В поисках спасения - читать онлайн книгу. Автор: Лорна Конвей cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках спасения | Автор книги - Лорна Конвей

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Когда Южного Ветра привезли на конезавод, он был еще очень молодым, горячим и неопытным. Управляющий не дал ему времени освоиться и успокоиться. Я полагаю, Южный Ветер лягнул его, когда тот впервые подвел его к кобыле. Скорее от возбуждения, чем от чего-либо еще. Это был просто несчастный случай. Но этот идиот вышел из себя и отхлестал его кнутом.

— Вы шутите?! — Сэм была в ужасе.

— К сожалению, нет, — с искренней горечью сказал Майкл. — Как будто можно научить молодого жеребца исполнять свои обязанности в конном заводе с помощью кнута! Ничего удивительного, что бедное животное выходит из себя, стоит ему оказаться рядом с кобылой, у которой течка. Возможно, всякий раз он ожидает появления своего истязателя с кнутом. Если присмотреться, можно увидеть два глубоких шрама у него на лбу. Они довольно высоко, под челкой.

Сэм застонала.

— Мне сказали, что он получил их, задев стартовые ворота.

— Да, они могли сказать все что угодно. Но дело не в этом. Вы получили отличного жеребца, мисс Джойс, но он побывал в плохих руках. Лично я считаю, что дело можно поправить, но это потребует терпения и вдумчивого отношения.

— Почему вы решили рассказать мне об этом? — озадаченно спросила она. — Вы не обязаны были этого делать.

— Мне стало не по себе, когда я узнал, что именно ваша мать купила Южного Ветра. У нее прекрасная репутация среди лошадников. Мне не понравилось то, что ее так надули.

Сэм задумчиво смотрела на Майкла. Однако он не торопился рассказать ей об этом. Прошел уже почти год с тех пор, как мать купила эту лошадь. Может быть, он пришел все-таки потому, что ищет работу?

— Насколько я понимаю, вы уже не конюх Стремительного?

— Нет. Я довольно часто меняю работу. Мне скучно подолгу сидеть на одном месте.

— А насколько хорошо умеете обращаться с лошадьми вы, Майкл?

Он кривовато усмехнулся.

— Очень хорошо. Даже если сам говорю об этом.

— Как думаете, вы сможете чего-нибудь добиться от Южного Ветра с помощью терпения и вдумчивого отношения, о которых говорили?

— Был бы рад попробовать. — Его улыбка стала шире.

Надо же, до чего он красив для своего возраста! Джилл обалдела бы, увидев его. А это было вполне возможно. Она должна была вскоре приехать.

— В таком случае вы приняты, — сказала Сэм и улыбнулась.

— Но, босс, — запротестовал Том, — вы только что сами говорили, что мы не можем позволить себе нанимать новых людей.

— Один человек погоды не сделает. — Просто в течение некоторого времени она не будет начислять себе зарплату. Все равно ей ничего не нужно. Сэм повернулась к Полу. — Кроме того, если мы не заставим Южного Ветра сменить гнев на милость в отношении кобыл, то скоро в Джойсвуде работы не будет ни для кого. Так, Пол?

— Боюсь, что так. Вряд ли я посоветую кому-либо вкладывать сюда деньги, если под вопросом способности Южного Ветра как производителя.

Сэм вздернула подбородок.

— В таком случае нам нужно постараться, чтобы эти способности к нему вернулись. Майкл, как думаете, вам удастся сотворить это чудо меньше чем за месяц?

Его опущенные веки даже не дрогнули.

— Без особого труда, мисс Джойс. У меня в голове уже созрел план.

Сэм удивила его спокойная уверенность, однако она почему-то верила этому человеку. Может быть, дело в его глазах. Очень умных глазах.

— Чудесно, — сказала она, улыбаясь. — И называйте меня Сэм, пожалуйста. Не мисс Джойс и не мэм. Мы здесь обходимся без церемоний. Том, проводи его в контору, пусть Рита оформит его на временную работу… Да, вот еще что, Майкл. У вас есть выбор: жить и столоваться здесь или подыскать себе жилье в Селби. Большинство моих служащих — местные, но некоторые живут в Джойсвуде.

— Я буду жить здесь.

— Тогда я заранее прошу прощения за состояние квартир для персонала. Все они настоятельно требуют ремонта.

— Что ж, я мастер на все руки. Так что не стесняйтесь, обращайтесь ко мне, если нужно что-то сделать, — предложил он.

— Очень великодушно с вашей стороны, — ответила Сэм. — Я, конечно, буду иметь это в виду, но ваша главная забота — Южный Ветер. Может быть, позже днем мы обсудим ваш план, хорошо?

— Буду рад.

— Значит, увидимся позже. О, и возьмите с собой Пола, Том, — резко добавила она. — У него дела с Ритой.

— А вы? — запротестовал тот.

— Мне нужно съесть мой завтрак, позвонить бухгалтеру и сделать еще тысячу дел. Увидимся вечером за обедом, Пол. Счастливо.

Сэм повернулась к нему спиной и зашагала прочь. Но прежде успела заметить его окаменевший подбородок и жесткую решимость в прищуренных глазах.

Подожди до вечера, словно говорили они. Тогда посмотрим, кто из нас босс.

12

День казался нескончаемым. Сэм пропустила ланч отчасти потому, что не хотела встречаться с Полом, отчасти оттого, что у нее не было аппетита.

Она не знала точно: идет ли ее голова кругом из-за проблем, обрушившихся на Джойсвуд, или от мысли о предстоящей ночи с Полом.

Как бы то ни было, но, закончив одну работу, она тут же хваталась за другую, стремясь занять себя, чтобы ни о чем не думать. Она выезжала лошадь, которую нужно было привести в форму после долгого перерыва, ту, за которой вскоре должна была приехать Джилл. Она наносила свежей соломы в стойла на открытом воздухе. Проверила, полны ли поилки. Помогала смешивать корм. Она также имела длинный и интересный разговор с новым работником и решила, что его план настолько прост, что может сработать.

Но даже после этого Сэм не обрела душевного спокойствия, несмотря на то что у Джойсвуда появилась реальная возможность преодолеть новый кризис.

Значит, проблема в Поле.

Похоже, что отныне все ее проблемы будут так или иначе связаны с Полом, пришлось признать Сэм…

Солнце уже село, когда она наконец сдалась и решила вернуться в дом. В быстро надвигавшейся ночной темноте Сэм сбросила на веранде запыленные ботинки, затем повесила не менее пыльную шляпу на крюк у двери.

Из окон большой гостиной лился свет. Пол и Хелен, видимо, уже там, потягивают предобеденный шерри и болтают как старые друзья. Так оно и оказалось, когда Сэм просунула голову в дверь.

— Я вернулась, — сообщила она.

— Мы только что собирались отрядить поисковую партию, — заметил Пол, который сидел, вальяжно развалясь, в обитом ситцем кресле у камина. Блэки спал у его ног и даже не приподнял веки при звуках голоса хозяйки.

Предатель несчастный, подумала Сэм, но потом вспомнила, что Блэки — кобель. Никогда не доверяй мужчинам, повторяла ей мать. Они не знают, что такое преданность. Для них главное в жизни — урвать удовольствие. Как она была права!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению