В погоне за счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Тигэн Джеймс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за счастьем | Автор книги - Тигэн Джеймс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Возникла некоторая проблема, — ответил Джон.

— Еще одна… И что это за проблема? Тебе грозит тюрьма? Ты получил предупреждение из Комитета по защите прав потребителей? Или от Комитета по экологии?

— Нет. Проблема связана со смертью в семье.

— В чьей семье? Одураченного тобой инвестора?

— В моей семье. — На лице Джона появилось скорбное выражение.

— Сочувствую, но не думаю, что это такое уж большое горе для тебя. Не припомню, чтобы ты когда-нибудь поддерживал теплые отношения с родственниками.

— И все же эта смерть была для меня настоящим ударом! Я очень давно не виделся с Магдаленой, но она была слишком молода, чтобы умереть. — Джон покачал головой и на лице его появилась печальная улыбка.

— А кто такая эта Магдалена?

— Моя жена. — Джон откинулся на спинку стула и отхлебнул кофе, наслаждаясь произведенным эффектом.

Ру резко дернулась, однако остановила себя, вцепившись в руку Маркуса.

— Но… но ты же был обручен со мной.

— И ты был женат на моей матери, — добавил Маркус. — Когда же ты успел жениться на этой Магдалене?

— Это было очень давно, сразу после того, как я поступил на службу во флот. Я познакомился с Магдаленой в Сиднее, она приехала туда навестить родственников. Вскоре мы поженились и уехали к ней домой на остров Искупления… Боюсь, это было ошибкой. — Джон вздохнул. — Печальной ошибкой. Мы были вместе всего несколько месяцев, а затем я оставил ее, так было лучше для нас обоих. — Он поднял голову и встретился с гневным взглядом Маркуса. — С Магдаленой я развелся за несколько лет до того, как женился на Дженни. Но… Магдалена католичка, она не признала этот развод и продолжала считать меня своим мужем. Когда ее двоюродный брат Альфонс сообщил мне, что Магдалена умирает, я просто не смог не поехать к ней.

— Разумеется, тебе следовало поехать, но разве ты не мог мне все объяснить? — спросила Ру.

— Да, я собирался, но события развивались так стремительно, и мне показалось, что лучше сообщить тебе это по возвращении. А ты, оказывается, тем временем сблизилась с Марком.

— Так, ладно, значит ты поехал к ней, — снова заговорил Маркус. — Но она, как ты сам признаешь, твое далекое прошлое. Так почему, уехав к ней, ты доставил столько неприятностей людям? Оставил Ру одну, и она переживала, не погиб ли ты где-нибудь по дороге. Разорил поместье, наделав кучу долгов! А теперь у тебя хватило наглости вернуться и в качестве объяснения своих поступков предложить какой-то сомнительный план?

— Не совсем так, — возразил Джон. — На тот случай, если дела с шахтой пойдут слишком медленно, у меня имеется еще один план. — Джон посмотрел на Ру. — Прости мне мою неучтивость, Марк, но твоя жена может поговорить о ссуде со своим отцом… даже если его не интересует сама шахта, как таковая. — Увидев, как изменилось выражение лица Маркуса, Джон вскинул ладони, как бы защищаясь. — Ладно, ладно. Насколько я вижу, это предложение не слишком удачное. Но его преимущество заключается в том, что деньги пойдут на благо семьи.

— Семьи! — воскликнул Маркус, и в его устах это прозвучало, как ругательство.

— Вот именно, — невозмутимо подтвердил Джон. — Я очень верю в семейные узы. Возможно, я научился этому от Магдалены. — Он снова вздохнул. — Магдалена знала всех своих родственников, даже самых отдаленных. Достойный пример и для нас. Так о чем мы говорили?

— Мы говорили о твоей неприемлемой идее добывания денег, — напомнил Маркус. — Но у меня есть к тебе еще один небольшой вопрос. Как тебе удалось попасть отсюда на остров Искупления, минуя аэропорт Роселлы? Не говоря уже о других вопросах, которые, без сомнения, возникнут в ходе твоего ответа.

— Давай начнем с того, что сейчас я без труда могу выплатить ссуду и оплатить счета по закладной, — с улыбкой сообщил Джон.

— Ты ограбил государственный банк?

— Нет, деньги вполне законные. Понимаешь, Магдалена, упокой Господь ее душу, была состоятельной женщиной, а так как она никогда не признавала факт нашего развода, то оставила все свое состояние мне. Разумеется, возникли небольшие трудности с семьей, поэтому мне и пришлось так задержаться. Потребовалось найти опытного адвоката.

— И тебе это, конечно, удалось.

— Да, дело оказалось не таким уж сложным.

— Понятно. И все же объясни нам, как ты попал на остров Искупления?

— На следующий день после того, как я прибыл в Голден Лод, я выехал на машине в Сидней, а оттуда вылетел самолетом.

— А почему ты не полетел из Роселлы?

Джон улыбнулся.

— У меня были на это свои причины.

— И основная из них заключается в том, чтобы оставить меня в полном неведении? — предположил Маркус.

— Совершенно верно. Ты написал мне, что, возможно, вернешься раньше, чем планировал, а потом я услышал в новостях твое имя в числе тех журналистов, которых предполагалось выдворить с Сулавеси. Потом ты наверняка приехал бы сразу сюда, а мне надо было еще кое-что уладить до твоего приезда. Я даже думал, что ты уже здесь, поэтому и не взял с собой Ру. Было излишним усложнять себе жизнь, пытаясь связаться с тобой по телефону, тем более что телефон здесь не работал.

— Его отключили, поскольку ты не заплатил по счетам, — рявкнул Маркус.

— Ну, а я? — поинтересовалась Ру. — Почему ты мне не сообщил о своем местонахождении?

На лице Джона появилось неподдельное смущение.

— Даже не знаю, дорогая, — промолвил он после небольшой паузы. — Возможно, все дело в моей природной осторожности. А может, просто не хотел втягивать тебя в свои скорбные дела, связанные с Магдаленой.

— Или же вспомнил, что у меня есть адрес Ру, а значит, я могу обратиться к ней за информацией о тебе, — подсказал Маркус.

— Безусловно, и это повлияло… подсознательно, — согласился Джон. — Но все же я сообщил, что со мной все в порядке. — Джон поставил чашку на стол и поднялся. — Ну вот, теперь, когда мы все выяснили, я могу идти спать. — И он вышел из кухни.

Маркуса трясло от ярости.

— Я убью его! — заявил он. — В один прекрасный день я убью его. Непременно.

— Но только не сегодня, — скривилась Ру. — Честно говоря, я рада, что с ним все в порядке.

— В порядке! Он вляпался в дерьмо, но выбрался из него, благоухая, словно роза. Как обычно, — процедил Маркус сквозь стиснутые зубы.

— Весьма образные выражения, даже почище, чем у Джона. Как ты думаешь, он действительно получил наследство?

— Вне всякого сомнения. Джон очень редко лжет.

— Да, пожалуй, — согласилась Ру. — Ведь он никогда не говорил, что твоя мать была его первой женой… Ох, вот и разгадка тайны того медового месяца, который он провел на острове Искупления. Маркус…

— Да?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию