Сказание о живой воде - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Голаева cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказание о живой воде | Автор книги - Ирина Голаева

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Почему-то она была совсем не темная, а даже наоборот, какая-то светлая. Мрачный замок Тамаса по сравнению с ней казался намного темнее. Посреди пещеры стоял большой круглый каменный стол. Все сели за него, чтобы утолить голод. Девушка подала каждому по большому кубку, наполненному живой водой.

– Ну вот, теперь все наши кубки имеют своих хозяев. А то один все стоял и стоял одиноко. Наверное, ждал тебя, Ингвар? – весело заметила она.

Вдруг яркий столб света воссиял над ними, и где-то высоко послышался голос, словно протяжный звук трубы: «Теперь все! Теперь полнота!». Братья замерли, и каждый чувствовал, как будто что-то огромное и сильное входит в них. Их было ровно четырнадцать. Они боялись пошевелиться и нарушить присутствие этого НЕЧТО. Свет жег и освещал их даже изнутри. Это было приятно. Неведомая доселе слава наполняла их. Так продолжалось еще некоторое время, пока все не исчезло. После того как свет пропал, все продолжали неподвижно сидеть, ожидая чего-то. Первым прервал молчание юноша в красном поясе:

– Кажется, начинается что-то новое, – и он обвел всех торжественным взглядом.

Было видно, как глаза всех четырнадцати сияли отблеском пропавшего света. Ингвар все пребывал в неведении и смущении. Он мало понимал, но чувствовал, что сказанное трубадуром непонятным образом касалось и его. «Начинается?» – задумчиво повторил он, пытаясь все же понять, что именно.

– После этого ты по правде наш брат, – сказал трубадур, обращаясь к Ингвару, – и мы должны рассказать тебе все, чего ты не знаешь. Видно, такова воля Царя.

Последние слова он особо выделил. Ингваром овладел трепет, он подсознательно чувствовал, что это очень для него важно.

– Прежде мы должны спросить тебя, Ингвар, желаешь ли ты остаться с нами и присоединиться к нашему братству и делу?

Все замолчали и с ожиданием посмотрели на него. От волнения в горле Ингвара пересохло, но он все же нашел в себе силы и ответил.

– Я такой глупый и ничего не знающий бедный подмастерье, что просто не могу поверить в свое счастье. Долгими днями и вечерами я с грустью смотрел на небо, желая обрести новый мир. Я всегда был одинок. Неожиданное знакомство с Белым Котом перевернуло мою жизнь. В нем я нашел друга и помощника. Надо вам признаться, что поначалу я делал ошибки. Однажды мне были предложены земная слава и богатство взамен свободы и мудрости. Я отверг второе, наивно выбрав первое, а оно сыграло со мной злую шутку. Я чуть не поплатился за это своей жизнью. Но любовь и дружба совершают чудеса. И вот теперь по незримому промыслу я здесь. Вы совершенно не такие, как жители моего города, и я очень хочу остаться среди вас. Но достоин ли я этого? Вы такие сильные и умные, а кто я? Мне стыдно сидеть с вами за этим столом из-за своего невежества. И если вы примете меня, такого несовершенного, в свое братство, я страстно желал бы как можно больше познать и научиться от вас. Мне столько еще предстоит впереди, что и жизни не хватит. Но главное, я чувствую, что должен помочь кому-то в Сером Городе. Я плохо понимаю, как именно, но чей-то голос зовет и зовет меня, а мое собственное скудоумие сдерживает. Я не хочу оставаться глупым невеждой. Помогите мне! – жалобно воскликнул Ингвар и посмотрел на трубадуров.

– Мы рады таким словам. У тебя добрые и чистые намерения. Мы не ошиблись. Ты станешь нам братом. Вот тебе моя рука, – и юноша с красным поясом первым протянул ему свою руку.

Все остальные трубадуры тоже последовали этому примеру. Они назвали свои имена, и Ингвар узнал, что юношу в красном поясе зовут Артур, девушку в лиловой накидке – Алиса, а имена остальных братьев-трубадуров – Яспис, Сапфир, Халкидон, Смарагд, Сардоникс, Сардолик, Хризолиф, Вирилл, Топаз, Хрисопрас, Гиацинт и Аметист. Артур начал:

– Теперь мы посвятим тебя в Великую Тайну провидения Царя. Слушай внимательно и помни: никто не должен знать ее, кроме тех, кто рядом.

При этих словах Белая Собака утвердительно гавкнула. Артур продолжал:

– Как тебе известно, раньше все в этой стране было не так. Ею правил Великий Царь, но потом Он покинул Светлый Город с целью испытать людей и поставил над ними своих дочерей. Но они не смогли править в согласии, и хитрый Тамас обольстил их. Они потеряли свое влияние, и вся власть перешла в его руки. Тогда-то он и принял свой нынешний титул – Великий Князь Тамас. В других городах он насадил угодные ему власти, а чтоб усилить контроль над всей страной, стал устраивать большие пышные свадьбы со своими воспитанницами. О, это подлинные бестии, миловидные снаружи и коварные внутри! Так вся страна во главе со Светлым Городом погрузилась в темноту беззакония и невежества.

Я сам – сын правителя соседней страны, находящейся далеко на западе. Алиса – моя сестра. Мы беззаботно и счастливо жили в родном городе, покуда и там не появился посланец коварного Тамаса. Он принес к нам во дворец всякие диковинные вещицы. Тогда мы еще не знали, как они опасны. Мы с сестрой были малы, а этот торговец так очаровал нашего доверчивого отца, что он обо всем забыл, проводя время с этими забавами. Вскоре мы стали замечать, что отец сильно изменился. Он стал совсем как ребенок, и нам, его детям, было больно смотреть на него. А торговец, хитрый, как и его хозяин Тамас, полностью завоевал доверие отца и однажды уговорил отдать ему нас в обмен на эти диковинные игрушки. Он сказал, что якобы хочет дать нам воспитание, надлежащее нашему высокому положению, и отец согласился. К тому же, как я сказал раньше, его разум совсем затуманился. Мы плакали и упрашивали отца не делать этого, но он не хотел внимать нашим мольбам, любуясь своим новым приобретением – механическими игрушками злого торговца. Так в конце концов мы с сестрой попали в его руки, и он навсегда увез нас из дворца. Больше своего отца мы не видели.

Этот прежде улыбчивый и веселый торговец оказался жестоким и злым человеком. Он бил нас и всячески издевался над нами. Это ничего ему не стоило, ведь мы были всего лишь детьми, а он – взрослым и сильным. Мы шли безлюдными лесными тропами, и он пользовался тем, что мы беззащитны, а вокруг никого не было. Куда он вел нас, мы не знали. Как-то он обмолвился, что ведет нас к своему хозяину, Великому Князю, живущему где-то на востоке. Почему-то мы были ему очень нужны, словно он боялся нас. «Он посадит вас на железную цепь, как собак», – стращал торговец. А нам и без того было так плохо, что даже надежда потеряла свою силу. Однажды ночью, когда мы спали на траве, во сне я услышал голос, который сказал, что скоро придет освобождение, а через какое-то время мне самому надлежит освободить землю от тьмы. Впервые после долгих недель странствий я проснулся ободренный. Сестра заметила это, но пока я ничего не мог ей рассказать. Наш мучитель насмешливо сообщил нам, что вскоре мы придем в Серый Город, и там нам будет конец. Но мне почему-то не стало страшно от его слов, и мы пошли дальше. Солнце палило очень сильно, и идти было тяжело. Вдруг перед нашими глазами открылась красивая поляна с лесным водопадом. Прохлада и свежесть исходили от него. Вода искрилась и переливалась в ярком свете. Торговец захотел утолить жажду и подошел к воде. Мы с сестрой видели, как он склонился над струей, руками зачерпнул воды, испил, и… Что-то странное и непонятное стало происходить на наших глазах. Он весь как-то скривился, скорчился, тяжелый храп послышался из его груди. Он с трудом повернул к нам голову, и мы с ужасом отпрянули назад. На нас смотрел не человек, а какой-то косматый зверь с перекошенными от судорог челюстями. Вместо глаз зияла пустота, слюна текла изо рта. Прямо на наших глазах стала исчезать кожа, и уже скелет по-волчьи выл, не в силах сдвинуться с места. Потом он весь почернел и упал наземь. Кости обуглились, превратившись в прах, а вскоре от них не осталось и следа, только черный дым поднимался вверх от того места, где только что стоял наш мучитель. Дым издавал едкий и отвратительный запах. Вся одежда лежала на земле, словно человек снял ее, не расстегивая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению