Странное предложение - читать онлайн книгу. Автор: Тиффани Бонд cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странное предложение | Автор книги - Тиффани Бонд

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы хотел посмотреть церкви, – отреагировал он, помня негласный приказ держать Марию в группе.

Он взял ее за руку, проигнорировав неодобрительный взгляд Елены. Это была его работа.

– Керри, а как ты? Не взять ли нам мотоцикл напрокат? – спросил Алексис, взяв ее под локоть и заметив ее взгляд в сторону набережной, уставленной сине-красными машинами. Он вспомнил, как она однажды попала в автокатастрофу на мотоцикле, и не удивился, услышав:

– Нет. Как тебе известно, я и мотоцикл – невозможное сочетание. Я, пожалуй, тоже поставлю свечку.

Взглянув на ближайшую церковь, она вздохнула.

– Мы сначала пойдем по магазинам, – взмолилась Мария.

– Да. Я люблю делать покупки, – добавила Марша, глядя на широкую спину Алексиса из-под густо накрашенных ресниц.

– Марша, разве ты мало всего накупила, когда последний раз была в Америке? – спросила Елена, которую ситуация начала утомлять.

– А почему бы нам не пойти по магазинам вечером? Будет прохладнее, и все будет открыто. Заодно мы сможем поужинать на берегу моря, – предложила Керри.

– Мы собираемся на ужин в город, – сказала Елена, взяв за руку дочь и оторвав ее от Гарри. – И может быть, мы все-таки куда-нибудь пойдем? Здесь слишком жарко.

– Да-да, – ответил Алексис, показывая в сторону ближайшей церкви. Он посмотрел на восток. – После того как закончим здесь, мы посмотрим монастырь на горе.

К монастырю, вырубленному в скале, вела лестница со множеством пролетов.

Петрос взял Елену под руку. От одного вида лестницы им стало не по себе.

– Мы подождем вас здесь, в тени. Эта лестница не для меня.

Алексис взял за руку Керри и Нину, оставив Марию и Маршу на попечение Гарри, и отправился с девушками осматривать церкви.

Позже, когда все сидели под маркизой в таверне на берегу моря, Гарри предложил покататься на катере.

Мария издала восторженный вопль:

– Наконец-то настоящее развлечение!

Керри трогала кактусы, разделявшие ресторанчики, расположенные вдоль берега, а Алексис наблюдал за ней из-под темных очков. Она думала о чем-то в ожидании кофе, трогая все подряд. Сначала это были растения, ствол дерева, затем приборы со специями, потом плетеный стул, на котором развалился Алексис. Когда он переплел ее пальцы со своими, она вздрогнула и улыбнулась.

– Ты хочешь покататься на катере? – спросил он Керри. Все остальные, ей казалось, были где-то очень далеко. Она кивнула, и на ее губах появилась нежная улыбка.

Гарри, Нина, Мария, Марша и Елена сели в первый катер. Петрос отказался, а Алексис решил, что они с Керри сядут в двухместный катер. Место назначения, сказал он Керри, – бухты около мыса на левой стороне острова.

– Но Гарри поплыл в противоположную сторону, – заметила она.

Алексис игриво улыбнулся.

– Знаю. Но я хочу овладеть тобой, не медля ни минуты.

«Женщина за бортом». Керри подумала, что вряд ли сказала бы так о кошке. Неосторожная рука Марши смахнула качавшуюся на бортике Сэффи в воду.

– Женщина за бортом! – патетически воскликнула Марша. – Керри, спаси ее! Я не умею плавать!

Керри первая прыгнула в воду. Хорошо, что яхта стоит в закрытой бухте, подумала она, вынырнув на поверхность.

Мария и Гарри последовали за ней. Несчастная кошка плыла в противоположном от яхты направлении.

– Сюда, сюда, Сэффи! – закричала Нина.

Алексис спокойно наблюдал, как Керри первая доплыла до кошки, и повернула ее в сторону хозяйки. Бедное животное выглядело несчастным и испуганным, изо всех сил перебирая лапами.

Внезапно Алексис нахмурился. Что сверкнуло в воде: спинной плавник акулы или дельфин? Он приложил ладонь ко лбу и присмотрелся повнимательнее, но из-за отражений в воде ничего не смог увидеть. Его охватил страх, ведь в море были люди.

Керри и Сэффи были в безопасности. По крайней мере ему так казалось. Керри уже протягивала из воды кошку в руки Нине. Мария и Гарри все еще весело плескались в воде, как вдруг раздался сигнал.

Капитан тоже что-то заметил, но была ли это акула? Возможно, это и не смертельная опасность, но к таким случаям нужно относиться серьезно.

– Мария, Гарри! Вылезайте скорее! – крикнул Алексис, наклоняясь, чтобы вытащить сестру из воды. Все его внимание было занято акулой, и он не заметил, что Керри находится в опасности. Она держалась за борт яхты. Ей свело судорогой ногу.

Ее охватила паника: она видела акулу и знала, что надо делать, но судорога мешала ей двигаться.

– Керри, ради Бога, дай мне руку! – крикнул Алексис. – Скорее, дорогая, скорее!

Он пытался дотянуться до Керри, но ей мешала судорога. Гарри подплыл в самый нужный момент.

Акула плавала кругами всего в двадцати футах, не огромная, но достаточно крупная. Алексис вытащил Керри и начал делать ей массаж.

Пока все не выбрались на палубу, стояла напряженная тишина. Акула по-прежнему кружила рядом, глядя тусклыми, безжизненными глазами на путешественников, находящихся на борту, и как бы говоря: «В следующий раз я вас достану».

– Все в порядке? Обычно в это время их не бывает видно, – сказал капитан, пересчитав всех по головам. – А что случилось?

– Кошка упала за борт, – ответила Марша, накрашивая ногти.

– Скорее, ее столкнули, – со злостью бросила Нина, вытирая Сэффи полотенцем.

– Ее никто не сталкивал!

Керри вытиралась и услышала, как Алексис сказал:

– Не важно. Все, слава Богу, живы.

Гарри и Алексис обменялись понимающими взглядами: было очевидно, что они считали произошедшее неслучайным.

«Бьюсь об заклад, что Марша хотела убрать меня», – думала Керри, спускаясь переодеться.

Вскоре они поплыли в Скирос. Может быть, там будет не так опасно.

В ту ночь Керри не могла заснуть, как ни старалась. Надев сандалии, велосипедные шорты и майку, она вышла на палубу.

Тишина нарушалась только плеском волн о борт яхты. На палубе было ненамного прохладнее, чем в каюте, но ей стало легче. Алексис ушел от нее два часа назад, и даже холодный душ не смог ее остудить. Он делал с ней что-то особенное, и это было для нее нечто большее, чем секс! Он был таким заботливым, таким нежным и в то же время полностью подчинял ее себе. Он все время говорил ей, что она принадлежит ему, как будто убеждая самого себя.

Сев на стул, Керри вздохнула. Она не знала, что под яхтой находится аквалангист, не знала, что он ищет, слегка касаясь руками винтов и днища судна.

Посветив фонариком на часы, он понял, что ему пора всплывать – воздух был на исходе.

Ей хотелось выпить что-нибудь холодное, освежающее, что-нибудь резкое, желательно с лимоном. Она встала и подошла к холодильнику, взяв стакан сока со льдом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию