Святая невинность - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Келли cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святая невинность | Автор книги - Элисон Келли

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Не слушай ее, сестра всегда любила приврать, — сказал Бретт, подмигивая. — На самом деле я на четыре минуты младше Меган. Так что Каресса права, оставим «мистера» старичкам, называй меня просто Бретт.

— Надеюсь, я вам не помешаю, — смущенно пролепетала Джоанна. — Одно ваше слово — и я тут же куда-нибудь перееду.

— Не волнуйся, детка, — по-матерински успокоила ее Меган. — Ну, скажи ей, Бретт!

— Конечно, нет, Джоанна. В этом доме хватит места нам обоим. Когда я в нем жил, мы с Меган, бывало, здесь не встречались неделями, несмотря на то, что мы вовсе не старались избегать друг друга.

Если контраст между ангельским личиком и соблазнительной фигурой Джоанны обезоруживал, то ее волшебная улыбка сразила Бретта наповал. У него перехватило дыхание, когда он увидел две очаровательные ямочки, появившиеся на ее щеках.

— Спасибо, — сказала она. — Постараюсь не слишком вам надоедать. — И продолжила, обращаясь к Меган: Мегси…

Услышав, что Джоанна называет его сестру уменьшительным именем, копируя Карессу, Бретт еще раз убедился, что Джоанна действительно по-детски наивна и неопытна.

— …Мегси, я подумала, что тебе, наверное, хочется побыть с братом, вам ведь есть о чем поболтать; может, отменим сегодняшние занятия по вождению, а?

— Не глупи! У нас полно времени, я только выпью чашечку горячего кофе на дорожку. Помогла бы тебе с чемоданами, братишка, но я уже слишком стара, — кинула Меган через плечо, уже на полпути к кухне. — Зато моя драгоценная Каресса с удовольствием поможет своему одряхлевшему дядюшке.

С виду безобидная шутка была адресована Карессе, но смышленый Бретт сразу догадался, что она намеренно старалась подчеркнуть разницу в возрасте между ним и Джоанной.

— Пойдем, — позвала Каресса, нетерпеливо потянув его за руку. — Надо побыстрее распаковать чемоданы, а то они умнут торт, не дождавшись нас.

— Ах ты, моя хитрая маленькая шалунья, я-то знаю, чего ты хочешь, — рассмеялся Бретт.

Он выудил маленький сверток из кармана и, улыбаясь, вручил племяннице, которая чуть не сбила его с ног, бросившись к нему на шею.

— О Бретт, это потрясающе! — воскликнула она, надевая инкрустированный бирюзой серебряный браслет и восхищенно любуясь новым украшением.

Но как только Бретт увидел эти бирюзовые камушки, он сразу вспомнил огромные глаза, которые только что видел. Бирюза, подумал Бретт, разглядывая камни, глаза Джоанны — чистая бирюза.

— Спасибо, спасибо, спасибо! — не унималась Каресса, кружа по комнате. — Пойду похвастаюсь мамочке и Джоанне. А потом сразу же вернусь и помогу тебе с чемоданами, договорились?

— Да ладно, беги, я справлюсь, — откликнулся Бретт уже в дверях. — Кстати, Меган что, действительно учит Джоанну водить?

— А тебя тоже это пугает?..

— Не то слово, девочка, — пробормотал Бретт. Подвергать малейшему риску поистине уникальную красоту Джоанны Форд не просто страшно, а преступно.

На протяжении трех дней Бретт приводил себя в божеский вид, стирая из памяти жизнь за границей. Встречи с Джоанной были нечастыми. Один раз он увидел ее, направляясь в жилую часть дома из своей спальни, когда она гнала на всех парусах и чуть не сбила его с ног.

Машинально Бретт опустил руки на ее хрупкие плечи. Джоанна застыла, неподвижно уставившись на Бретта, и внезапно, словно опомнившись, начала сумбурно извиняться, пытаясь объяснить, что намеревалась успеть на автобус, следовавший до агентства в Сиднее.

— Послушай, малышка, если ты подождешь, пока я натяну рубашку, я подброшу тебя прямо на остановку.

Такое невинное предложение вызвало у Джоанны еще больший шквал эмоций. Ее и без того огромные глаза от смущения стали еще больше, а на щеках выступил багровый румянец.

— Нет, нет, не стоит, спасибо… все хорошо, со мной все в порядке, я спешу.

Она выскочила на улицу, быстро захлопнув дверь и оставив за собой тонкий аромат духов. Этот нежный запах, сразу так полюбившийся Бретту, еще долго преследовал его… Однако второй раз, когда ему снова посчастливилось ее увидеть, Бретт стоял слишком далеко, чтобы почувствовать его.

Бретт как раз собирался на вечернюю пробежку, когда увидел Джоанну, садящуюся в «порше». Внешний вид девушки не возбудил в нем никаких подозрений. Судя по обычным облегающим джинсам и свободной блузке, это была просто дружеская прогулка, а не романтический ужин при свечах в дорогом ресторане.

И, наконец, третий раз их дорожки пересеклись пятью часами позже. Бретт вышел на крыльцо проверить, что заставило сработать охранную систему сигнализации в переднем дворике. Под моросящим дождем, согнувшись в рвотных судорогах над грядкой с азалиями, стояла Джоанна. Мокрая, залитая слезами, она представляла собой жалкое зрелище. Единственное, что мог предложить ей Бретт, так это моральную и физическую поддержку. Вспоминая, как он уверял Меган, положа ей руки на плечи, что она будет жить и что все будет хорошо, (то же самое говорил ему их старый сосед мистер Парсон), Бретт подошел к девушке.

Что заставило ее так наклюкаться и где тот паренек на «порше»? — спрашивал себя Бретт, приближаясь к ничего не соображающей Джоанне. Он подхватил ее на руки.

— Я… не пла… — пролепетала она заплетающимся языком в ответ на предложение Бретта отнести ее в дом. — Я… никогда… не напиваюсь, я вообще… не пью.

На секунду Бретту захотелось отнести ее, уже и без того промокшую, в ванную и облить холодным душем. Но Джоанна так доверчиво прижалась к нему, что у Бретта не хватило духу. Вместо этого он остановился в дверях спальни и попытался открыть дверь так, чтобы не уронить Джоанну. Но дверь оказалась заперта.

— Черт возьми, — выругался Бретт и вздохнул. Даже в таком непривлекательном виде, с удушливым запахом перегара изо рта, спутавшимися волосами и размазанной по всему лицу черной тушью, Джоанна была чертовски красива.

— Джоанна… Джоанна, я сейчас уложу тебя и… — Не успев закончить, Бретт почувствовал, как ее руки еще крепче обвились вокруг его шеи.

— Нет, я… сплю… сплю…

— Родная, ты не спишь, — сказал Бретт, стараясь не смеяться. — Ты попросту напилась, солнышко.

— О… спасибо… какой ты… добрый…

Дивясь ее пьяной вежливости, Бретт покрепче прижал ее к груди левой рукой. Пытаясь сохранить равновесие, правым предплечьем он поддерживал нижнюю часть ее тела так, чтобы можно было вслепую ухватиться за дверную ручку. Из-за его роста, ноши на руках и низкого расположения ручки все это напоминало работу жонглера. К счастью, вскоре Бретт справился с давно ему знакомым хитрым механизмом замка.

Он открыл дверь ногой, затем локтем дотянулся до выключателя и зажег свет. Девушка сразу же взвизгнула.

Бретт осмотрелся, подошел к кровати и, собираясь откинуть ватное одеяло, опустил Джоанну на ноги. Но она, удовлетворенно простонав, тут же рухнула на кровать. Все произошло так быстро, что Бретт едва не завалился вместе с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению