Из мухи получится слон - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Калинина cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из мухи получится слон | Автор книги - Дарья Калинина

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Бандиты за дверью тоже активно готовились. С приездом двух новеньких и свеженьких работа у всех закипела. Они метались с безумными криками, которые должны были устрашить нас. Так оно и было. От их гортанных обещаний того, что они с нами сделают, когда доберутся до нас, темнело в глазах. Что не могли придумать они, то услужливо дорисовывало мое богатое воображение. Одно было ясно, что компромисс между нами и ними невозможен. Они были теперь уверены в своей конечной победе над нами или делали вид, что уверены. Тех двоих они боялись больше, чем наших пуль. Нам оставалось догадываться, что это за странная пара, которая смогла вдохнуть такую энергию в бандитов, и какими былыми подвигами вызвано такое уважение к их персонам.

— Вам это дорого обойдется, — сообщил нам знакомый голос. — Знали бы вы, какие расходы мы из-за вас понесли. Мы вызвали двух специалистов из бывшего КГБ. Они специализировались по экстренным ситуациям. К сожалению, даже в их организации они слишком выделялись жесткостью приемов, и поэтому им пришлось заняться частным бизнесом. Последний раз предлагаю вам мирно открыть двери, а мы в благодарность подумаем о смягчении кары для вас.

— Уже не обещаете сохранить нам жизнь? — насмешливо спросила Ася.

— Как же, как же, — заторопился голос, слащаво роняя лживые слова. — Конечно, мы вам не причиним вреда. Откройте дверь, и мы договоримся. Мы ведь тоже люди. Решим проблему тихо и без пальбы.

Мы гордо молчали, и тогда голос перестал притворяться добрым. И сказал нам жестко и холодно:

— Вы мертвецы.

Как ни странно, но лед, звучавший в его голосе, взбодрил нас, а его слова полностью стряхнули оцепенение, до этого владевшее нашими телами и душами. Мы очнулись от летаргии, и в нас зажглась искра боевого духа. Может, чувства, сродни охватившим нас, толкали на подвиги наших прадедов в безнадежной битве против бесчисленных полчищ орды.

Нет, мы уже не были испуганными зверьками. Мы поняли, что как ни парадоксально, но мы сильнее тех, за стеной, и правда на нашей стороне. И уже с нетерпением мы ждали начала битвы, и уже хотели, чтобы она началась скорее, и мы бы показали тем мерзавцам все, на что мы способны, что не стоило нас недооценивать и раньше времени хоронить.

Бандиты ударили опять чем-то тяжелым. Не по старательно укрепленной нами двери, а по беззащитной стене, и тогда прозвучала первая автоматная очередь. Это Амелин показал себя с лучшей стороны. Очередь показалась мне просто оглушительной. Неожиданно справа от меня в полумраке (так как бандиты зачем-то вырубили свет) вспыхнули яркие точки огней, а через считанные доли секунды меня тряхнуло грохотом автоматной очереди. Пули прошили обои на стене ровной дугой и положили таким образом начало разрушению дома. За стеной на мгновение затихли, а потом раздался обиженный голос, очевидно, одного из вновь прибывших, который произнес:

— Почему нам не сказали, что они вооружены?

За стеной на мгновение затихли, а потом яростно принялись оправдываться и деловито постреливать нам в ответ. Минут десять мы и бандиты поочередно практиковались в стрельбе. Это для нас даже было полезно перед решительным боем. К тому же патронов мы могли не жалеть, их было великое множество, которого хватило бы на десяток таких стрелков, как мы.

— Задержим их за стеной подольше. Чем больше времени они потратят на нее, тем быстрее остынут или соседи услышат! — кричала Ася достаточно громко, чтобы это услышали бандиты.

Они злобно зарычали в ответ. От вспышек выстрелов и грохота канонады в голове мутилось, и я с трудом понимала, что происходит. Но долго такое положение дел не могло тянуться, и вот уже стена не выдерживает, по ней ползет трещина, из которой, дымясь, летит белая штукатурная пыль. Отваливается солидный кусок, за ним кусок еще больше, и из стены вылезает конец бревна.

— Конец двадцатого века, а они стену бревном долбят. Ну, как во времена царя Гороха! — между своими выстрелами успевала наводить на них критику Наташа.

Мне же было не до того. Я к этому времени обнаружила, что патроны в моем магазине заканчиваются, а значит, надо подсоединить новый. Как это сделать, у меня было самое смутное представление. Я понимала, что, не сумей я сделать все правильно, окажусь, после того как использую второй автомат, безоружной, но с другой стороны, за время эксплуатации второго автомата меня могли подстрелить, поэтому волноваться глупо. Я призвала на помощь все свою выдержку без остатка, усмирила дрожь в пальцах, и каким-то образом магазин вошел в гнездо с легким щелчком, который убедил меня, что я сделала все правильно и очень вовремя, потому что в этот момент рухнула средняя часть стены, и в образовавшийся пролом хлынули бандиты. Мы просто не успевали отстреливаться от желающих прикончить нас.

Нападающие были укрыты бронежилетами, которые спасали их от смертельных ранений, но нам все же удалось (должно быть, по чистой случайности) попасть некоторым из них в руки или ноги. Раненые отползли к нетронутой баррикаде, сооруженной нами возле двери, и укрылись там среди мебели от наших пуль. Гранаты, если таковые у них имелись, они использовать против нас не могли, так как их драгоценный товар был бы неминуемо попорчен взрывом, а на это они пока идти не желали.

Дыра в стене была не слишком велика, поэтому бандиты пролезали через нее по одному или протискивались по два зараз, но не больше. Часть их, проникнув в комнату, укрылась за разнообразной мебелью, но пока никто из них не смог пересечь открытое пространство между нашим укреплением и проломленной стеной. Таким образом, получалось, что нас практически невозможно было достать, но все безделушки, прежде украшавшие комнату, превратились в мелкие черепки и осколки. Хваленые специалисты сами воздерживались от участия в стрельбе, а может быть, от них и требовалось только общее руководство да некоторые советы по тактике ведения боя.

Наступило очередное затишье, когда обе стороны, не слишком торопясь, обдумывают положение вещей. Мы обменивались выстрелами, которые носили устрашающий характер и наносили урон исключительно обстановке, которая нас окружала. И тогда в дело вступили специалисты, которые были недовольны столь вялым разворотом событий. И прозвучала команда:

— Отходить!

И все бандюги, среди которых были даже раненые, резво полезли сквозь пролом в стене. Мы пальнули им вслед, но они и головы не повернули, чтобы ответить. Они как насекомые просочились вон из комнаты. Мы напряженно ждали продолжения, и оно не замедлило быть. В центр комнаты глухо шмякнулась кругляшка и начала пованивать.

— Скорей отсюда! — заорал Петя. — Это газ!

Из имеющихся в моем распоряжении причиндалов для ведения войны я ухватила только второй автомат и кинулась прочь от этой вонючей штуки. Наташа весьма резво прыгала следом. За нашей спиной оставалась еще одна комната, которая не сообщалась ни с одной другой, кроме гостиной, уже занятой нами, и, стало быть, была идеальным последним укрытием для нас. Головы у всех уже плыли от запаха газа, и мы старались не дышать до тех пор, пока все не забились в спальню и, закрыв за собой двери и высадив окно, не затихли. Мы сидели у разбитого окна, чуть не целиком высовывали головы на улицу и жадно вдыхали свежий воздух. Немного придя в себя, прислушались. Все было тихо в оставленной нами комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению