Как выйти замуж за шпиона - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как выйти замуж за шпиона | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Это так заметно? – тихо спросила она.

Аделин выразительно посмотрела на правое колено Эви. Опустив глаза, Эви вздрогнула, увидев, что ее колено подскакивает вверх-вниз в бешеном ритме, словно у марионетки, которую дергают за веревочку. Она сжала колени, чтобы прекратить это.

– Только не допускай, чтобы мама это заметила, – посоветовала Аделин. – Иначе она заставит тебя связать ноги шарфом.

При мысли об этом обед, точнее, то немногое, что ей удалось проглотить, заворочалось у Эви в желудке. В детстве Эви имела чудовищную привычку трясти ногой, когда она нервничала. Будучи не в состоянии отучить Эви от этого уговорами, мать, в конце концов, стала под платьем связывать ей ноги шерстяным шарфом. Поскольку леди Риз пришло в голову использовать это исправительное средство в середине августа, Эви было страшно жарко и чудовищно неприятно. Она пролила из-за этого немало слез, но надо было признаться, что мамино средство подействовало. Не прошло и двух недель, как привычка почти исчезла и возвращалась очень редко. Лишь когда Эви бывала очень сильно взволнована.

– Может, мне удастся уговорить ее воспользоваться на этот раз шелковым шарфом, – неуверенно сострила она.

– Я же шучу, дорогая моя! – воскликнула Аделин. – Мама больше не сделает ничего такого страшного, но непременно тебя отругает, а это, сама понимаешь, никому не нужно.

Аделин быстро огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит. К счастью, остальные леди, а их было восемь, собрались вокруг мамы в другом конце комнаты. Сегодня был малый званный вечер, к ним в гости пришли в основном друзья семьи, которые хорошо друг друга знали. Они весело болтали, рассаживаясь с чашками чая в руках в роскошно обставленной комнате, которую только что оклеили новыми обоями с изображением Блумсберри-сквер. Маме очень хотелось показать отремонтированную комнату, благодаря чему она оставила дочерей-близнецов в покое, и те ждали, когда к ним присоединятся мужчины.

– Знаешь, – заговорщическим тоном сказала Аделин, – если ты не хочешь неприятностей, то проведи остаток вечера за разговорами с Волком. Сама не знаю, но почему-то мама от него в полном восторге с тех пор, как он вернулся с войны.

– Восторг тут не при чем, все дело в Майкле. Мама наверняка надеется, что я увлекусь Волком и забуду Майкла, – усмехнулась Эви. – Разве я могу изменить бедному Майклу?

Брови Аделин комично приподнялись.

– Не хотелось бы тебя критиковать, но в последнее время ты то и дело оставляешь его одного, игнорируешь, – заметила она.

Эви вытаращила на нее глаза.

– Вовсе я его не игнорирую! – возмутилась она. – Боже, да это мама весь вечер не дает мне приблизиться к нему! До обеда она попросила леди Монтроуз не отходить от него, а за обедом усадила Майкла на другом конце стола, зато рядом со мной пристроила Уилла. Само собой, мне пришлось разговаривать со своим соседом по столу, учитывая, что он мой старый друг.

– Но ведь ты не кокетничала с ним, не правда ли?

Удивленная, Эви вопросительно посмотрела на сестру.

– Ничего такого я не делала! Или тебе показалось, что делала?

– Да, делала, если ты ждешь от меня откровенности. Но я не виню тебя в этом, – Аделин успокаивающе взяла сестру за руку. – Уилл чертовски привлекателен, к тому же у него такие плечи!

– Я бы не сказала, что такие же широкие, как у капитана Джилбрайда, но ты и сама видела, – язвительно заметила Эви.

Сестра отогнала это замечание взмахом руки.

– Надо быть слепой, чтобы этого не заметить, но это все равно что восторгаться хорошим скакуном, – парировала Аделин. – Мне нравится любоваться им, но это вовсе не означает, что я хочу ездить на нем верхом.

– Ты очень смела в своих суждениях, – Эви с трудом сдерживала смех. – Если мама услышит, что ты говоришь столь рискованные вещи, она на неделю запрет тебя в комнате.

– Но ей-то я никогда ничего подобного не скажу, – отозвалась Аделин. – Однако давай вернемся к Волку…

Эви подняла руку, останавливая ее.

– Я не желаю его обсуждать, – отрезала она. – Он всего лишь старый друг, и на этом все.

– Да ты просто жалкая лгунишка, моя дорогая! После вашей недавней прогулки ты места себе не находишь, как школьница, которая потеряла голову из-за красавца-офицера. История из плохого романа. Ты бы получше следила за собой, Эви, иначе не оберешься неприятностей.

– Тебя послушать, так можно подумать, что мы не мороженое ели в «Гантерз», а уединились под кустами Воксхолл-Гарденз, хотя, конечно же, ничего такого не было! – возмутилась Эви. – И главной целью нашей встречи были вовсе не развлечения, как тебе отлично известно. Уиллу захотелось увидеть Сент-Маргарет, и именно там мы провели бо́льшую часть времени.

Уголок рта Аделин скептически приподнялся.

– О, да! Волк изображал из себя агента капитана Джилбрайда, у которого возник неожиданный интерес к беднякам. Говорю же тебе, Эви, я не доверяю этому громиле шотландцу. Мне он мало напоминает филантропа, которого пытается из себя изображать, я ни на секунду не поверила, что его хоть капельку волнуют те несчастные в Сент-Маргарет, которым ты помогаешь.

Эви покачала головой.

– Это несправедливо, – заметила она. – Нам ничего не известно о склонности капитана Джилбрайда к благотворительности, поэтому я считаю, что мы можем доверять его словам. Боже мой, к чему ему проводить так много времени с Майклом, если бы он, действительно, не хотел оказать помощь?

– Кое-что мне на ум приходит, – сказала Аделин.

– И что же?

– Он нарочно отвлекает от тебя Майкла, чтобы освободить путь Волку.

Эви удивленно посмотрела на сестру. Ей это в голову не приходило, но довод сестры был вполне разумным. От этой мысли сердце девушки застучало, как барабан. Эви пришлось несколько раз глубоко вздохнуть, прежде чем она нашла в себе силы ответить.

– Это смешно! – выпалила она. – Уилл интересуется мной лишь как другом.

На личике Аделин появилось жалобное выражение.

– Можешь говорить, что хочешь, – бросила она.

Эви и так последние дни отгоняла от себя мысль, что Уилл, похоже, все-таки ухаживает за ней, а ее работа только предлог. Его поведение в кафе и потом в экипаже ясно намекало на то, о чем толковала сестрица: он флиртовал с ней. Раньше такого не было, правда, тогда они были моложе… Он был не из тех, кто кружит девушкам головы. Но все это было давным-давно, когда Уилл только что вышел из мальчишеского возраста. Теперь, с болью осознавала Эви, капитан Уильям Эндикотт стал мужчиной.

Эви принялась нерешительно спорить с сестрой, но тут дверь распахнулась, и мужчины с виконтом во главе вошли в комнату. Женщины ожили, как цветы, сбрызнутые свежей водой, а несколько самых юных стали делать все возможное, чтобы обратить на себя внимание Уилла и капитана Джилбрайда. Но, конечно, Эви не могла винить их за это, потому что они были самыми привлекательными кавалерами в комнате. Хотя, возможно, и во всем Лондоне. Особенно Уилл, однако разве это несправедливо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию