Лондоне, а другой здесь, не так ли?

— Я еще не загадывала так далеко.

— Мы обсудим это по дороге домой.

— Да, — огрызнулась она, — непременно! Дайте Полу письмо, которое он просил, Фрэнк. Нам пора ехать. У Южного Ветра сегодня первый «сеанс лечения», и я хочу посмотреть, чем это закончится.

Фрэнсис сделал то, о чем его просили, и с беспокойством посмотрел вслед Сэм, которую Пол вел к двери.

— Сэм, — окликнул он ее, желая утолить отчасти тревогу, а отчасти — любопытство.

Она остановилась и оглянулась.

— Да?

— Не могла бы ты уделить мне минутку?

— Я подожду тебя в машине, дорогая, — дипломатично заметил Пол.

— Что такое, Фрэнк? — нетерпеливо спросила она.

Он подождал, пока за Полом закроется дверь.

— Надеюсь, то, что я думаю, не окажется правдой, Сэм Джойс. Надеюсь, ты выходишь замуж за Пола не только ради его денег.

Она рассмеялась.

— Боже правый, Фрэнк, почему вы говорите об этом с таким ужасом? Ведь выйти замуж за деньги была ваша идея, которой вы поделились со мной здесь же всего неделю назад.

— Но я сказал об этом не всерьез! Рут перевернулась бы в гробу, если бы представила, то ты окажешься способной на такое.

— Вы не правы, Фрэнк. Мама, наверное, аплодировала бы моей отчаянной храбрости. Но успокойте ваш добродетельный разум. Я выхожу за Пола не только из-за его денег.

Фрэнсис не мог скрыть облегчения.

— А… значит, это все-таки любовь. Я так сразу и подумал, когда увидел, как вы целуетесь. Я сказал себе: Фрэнк, перед тобой парочка беззаветно влюбленных.

На этот раз циничный смешок Сэм неприятно потряс его.

— Вы старый романтик, Фрэнк. Пол не любит меня. Он до сих пор влюблен в свою бывшую, которая бросила его и вышла замуж за другого. Пол хочет меня — вот и все. Я уже говорила о единственной причине, которая может заставить меня выйти замуж. С тех пор ничего не изменилось.

Секс… Она выходит за него ради секса.

— А деньги — это просто добавочное вознаграждение. Увидимся на свадьбе, Фрэнк. И… э-э-э… держите все это при себе. Никому ни слова, особенно Хелен. Поскольку Пол знает, что к чему, думаю, он предпочтет, чтобы все считали нас любовниками века. Я хочу сказать… это вопрос мужского самолюбия, не так ли?

14

— Чего хотел Фрэнсис? Или я не должен об этом спрашивать?

Они только что выехали из Селби, и Сэм все еще негодовала на самоуверенное поведение Пола в офисе бухгалтера. Как он смел с такой легкостью сообщать о времени и об обстоятельствах их свадьбы — не говоря уж о своих планах поселиться в Джойсвуде, — даже не посоветовавшись с ней? Если он собирается вести себя так после того, как они поженятся, ему следовало бы подумать дважды, прежде чем делать предложение. И если он считает, что она все время намерена ходить с протянутой рукой, ему тоже следует подумать дважды. Этому человеку нужно как следует все объяснить!

— Фрэнк хотел узнать, выхожу ли я за тебя замуж из-за денег, — без обиняков заявила Сэм.

— И что ты ему ответила?

— Повторила то же, что сказала ему на прошлой неделе, когда он предложил мне сделать именно это.

— Фрэнсис предложил тебе выйти замуж за деньги? — Голос Пола звучал недоверчиво.

— Так и было. Но я ответила, что никогда не пойду на это. Я сказала, что единственная причина, которая заставит меня совершить подобную глупость, — это секс.

Веселый смех Пола отнюдь не уменьшил ее растущего раздражения.

— Ты мне не веришь? — зло спросила она.

— Возможно, поверил бы… при других обстоятельствах. Как бы мне этого ни хотелось, я не буду дурачить себя, думая, что мои деньги не оказали никакого влияния на твое решение. Но я счастлив, что ты увлеклась мною до того, как узнала, что я неприлично богат.

— И насколько неприлично ты богат?

— Я не миллиардер, но стою добрых десять миллионов или около того. Кстати, это напомнило мне, что в день нашей свадьбы я должен перевести один из них на твой банковский счет, чтобы ты смогла осуществить все задуманное в Джойсвуде. Тебе не придется отчитываться передо мной. Трать их, как тебе угодно.

Предложение Пола лишило ветра паруса Сэм, а ее негодование — пыла.

— Это… это очень щедро с твоей стороны. Но мне совсем ни к чему так много.

— Как это ни к чему? — с недоумением спросил он. — Джойсвуд нуждается не просто в косметическом ремонте, но в полной перестройке.

— Не знаю, что и сказать.

— Предоставляю тебе возможность поблагодарить меня сегодня ночью, — улыбнулся он, бросив на нее томный взгляд.

Вот оно в чем дело! Дополнительные полмиллиона — взятка, предназначенная для того, чтобы она все не переиграла и была мила с ним в постели. Мало же Пол ее знает! Ничто не заставило бы Сэм отказаться от этого брака. Что же касается ее рвения в постели… никакие деньги не смогли бы сделать его еще больше.

В каком-то смысле она сказала Фрэнсису правду. Скорее занятия любовью, чем сама любовь, заставили ее принять предложение Пола.

Она смогла бы жить без его любви. Она вынуждена будет делать это. Но ни за что не откажется от того, что происходит, когда они остаются наедине в спальне.

А в качестве его жены ей не придется отказываться от этого.

— Я должен буду вернуться в Лондон, чтобы заняться деловой стороной вопроса, — сказал Пол. — Пожалуйста, не забудь до моего отъезда найти свое свидетельство о рождении. Я вернусь к уик-энду и на этот раз привезу все свое имущество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению