Устоять невозможно - читать онлайн книгу. Автор: Джанель Денисон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Устоять невозможно | Автор книги - Джанель Денисон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Слова настоящего мужчины.

Он провел большим пальцем по ее нежной шее и почувствовал, как она затрепетала, увидел, как ее соски напряглись и стали заметны под блузкой.

– А ты как думала?

Лиз изумленно приподняла бровь, точно так, как это делал он. Она пыталась сдержаться, но ее тело возбужденно отвечало на его прикосновения.

– И ко всему прочему еще и самоуверенный.

– Да, я уверен в успехе, когда речь идет о том, чтобы доставить удовольствие партнерше, – заявил он, желая внести ясность в их отношения. – В сексе мне нравится все, – продолжал он. – Особенно прелюдия и горячая бешеная эрекция, переходящая во взрывной оргазм. Для меня самое главное, когда я рядом с женщиной – рядом с тобой, если точнее, – быть уверенным в том, что тебе тоже хорошо. Когда возбуждаешься ты, возбуждаюсь и я. Когда настает момент, мне нравится, что я довожу тебя до оргазма и чувствую, как от прикосновения моих пальцев, моего языка, моего орудия ты кончаешь. Чувствую внутренние судороги, сотрясающие твое тело. Еще ни одна женщина не смогла это сымитировать.

Она поежилась на сиденье и откашлялась, но ей не удалось скрыть стон томления, который вызвали его слова.

– Не думаю, что нам придется говорить об имитации.

– Я тоже так думаю, – самодовольно сказал Стив.

Сейчас его голос прозвучал высокомерно и так, как будто ему было совсем наплевать.

– Так вот, собеседование, – Лиз наконец удалось справиться с голосом от сексуального напряжения у нее перехватило дыхание. – Антонио еще говорил о продвижении и возможностях карьерного роста в компании, если я буду «хорошо работать» и создам свою постоянную клиентуру. За удержание клиента на проводе дольше пятнадцати минут выплачиваются премии.

Стив только кивал, никак не комментируя ее слова.

– Он упомянул о частных вечеринках, на которые приглашаются только самые популярные девушки и их постоянные клиенты, но не стал вдаваться в подробности, что именно происходит на этих вечеринках. Сказал, что мы обсудим сверхурочную деятельность позже, когда у меня возникнут самые доверительные отношения с клиентами и я буду готова перейти на другой уровень.

– Надеюсь, что у нас с тобой возникнут такие отношения.

На ее лице читались благодарность и облегчение.

– Я буду ходить на такие вечеринки только с тобой, поэтому включи в свои услуги и этот пункт.

– Разумеется, дорогая.

Теперь, когда она принадлежит ему, он ни за что не позволит другому мужчине сопровождать ее на подобную вечеринку.

– Когда приступаешь?

– Сегодня вечером. Думаю, так лучше. Чем скорее я попаду туда и заведу знакомства, тем быстрее я смогу получить сведения о Валери.

Лиз рассеянно теребила подол юбки, притягивая взгляд Стива.

– Я сказала ему, что у меня одна работа уже есть и что я ищу только подработку, поэтому он назначил мне смену с девяти вечера до полуночи. Это значит, что мне придется поменять график работы обслуживающего персонала в кафе, чтобы они закрывались сами, без меня.

Взгляд Уайльда вернулся к дороге, он стал вворачивать на боковую улицу, к своему офису.

– Это сложно?

– Нет. Двое моих работников будут даже рады поработать полную смену и даже сверхурочно – я сократила их рабочий день, чтобы уменьшить расходы. – Ее слова подтверждали, что она не может выплатить Стиву более высокий гонорар, несмотря на то, что дела в ее заведении идут весьма успешно. – Если они с чем-то не будут справляться, им всегда сможет помочь Мона, – продолжала она. – Но я доверяю своим людям. Они у меня уже больше года. Я готова сделать все что угодно, только бы отыскать Вэл, – твердо сказала она.

Стив Уайльд припарковал машину, заглушил двигатель и повернулся к ней:

– Кстати, что это за девица, с которой ты вышла из здания?

Подхватив сумочку, Лиз ответила:

– Ее зовут Роксана, работает под именем Рокси. Она очень приветливая. Рокси рассказала мне кое-что об этом бизнесе, назвала меня девственницей, поскольку сегодня мой первый выход. Да, я забыла: Антонио дал мне псевдоним Синди. Я должна пользоваться им в целях конспирации, чтобы не привлекать внимания маньяков к моему настоящему имени. А вот номер телефона, по которому ты можешь позвонить.

– Так-так, Синди. – Стив усмехнулся и взял протянутую ему ярко-красную визитку агентства «Все, что пожелаете» с эмблемой, номером телефона и многозначительным слоганом «За гранью разумного». – Что касается Роксаны, я думаю, с ней легко общаться. Когда представится удобный случай, можешь сказать, что ты подруга Валери и именно благодаря ей пошла на эту работу. Можешь расспросить ее о Валери, упомянуть имя Роба, сказать, что от нее уже давно ничего не слышно. Может, она что-то скажет. Но постарайся заранее обдумать все свои вопросы, чтобы они прозвучали естественно. Дай Роксане возможность рассказать все самой, чтобы у нее не создалось впечатления, что ты ее допрашиваешь.

Лиз кивнула и вздохнула так устало, что он посочувствовал ей. Огромный груз тревог был у нее на душе, глаза смотрели виновато. Стив сожалел, что негодяйка Валери так огорчала Лиз. Он надеялся, что эта девица понимает, как крупно ей повезло с заботливой родственницей, готовой разыскать ее во что бы то ни стало.

Жаль, что он не в состоянии развеять тревоги Лиз и уверить, что все будет хорошо. Стив Уайльд не дает лживых обещаний. Он не станет полагаться на свой нюх в деле о легкомысленной Валери до тех пор, пока у него не появятся доказательства, подтверждающие его предположения.

Стиву вдруг захотелось дотронуться до Лиз и утешить ее, и это его удивило. Чтобы избавиться от этого чувства, он открыл дверцу автомобиля со своей стороны.

– Пойдем, я провожу тебя до машины.

Она пошла за ним следом. Молча они дошли до ее серебристой «тойоты-селики». Машине было минимум десять лет, требовались срочный ремонт кузова и покраска. Понятно, что для хозяйки это не первоочередная задача. Лиз повернулась к нему, и он заметил в ее глазах тщательно скрываемое беспокойство.

– Ну что ж, я готова.

Стив понял, что она осознает, во что ввязалась. Он ласково коснулся ее щеки.

– Мне жаль, что тебе придется пройти через такое дерьмо.

Девушка успокоилась, и едва уловимая улыбка мелькнула на ее соблазнительных губах.

– Я сделала бы то же самое и без твоей помощи, но должна признаться, я благодарна тебе за то, что мы смогли разработать хоть какой-то план. Мне легче, что я не одна.

– Да, ты не одна, – сказал Стив и достал из бумажника визитку. Попросил у нее ручку и написал свой домашний телефон чуть ниже номеров сотового и пейджера. – Если я понадоблюсь, звони не раздумывая днем или ночью.

Она взяла визитку, положила в сумочку и поправила на плече ремешок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению