Рискованное пари - читать онлайн книгу. Автор: Джун Боултон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованное пари | Автор книги - Джун Боултон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Да, мы только пришли, – ответил Оливер.

– Пива? – предложил Питер, приподнимая стакан.

– Я к пиву равнодушна, я ведь вам говорила, – сказала Лесли. Боковым зрением она наблюдала за Куртисом и Клэр, боясь, что те уйдут.

– Да, говорила, – произнес Питер с милейшим выражением на физиономии. – Но когда это было? Две недели назад. Или, может, даже три. В Кэмдене все меняется слишком быстро – привычки, характеры.

Лесли посмотрела ему в глаза с дерзостью. Не Кэмден ли виновен в том, что к последнему курсу некоторые из его студентов напрочь лишаются совести? – подумала она. Может, несколько лет назад и вы были нормальными людьми? Считались с чувствами и переживаниями других?

– Меня не изменит даже Кэмден, – сказала она, продолжая испепелять его взглядом. – Мой характер и привычки не зависят от окружения, каким бы прекрасным или порочным оно ни было. – Ей показалось, что он что-то заподозрил – его бровь изогнулась, в глазах промелькнула тень смущения, – и Лесли приказала себе улыбнуться. – Пойдемте к Куртису и Клэр. Я хочу с ними поздороваться.

Не дожидаясь ответа и не обращая внимания на лицо Оливера, явно собравшегося ей возразить, она взяла его за руку и повела к дивану, на котором миловались Клэр и Курт. Руди и Питер молча последовали за ними.

Лесли чувствовала прилив вдохновения и смелости. Казалось, какой-то невидимый добрый волшебник, заметив, что наступает самый ответственный момент, послал ей сил и уверенности.

– Привет! – воскликнула она, опускаясь на диван рядом с Клэр и ни на секунду не задумываясь о том, что влюбленные в ее присутствии вовсе не нуждаются. – У вас, как я погляжу, все замечательно!

Клэр убрала с лица белую прядь и подмигнула.

– У вас, я смотрю, тоже! – Она взглянула на Оливера, присевшего перед Лесли на корточки, и тот расцвел довольной улыбкой.

Лесли так страстно захотелось, чтобы слова подруги оказались правдой, что в висках застучали молоточки. Она посмотрела на сияющего Оливера, едва удерживаясь, чтобы не угостить его хлесткой пощечиной.

– У нас все лучше, чем можно подумать, – произнесла она подчеркнуто громко, привлекая к себе внимание всей компании. – Точнее, у Оливера.

Блаженная улыбка медленно сползла с его губ. Он озадаченно сдвинул брови и взглянул на Лесли, безмолвно спрашивая: ты о чем?

Та оглядела Руди, Питера, Клэр и Курта. Никто не понимал, что она задумала, все ждали пояснений. На миг ей показалось, что их снимают в дешевом фильме – команду посредственных актеров, которых не связывает абсолютно ничего. На нее нашла страшная тоска, и почти пропала охота продолжать ломать комедию. Возможно, она оставила бы приятелей прямо сейчас, если бы в эту самую секунду к ним не приблизилась Уэнди под руку с громадиной Томом.

– Здорово, ребят! – поприветствовала она всех. – Лесли, чудесно выглядишь.

Руди, Питер, Курт и Оливер как по команде взглянули сначала на нее, потом на Лесли. Никто и не подозревал, что между ними – столь разными – в один прекрасный день завяжется дружба.

Она пришла меня поддержать, догадалась Лесли, и у нее на сердце потеплело от благодарности. Решила смело всем признаться, что именно от нее я узнала о пари и что ничуть в этом не раскаивается. Я не должна ее разочаровать.

– Спасибо за комплимент, – произнесла она, беспечно улыбаясь. – Очень рада тебя видеть.

– Том, это Лесли, – представила Уэнди бой-френду новую подругу.

– Очень приятно, – пробасил атлет, протягивая Лесли ручищу.

Как здорово, что она пришла с ним, думала Лесли, обмениваясь с Томом рукопожатиями. Когда рядом такой силач, ничего не страшно.

– Итак… – она обвела лица всех, кто ее окружал, многозначительным взглядом, – как я уже сказала, у Оливера сегодня особенный день. Здорово, что мы собрались всей компанией, – давайте вместе за него порадуемся.

Лицо Оливера вытянулось. Услышать о пари из уст Лесли он, по-видимому, настолько не ожидал, что сейчас терялся в догадках и взглядом умолял Лесли не мучить его, скорее сказать, к чему она клонит. Лесли же не торопилась. Некоторое время пристально смотрела в его растерянные, несколько испуганные глаза, смакуя каждое мгновение.

Оказывается, и отчаянному Оливеру Мелвину ведом страх, размышляла она, ощущая себя палачом, наслаждающимся предсмертным ужасом жертвы. Смешно подумать: он потерялся не перед соперником в драке и не перед очередной серьезной проблемой. Передо мной, глупой девчонкой, над которой изощренно измывался. И лишь потому, что я повела себя непредсказуемо, заговорила в присутствии его друзей о чем-то ему непонятном, о чем-то таком, в чем ясно чувствуется подвох, угроза.

– С какой стати нам за него радоваться? – спросил, не выдержав, Руди. – Он что, выиграл в лотерею?

Лесли взглянула на Уэнди, и та подбодрила ее едва заметным кивком.

– Нет, не в лотерею, – громко и отчетливо произнесла Лесли. Ее губы растянулись в широкой улыбке. – Он победил в споре… и теперь получит домашний кинотеатр. – Она засмеялась. – От вас!

Оливер вздрогнул, словно получил удар невидимым кнутом. Его брови сдвинулись, лоб наморщился. Поняв, что имеет в виду Лесли, он вызывающе оглядел приятелей, готовый сейчас же свернуть предателю шею.

Лесли засмеялась громче. К ней присоединились Уэнди и Том. Клэр в растерянности захлопала ресницами, явно ничего не понимая. Куртис, Руди и Питер обменивались изумленными взглядами.

Пора уходить, сказала себе Лесли, усмиряя смех, становящийся истерическим. Больше мне не о чем разговаривать с этими четырьмя, пусть без меня разбираются с тем, что произошло.

Она решительно поднялась с дивана. Оливер хотел было схватить ее за руку, но Лесли отшатнулась от него как от прокаженного.

– Лесли! – надрывно выкрикнул он, и она, чтобы не стать пленницей глупой жалости к нему, помчалась прочь что было сил, едва не сбив с ног попавшегося ей на пути парня.

Выскочив на улицу, она остановилась, перевела дух и оглянулась. Оливер выбегал вслед за ней:

– Не прикасайся ко мне! – Лесли вытянула вперед руки.

Если бы он дотронулся до нее и начал шептать какие-нибудь ласковые слова, что угодно, даже бессмыслицу, она бы, возможно, растаяла – во всяком случае, ей так казалось – и обрекла себя на верную гибель.

– Лесли, умоляю, выслушай меня! – воскликнул Оливер, в отчаянии хватаясь за голову и глядя на Лесли несчастными глазами. – Все не так, как ты думаешь… как может показаться… То есть…

– Месяц назад ты заявил друзьям, что на спор соблазнишь меня, правильно? – произнесла Лесли ледяным тоном, поражаясь, что на это способна.

Оливер ответил не сразу. Сначала долго старался что-то объяснить ей пламенным взглядом, но Лесли и не пыталась угадать, что именно.

– Да, мы поспорили, – наконец признал он. Его голос прозвучал непривычно глухо. – Но…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению