Снова в его постели - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Стивенс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снова в его постели | Автор книги - Сьюзен Стивенс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– У меня правда нет времени на танцы. – Карина придала лицу выражение сожаления.

– Почему нет? – спросил Данте. – Разве один танец со мной может тебе навредить?

Еще как может…

– Мы провели плодотворный день, но сейчас я хотела бы вернуться к делам.

Карина, казалось, разучилась дышать, когда ее взгляд невольно устремился на танцоров. Они танцевали, нежно лаская друг друга. Грудь ее сдавило от паники, дыхание застряло в горле при мысли о том, что Данте обязательно прижмет ее к себе. Нет, она не может рисковать.

Однако Данте думал иначе. Крепко сжав ее руку, он повел Карину к танцполу.

Ее сердце забилось в сумасшедшем ритме, стоило ей представить последствия простого танца. В последний раз Карина танцевала с Данте на вечеринке в день своего восемнадцатилетия, и это привело к катастрофе.

В те времена она ни о чем не задумывалась. В те времена от нее всего можно было ожидать. В результате она ступила на скользкий путь…

Карина напряглась, когда Данте притянул ее к себе, но, почувствовав, что его руки находятся в безопасном месте, слегка расслабилась. Сколько же времени прошло с тех пор, когда он держал ее так!..

Она с трудом перевела дыхание. Он возвышался над ней, его лицо выражало уверенность. Как ни старалась она устоять перед знакомым запахом и сильным, тренированным телом, которое вызывало ответный отклик в ее теле, все равно потерялась в ощущениях. Данте был скалой, о которую она разбивалась так же легко, как волна.

– Прекрасное окончание прекрасного дня, – прошептал он ей на ухо. – А теперь я хочу, чтобы ты расслабилась.

Вряд ли она сможет… Когда Карина придумала подходящий ответ, он выскочил у нее из головы, поскольку она засмотрелась на черные насмешливые глаза Данте. Их лица были так близко, что губы почти соприкасались…

А затем он коснулся ее губ своими.

Она мгновенно откинула голову, разрывая контакт.

– Ради всего святого, Карина, неужели старые друзья не могут поцеловаться?

Друзья?!

– Я не хочу, чтобы это видел Люк, – холодно ответила она.

– Люк? Тебе не все равно, что подумает твой брат?

– Что он подумает обо мне как о профессионале, если увидит, что я целуюсь с клиентом в лобби его отеля? Не так-то просто выдать это за деловой разговор.

Данте небрежно, но все же соглашаясь, пожал широкими плечами, однако подозрительно посмотрел на нее.

То, что они двигались как одно целое, вызвало бы подозрение у любого. Тело Карины откликалось на Данте, хотела она этого или нет, отчего танец с ним выглядел скорее прелюдией к сексу, чем простым исполнением па под музыку.

– Ты очень хорошо танцуешь, – сказал Данте, когда оркестр умолк. – Мне не стоило об этом забывать. Нет, не уходи, – попросил он, удерживая ее.

– Уверена, если я уйду, без партнерш ты не останешься.

– Мне нужна только одна партнерша. Ты.

Выражение его лица стало жестким, и последние слова прозвучали как команда.

– Это нужно прекратить, – мягко возразила она.

– Иначе мы не сможем работать вместе? – предположил Данте, и в его голосе послышались предостерегающие нотки.

– Это угроза?

Вместо ответа он наклонил голову и слегка задел щетинистым подбородком ее шею.

– Ты беспардонный тип!

– Любопытный, – поправил он. – Ты пробуждаешь во мне интерес, Карина, и мне любопытно узнать, чем вызвано твое напряжение.

Она не смогла должным образом ему ответить, потому что они снова собрали вокруг себя небольшую толпу. Национальный герой танцует с сестрой владельца отеля! Это была та еще новость! Камеры на телефонах щелкали почти беспрерывно. Возможности сбежать не было. Пришлось терпеть. Во время карнавала люди жаждут чего-то необычного – радостного возбуждения, страсти и конечно же громких новостей.

С губ Карины сорвался невольный стон, когда Данте прижался к ней. Он вел себя в высшей степени бесстыдно. Да, это вам не спокойный, добропорядочный мужчина. Впрочем, разве он когда-нибудь таким был?

Оркестр заиграл чувственную мелодию самбы… Нет, ей пора.

– Ты не можешь притвориться, что не знаешь па, – произнес Данте, наклонившись к ее уху. – Их всего три.

Его глаза откровенно смеялись. Она согласилась танцевать и послушно вторила уверенным движениям Данте. Он был отличным танцором, и Карине стало так легко, что она начала расслабляться. Какой же он сильный, в то время как она – такая мягкая, такая податливая…

Пусть так, решила Карина, лишь бы ее воля оставалась непреклонной. Она попыталась отодвинуться.

Данте со смехом привлек ее к себе.

– Да ладно, не будьте ледышкой на танцполе, сеньорита Марселос, – поддразнил он.

– Танцуя с тобой, я всего лишь оказываю любезность клиенту.

– Ну конечно, – сухо согласился он.

– А сейчас мне правда пора. – Карина высвободилась, когда музыка смолкла.

Он взглянул на нее, слегка нахмурившись.

– А как же наш разговор?

– Мы его продолжим. – В его глазах не было ни намека на дела. Она осталась бы. Но… – Моя секретарша позвонит твоей.

Данте рассмеялся:

– Может, ты сама мне позвонишь?

Ни за что. Их отношения будут сугубо деловыми.

– Кто-нибудь тебе позвонит.

– Лучше, если ты сама, – предупредил Данте.

Его интонация вызвала у нее невольную дрожь. Он накинул ей на плечи свой пиджак.

– Тебе не обязательно это делать, – запротестовала Карина. – У меня есть шаль.

– Вернешь мне пиджак, когда мы увидимся в следующий раз, – с улыбкой предложил Данте. Когда он запахнул его на ней, Карину обдало его теплом. – Не торопись со своими заметками. Только будь готова к тому, что тебе придется изрядно побегать, когда мы приедем на мое ранчо.

Его ранчо. Его королевство. Где он, можно сказать, полноправный хозяин…

– Ты дрожишь, Карина?

Она вздернула подбородок и встретилась с ним взглядом. Решив, что лучшая защита в этом случае – юмор, она изогнула губы в улыбке:

– Ты уже дал мне свой пиджак. На очереди рубашка?

Если Карина хотела одержать над ним верх, то поплатилась за это. Данте усмехнулся и начал медленно расстегивать пуговицы рубашки. Она поспешно отвела взгляд, но ноги почему-то ее не слушались.

Карина не забыла эти руки… эти пальцы…

Она чертыхнулась про себя, вспомнив, что прячется под рубашкой.

Пора забыть об этом раз и навсегда и сосредоточиться на бизнесе.

Сообразив, что ноги – каким-то чудом – обрели силу, Карина повернулась и, боясь, как бы Данте не подумал, что она убегает, неторопливо зашагала к лифтам. Двери одного открылись в тот момент, когда она подошла. Зайдя внутрь, молодая женщина шумно выдохнула, избавляясь от напряжения, и нажала на кнопку своего этажа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению