Дикторат - читать онлайн книгу. Автор: Галина Манукян cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикторат | Автор книги - Галина Манукян

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Отчего-то гиганту захотелось узнать еще что-то от степняков, ведь они были сородичами чумашки. А все, что ее касалось, чрезвычайно стало интересовать начальника стражи.

– Знала ли ты Лиссандру, девушку, которую привезли до тебя? – полюбопытствовал Эдэр.

– О, духи, знала ли я Сандру? – всплеснула руками степница. – Да это же моя лучшая подруга! Моя прекрасная, милая Санечка, как же ей не повезло: когда молния ударила в нее, все изменилось… не совру, ей-ей, она лежала, как мертвая, ой, как же я обрыдалась, и мама ее плакала, и братишки, мал-мала меньше, вы бы видели ее братиков, какая она была с ними добрая и хорошая сестрица, благо выжила, да стала плохо слышать, сначала прямо совсем ничего и не говорила, а потом заговорила. Да что ж, Лиссандра, такая хорошая девушка! Мы еще маленькими вместе учились домашнему хозяйству – я умею шить, вышивать, плести браслеты и коврики, готовить вкусные блюда из всего, что окажется под рукой, наводить порядок и чистить одежду, а еще я хорошо пою и танцую, и сделаю для вас все, что изволите, заберите меня к себе, о, прекрасный, добрый господин, вы…

– Стоп, стоп, стоп, – Эдэр опешил, у него даже в висках заломило от непрерывного потока слов и тонкого голоса.

Степница захлопала ресницами и снова открыла рот, но гигант опередил ее.

– Мусто у вас есть. Что за хрен?

– Охотник, прекрасный господин, обычный охотник, молодой, говорят, симпатичный, да, он высокий, сложен хорошо, поет наши песни у костра соловьем, и девушкам нравится, но что там, прочие девушки, даже Лиссандра, вот мне он совсем не нравится, и уши у него лопоухие, и зуба не хватает, в драке выбил еще мальчишкой, вот тут сбоку, даром говорят, что жених завидный, как по мне, так уж с вами ни в какое сравнение, и руки у него волосатые, вот не так, как у вас, благородно и красиво, а без благородности, мохнатый просто, чистая обезьяна…

– Стоп, – Эдэр хмыкнул и поднял ладонь, останавливая поток речи. – С Лиссой у него что было?

– Да уж он ее обхаживал-обхаживал, а вы не думайте, она – девушка не из таких, что с первого знака внимания напрыгивать станет и вестись на прочие мужские штучки, вы уж знаете этих мужчин, но я не про вас, по вам сразу видно, что вы – человек благородный и…

– Не обо мне сейчас. О Лиссе.

– Да, так она говорила, что, конечно, и обнимались они в пещерах во время охоты, он заманил, пройдоха эдакий, да вот и целовались немножко, но другие его попытки, ну, вы сами знаете, какие, она ни-ни, потому что она такая, Лисса, прочим парням она вообще чуть что и по морде…

На губах Эдэра сама собой расползлась довольная улыбка. Саро с напарником пялились на него ошарашенно, на всякий случай отойдя в сторонку. Эдэр хотел еще расспросить о матери и отце чумашки, но с другой стороны площади показалась пыхтящая туша в желтой тунике и красных шароварах.

– Жаль, нет больше Лиссандры, – опомнившись, соврал гигант. – А вон и твой хозяин торопится.

Увидев новую степницу возле Эдэра, Амос затряс в воздухе кулаками и прибавил шагу. Казалось, на них катится огненный шар с криками:

– Эй, эй! Оставь в покое мою наложницу! Я не позволю тебе забрать то, что мое по праву! Она моя, слышишь, моя! Отойди от нее, Эдэр, сейчас же!

Выждав, когда толстяк окажется поближе, Эдэр хохотнул:

– Ты подумай еще, Амос. Может, ну их, наложниц этих? Сам справишься?

– Не смей! По закону положено. Я взнос платил, – голос Амоса сорвался на визг, лицо его стало пунцовым.

– Нет, если взнос, то конечно, – забавлялся Эдэр. – Только не забудь тесемки на штанах развязать, прямо так не кидайся.

Амос замахнулся на ничего не понимающую степницу:

– А ты… ты, если будешь с чужими мужчинами разговаривать, я тебе плетей…

Он не договорил, сбитый с ног Эдэром. Тот в один миг спрыгнул с псидопса и, свалив толстяка в песок и солому, нанесенную ветром на бетон, навис над ним. Лицо Эдэра стало жестоким и грозным.

– О плетях забудь, Амос, – приказал он. – Девушку зовут Шеска, и если я узнаю, что ты ее бьешь или издеваешься, я тебя за яйца на заборе подвешу, понял?

– Это нарушение закона вмешиваться… – промямлил Амос.

Эдэр сжал лапищей мягкую шею так, что у юнца глаза полезли на лоб.

– Я тут закон, жирдяй, понял? Понял?!

– Понял, – прохрипел тот и закашлялся, когда Эдэр отпустил его.

Гигант встал и отряхнул песок со штанов. Амос, кряхтя, тоже поднялся и схватился за узду псидопса, на котором сидела Шеска.

– Ты моя наложница, – сказал сын казначея. – И нечего пялиться на посторонних… Шеска.

– Прекрасный господин не ушибся? – ласково запела степница, с умилением глядя на толстяка. – Не переживайте, прекрасный господин, я всего лишь ответила на вопросы того господина, я только и думала о том, кому я смогу приносить радость, глаза уже проглядела, ей-ей. Как же милостивы были духи, послав меня вам, прекрасный господин… вы такой, такой… позвольте выразить вам свое восхищение…

Амос распрямил плечи и горделиво взглянул на Эдэра. А тот оторопел от того, как быстро степница запела новые песни. Сын казначея поправил тунику и со злорадной усмешкой буркнул:

– Будет тебе сейчас закон, Эдэр.

Гигант обернулся и увидел приближающийся отряд из личного состава отца. Во главе двух десятков вооруженных воинов на низкорослом коне ехал Глазырь.

– О, приветствую, ребята! – кивнул Эдэр.

Но те в ответ не улыбнулись, вмиг окружили его и выставили копья. Глазырь скрипучим голосом известил:

– Сдайте оружие, Эдэр. Вас велено доставить к командо.

– При чем тут оружие, Глазырь? – изумился Эдэр. – Я как раз сам собирался навестить отца.

– Сдайте оружие. Вас обвиняют в государственной измене.

* * *

Духи, наконец, смилостивились, и мою корягу прибило течением к заводи у крупных валунов. Осторожно выпустив из рук бревно, я на коленях, от камня к камню, то и дело соскальзывая, поползла к берегу. Мокрая и жалкая, как зайцекот после зимнего ливня, я выбралась на сушу и повалилась без сил на траву.

Я дышала тяжело, в груди болело, зуб на зуб не попадал от дрожи. Не верилось, что я вновь могу ощущать под спиной и ногами земную твердь, лежать, а не нестись с головокружительной скоростью неведомо куда в ледяной воде, хлебая ее и отплевываясь, чудом уворачиваясь от острых обломков скал, о которые река так и норовила размозжить мне голову. Слава духам, обошлось!

Я валялась в траве, приходя в себя и поминая всех духов, но когда вдохи и выдохи чуть замедлились, привстала. Раскисать нельзя было никак, ведь я здесь совсем одна. Отбросила назад мокрые пряди волос и фыркнула, пытаясь вылить из ушей остатки воды.

Подумать только, еще и недели не прошло, как я мечтала, чтобы ее было много, и вот, пожалуйста! Мечты сбываются. От Эдэра хотела избавиться – тоже сбылось: вряд ли он найдет меня здесь. Мне бы порадоваться: теперь он не будет досаждать приставаниями… Но стало мучительно тоскливо: я была одна. Совсем! Я огляделась. Никого. Лишь камни и река. Солнце повернуло к горам на западе. Не пройдет и нескольких часов, как на дебри, в которых я очутилась, опустится ночь. И что, прикажете, делать? Какие невиданные монстры или опасности поджидают меня здесь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию