Счастье с отсрочкой на год - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье с отсрочкой на год | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Когда-то она разрывалась между желанием продолжить бизнес с семьей Рори: вести бухгалтерские книги и убирать в рыбном магазине или бежать с острова и заняться чем-то более увлекательным.

А она вышла замуж за Алана и развлекалась, как могла.

– Итак, снова решать тебе, Джинни Макбрайд. – Она подумала о своем имени.

Джинни Макбрайд. Это она. Вдова Алана. И жена Аласдера.

– В конце года я снова стану Джинни Локлан, – пообещала она овце, которая сбежала с дороги. – А пока возвращаюсь и буду весь год работать в Данкерне шеф-поваром и посудомойкой. Я возвращаюсь, ничем не рискуя. Единственное изменение – следующие двенадцать месяцев в доме будет один постоянный гость, Аласдер Макбрайд. Но при малейшем нарушении договора он вылетит отсюда.

И как это ты его выгонишь?

– Да в этом нет необходимости. У меня все карты на руках. На один год.

И весь год Аласдер Макбрайд будет графом Данкернским, но не ее хозяином. В следующем году она будет знать свое место, а он пусть знает свое.

Глава 6

Аласдер проснулся на рассвете и обнаружил, что собак рядом нет. Хороший знак! Вернулась ли Джинни?

Его комната находилась в той части замка, которая выходила на море. Массивные каменные стены не позволяли звукам машины, которая приближалась к замку, разбудить его.

Он хотел, очень хотел выяснить, здесь ли она. Будущее Данкерна зависит от того, что он узнает в следующие несколько минут.

Он открыл ноутбук. Нужно подготовиться.

К восьми часам Аласдер составил план действий. Сделал пару звонков. Провел солидную работу. Тишина в замке начала давить. Он не мог больше это выносить, оделся, пошел вниз, прислушиваясь, нет ли Джинни?

Он открыл дверь столовой и был встречен как обычно. Обычно?

Он часто бывал в этой комнате, но сегодня утром будто увидел впервые. Возможно, потому, что это утро было посвящено Джинни.

Как бы там ни было, все готово к ее появлению. Замок после реставрационных работ стал по-настоящему роскошным. Эйлин и Джинни, ее правая рука, никогда не упускали из виду эту комнату – сердце замка. Массивный камин занимал полстены. В очаге горел огонь, несмотря на теплую погоду. Пламя горело для того, чтобы подчеркнуть значимость комнаты, и, может быть, для собак, которые любили лежать перед камином. Большой ковер со старинным рисунком, потертый, но внушительный, гармонировал с выгоревшим паркетом.

За столиками сидели гости, которых он поил вчера виски. Они вежливо ему улыбнулись и вернулись к завтраку.

«Овсянка, – подумал он, оглядев столики. – Черный пудинг. Омлеты!»

Джинни должна быть дома.

И тут он увидел Джинни в фартуке поверх джинсов. Волосы стянуты в конский хвост, на лице профессиональная улыбка гостеприимной хозяйки.

– Доброе утро, милорд. Ваш столик у окна. Оттуда открывается отличный вид, но, если хотите более широкий взгляд на мир, к вашим услугам свежие газеты. Принести вам кофе, пока решите, что хотите на завтрак?

Все идет так, как должно. Гости и хозяйка. Джинни дома. А он никому не нужен.

Все вернулось к норме?

– Мне только тост.

– Ну нет. У нас есть яйца с беконом, сосиски, овсянка, черный пудинг, омлет, блины, оладьи. Я подам вам все, что захотите, милорд. В пределах разумного, конечно. – Она дала ему меню и удалилась на кухню.


Он съел овсянку. Без комков. Превосходно.

Он чувствовал себя чужаком. Его будут так обслуживать весь год? Да он с ума сойдет.

Аласдер читал газеты, пока не ушли все гости. Кто-то на болота, кто-то на скалы или чем еще там могут заниматься туристы. Американская пара уехала, и он очень радовался. Остальные задержатся по меньшей мере еще на одну ночь. Джинни готовила корзины для пикника, провожала каждого гостя до дверей. Аласдер подождал немного после того, как прозвучали прощальные слова, чтобы она смогла перевести дух, и пошел к ней на кухню.

Она была по локоть в мыльной пене. Мыла в раковине кастрюли и сковороды. Он принялся вытирать вымытую посуду.

– Вы не обязаны это делать. – Она, вероятно, слышала, как он вошел, но не повернула голову, не посмотрела на него. – Положите полотенце. Это моя территория.

– На этот год у нас общий бизнес. Мы работаем вместе.

– У вас есть компания, там и работайте. Кроме вашей комнаты есть еще одна, которую можете занять, ту, что ваша бабушка устроила под свою небольшую личную библиотеку. Из нее открывается прекрасный вид на море. Нужно посмотреть, можно ли провести туда Интернет, если нет, можете купить роутер в городе. В Данкерне магазином электротоваров владеет Хэмиш Макиван. Он приедет, если я позвоню ему.

Бизнес. Она говорила коротко и по-деловому.

И по-прежнему не смотрела на него.

– Нам нужно обустроить не только мой кабинет. Для начала нам нужна уборщица.

– Нет! Что не так с моей уборкой?

– Сколько дней в году вы сдаете номера для гостей?

– Триста шестьдесят пять, – с гордостью ответила она и с еще большей силой принялась тереть сковороду.

– И вы их встречаете, готовите, убираете, стелете постели.

– А что еще мне делать?

– Радоваться жизни.

– Мне нравится убирать.

– Джинни.

– Не надо. – Она хотела уйти, но он не позволил.

– Джинни, я только что разговаривал по телефону с Мэгги.

– Зачем?

– Мы говорили о вас. Вы не сказали ей, что вернулись сюда. Она подумала, вы уехали на паром.

– Я хотела позвонить ей сегодня утром. Честно говоря, когда уезжала от Мэгги, я не знала, куда поеду. Проезжала мимо морского вокзала, сидела и некоторое время смотрела на холмы. Я не была уверена, стоит ли мне возвращаться. И сейчас не уверена.

– Но вы обещали вернуться.

– В церкви я тоже произносила клятвы, – напомнила она. – Но жизнь учит, обещания даются, чтобы их нарушать.

– Я свои не нарушу.

– Пока смерть не разлучит нас?

– Я подумаю об этом через год.

– Вы шутите? Нужно передумать сейчас. Обещания ничего не стоят. А теперь, если позволите, мне нужно перестелить постели. Вытереть пыль в замке. Погулять с собаками, подстричь траву в палисаднике. А вы отправляйтесь выбирать электроприборы.

– Джинни, это первый день нашего медового месяца.

– Вы не поняли? Я сыта по горло медовыми месяцами. О чем вы только думаете? Поехать в шестизвездочный отель с казино? Бывала там, с меня хватило.

– Я хотел отвезти вас посмотреть на птиц.

Она поразилась. Выпрямилась. Посмотрела на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению