Честь негодяев - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Кори cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честь негодяев | Автор книги - Джеймс Кори

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Эй,— затараторил он.— Могу я попросить о помощи? Эгей!

Ответа не было. Пальцы болели.

Значит, Скарлет Харк здесь нет. Она переехала, а в своей квартире устроила ловушку на имперцев. Безопаснее всего было бы взобраться обратно на мостик, но если в квартире имелись какие-нибудь ниточки, подсказывающие, куда она исчезла, надо все-таки туда проникнуть. Ведь больше ему негде ее искать.

Ладно,— сказал себе Хан.— Это не так уж и сложно. Я смогу.

Надо было освободить хотя бы одну руку Держась правой рукой, левую Хан просунул как можно дальше в окно, сжал в кулак и повис на нем. Зато правая рука освободилась. Кулак заклинился в оконной щели, к тому же его поддерживала достаточно крепкая веревка, прицепленная к мостику. Все равно больно было так, что искры сыпались из глаз. Он вытащил бластер и вынул элемент питания, успев зажать его между мизинцем и основанием ладони, прежде чем он рухнул в пропасть. Замкнуть контакты было бы намного проще двумя руками, но все же через несколько секунд оболочка батареи треснула, а провода питания начали перегреваться.

Подтянувшись, он подобрался ближе к окну. Протонная граната балансировала на краю столика. Хан просунул в оконную щель перегруженную батарею, прижав ее к раме в том месте, где крепилась мононить. По левому запястью потекла струйка крови. Вверху эхом отдавались голоса: кто-то приближался к пешеходному мостику. Он попытался прижать батарею к нити еще сильнее. Запах горелого начал перебивать аромат перца.

Голоса звучали все ближе и четче. Металлические голоса штурмовиков.

— Давай же,— просил Хан.— Давай...

Мононить наконец порвалась и опала, словно струйка дыма. Хан осторожно толкнул створку окна, открыв ее ровно настолько, чтобы она позволила ему проскользнуть внутрь, отцепил якорь с веревкой и перевалился через подоконник. Он скорчился на полу, баюкая саднившую руку. Голоса штурмовиков не стали громче— значит тревогу никто не поднял. Он сел, дрожа. Граната оказалась активирована. Он осторожно тронул переключатель, и через секунду индикатор сменился на «неактивно».

На противоположной стороне воздушной шахты в окно выглянула маленькая фигурка, матово блеснули длинные черные волосы. Хан помахал ей и жестом попросил открыть окно. Девочка поколебалась, но потом все же сделала, как он просил. Ее глаза были широко распахнуты.

— Ключ-карту потерял,— крикнул он ей.

— О,— сказала она.

Он ухмыльнулся, кивнул и опустил жалюзи.

Вся квартира была заминирована. Просто, быстро, эффективно. Ну, не то чтобы совсем безотказный способ, но весьма действенный. В спальне еще осталась одежда. Хранившаяся на кухне еда еще не успела испортиться. Скарлет Харк жила здесь, но исчезла, не оставив никаких зацепок, говорящих о том, куда она делась.

Он осмотрел спальню, ванную, столовую. Везде мелкие признаки присутствия хозяйки, но ничего, что могло бы помочь найти ее. Скарлет Харк пила сурийский чай. Она решала перед сном математические головоломки. Ела на завтрак яйца и жареный перец из соседнего ресторанчика. Если не считать смертельных ловушек на окнах и дверях, в остальном она казалась совершенно обыкновенной.

Он носился по столице Сиорана всю ночь. Где-то в вышине, где город достигал неба, скоро должно было взойти солнце. Чубакка, должно быть, сейчас расхаживает по «Соколу», теряясь в догадках, что же случилось с капитаном. Хан сел за стол. Глаза будто натерли изнутри песком, запястья болели. Имперская форма оказалась дешевой и неудобной. Весь этот день, от начала и до конца, был далеко не лучшим в его жизни.

Он вытянул шею, и суставы затрещали. Должен быть способ. Должно быть что-то, что укажет дорогу к лазутчице. Или даст ей возможность самой найти его. Он долго тер ладонями глаза, пока перед взглядом не заплясали цветные кляксы. Должен быть способ.

В животе заурчало. Последний раз он ел еще до того, как сунулся в пустой тайник. Ему уже почти начал нравиться запах вчерашних жареных перцев.

Кореллианин нахмурился, подаваясь вперед. Мусорный ящик был наполовину заполнен использованной чайной заваркой и проводами от каких-то роботов. На перепачканной жиром оберточной бумаге было напечатано: «Заказ № 29, перец и яйца», код аппарата связи, адрес квартиры Харк и минималистичный логотип: жен-щина-тви'лека держит тарелку с едой. «Гриль Кайи. Лучшие санно в Империи!» Под ней обнаружилась еще одна обертка, от предыдущей доставки за день до. И еще. Значит, заказывать именно эту еду вошло у нее в привычку. Не то чтобы это имело значение, но что-то здесь привлекло его внимание.

Глядя на оберточную бумагу, он мгновение хмурился. Здесь написан ее адрес! Теперь он понял. Она заказала доставку еды. А раз она заказала доставку сюда, значит могла заказать и в другое место. Хан улыбнулся и постучал пальцем по строчке.


— Мой заказ номер двадцать девять!— кричал неряшливый лейтенантик, стуча тыльной стороной ладони о ладонь.— Его уже должны были доставить! Вместо этого мне пришлось тащиться сюда!

Кайи облокотилась на прилавок. С начала рабочего дня прошло не более двух часов, а ноги уже болели. Человек нахмурился. Его черная униформа выглядела так, будто он спал одетым, на подбородке росла со вчерашнего дня щетина. Кайи утешила себя мыслью, что за такой вид начальник съест его еще до обеда.

Время завтрака было в самом разгаре, посетители десятка различных биологических видов толкались или лавировали, выискивая себе местечко у высоких столиков. Сюда не приходили важные персоны. У всех посетителей были усталые лица работяг, с грустью встречающих новый долгий день. В воздухе висел запах жира, слышались голоса троих тви'леков: ее мужа и братьев, непристойно бранившихся на кухне.

— Когда вы делали заказ?— осведомилась Кайи.

— Сегодня утром,— ответил человек, неопределенно махнув рукой.

— А в какое время сегодня утром?— уточнила она. Ее ниспадающие на спину лекку подергивались от раздражения.

— Довольно давно,— ответил он.— Уже очень давно.

— Позвольте, я проверю,— сказала она, улыбнувшись приветливо, насколько сумела. Она повернулась в сторону кухни и закричала на своем языке:— Таи'мер! Тут один нерф утверждает, что у него заказ номер двадцать девять.

— Он почти готов,— ответил ей брат.

— Почему его еще не отправили?

Брат высунулся из кухни, держа в руках пакет:

— Заказ поступил пятнадцать минут назад, а у нас сейчас запарка. Вот почему.

Мимо него с гулом проплыл бронзово-синий дроид-посыльный с двумя тарелками санно в паукообразных серебристых руках и вырвался наружу над головами толпы. Кайи со вздохом повернулась к лейтенанту.

— Вам придется подождать, сэр,— сказала она на общегалактическом.— Ваш заказ почти готов. Я очень извиняюсь за неудобства.

— Все в порядке,— ответил человек. Лицо его подобрело, и он стал почти красивым.—Когда будет готово, заверните, я сам его заберу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению