Долгий путь от любви до любви - читать онлайн книгу. Автор: Александра Плен cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгий путь от любви до любви | Автор книги - Александра Плен

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Думали, что встретили старого знакомого, – улыбнулась Лилия, – но обе ошиблись.

– Ну, если это не Роберт, то тебе просто необходимо познакомиться с этим мистером Вайтером, – весело продолжила она. – Новое лицо в нашем узком затхлом мирке всегда кстати. Тем более он американец и сейчас знаменитость. Пока тебя не было, леди Кимберли подводила к нему своих дочерей на показ, с одной из них он даже танцевал.

И она тихонько рассмеялась.

Мне почему-то ужасно не хотелось идти знакомиться. Внутри поселился иррациональный, не поддающийся осмыслению страх.

– Зачем? – небрежно двинула плечиком. – Какой-то инженер, один из многих. Сейчас знаменитость, завтра о нем все забудут.

– А я бы хотел пожать ему руку, – вдруг заявил Стефан заинтересованно. – Я читал о его изобретениях. Он специализируется на горнорудной добыче, но есть у него и патенты в сфере машиностроения.

– Ну, если хочешь… – протянула я, вздохнув. – Пойдем посмотрим на этого изобретателя.

Стефан предложил мне руку, и мы двинулись через зал. Чем ближе мы подходили к троице мужчин, стоящих у окна, тем муторнее становилось у меня внутри. Нас заметили. И пусть я не смотрела, куда мы идем, целиком полагаясь на Стефана, улыбалась, здоровалась, кивая направо и налево и рассматривая по пути зал, я кожей чувствовала напряженный пронизывающий взгляд, ощупывающий меня с ног до головы. Со всех сторон доносились шепотки «Какая красивая пара!», «Как великолепно они смотрятся вместе», «Но она же старше его на пять лет, а то и на все шесть!»… «Ничего, милая, у них нет будущего, когда они расстанутся, мы попытаем счастья», – мама своей дочери. Раньше, частенько слыша подобные высказывания, я веселилась и язвительно пересказывала Стефану матримониальные планы дам относительно его персоны, но не сейчас. Сейчас я была странно напряжена и сосредоточена. Хотя внешне на мне это, как обычно, не отразилось.

Когда до хозяина дома оставалось пару шагов, нас заметил граф.

– А вот и самая прекрасная пара Лондона, – поклонился мне Дельвинг. – Роб, позволь представить тебе очаровательную леди Софию, герцогиню Мелвилль.

Я с хорошо отрепетированной улыбкой протянула руку высокому мужчине напротив. Вблизи стало заметно, что лицо инженера покрыто множественными мелкими шрамами, наподобие оспин. Не скажу, что это портило внешность мужчины, даже наоборот, придавало его облику некоторую загадочность и своеобразную привлекательность. Пронзительный острый взгляд из-под широких бровей прошелся по мне с головы до ног.

– Странно, мне почему-то казалось, что герцог Мелвилль выглядит немного по-другому, – насмешливо произнес мистер Вайтер, даже не шелохнувшись. Моя рука так и осталась висеть в воздухе. Оскорбление было болезненным, но на моем лице не дрогнул ни единый мускул. Дельвинг и Бейлор недоуменно уставились на своего друга. Еще более лучезарно улыбнувшись, я мелодично рассмеялась и положила так и не востребованную ладошку на кисть Стефана.

– Возможно, мистер Вайтер просто не знает, как здороваться с леди, – добродушно попеняла я и повернулась к графу.

– Я не вижу здесь леди, – напряженным голосом произнес инженер, буравя меня пристальным взглядом. Окружающие удивленно ахнули. Я почувствовала, как окаменела рука Стефана.

– Мистер… – двинулся он вперед. Я цепко ухватила его за локоть.

– Милый, – проворковала нежно, впиваясь ногтями в руку юноши, – возможно, мистеру нужны очки. Я слышала, в диких колониях люди так далеки от цивилизации, грубы и невоспитанны, что бедный мистер Вайтер и не знает, что близорук и не может разглядеть что-либо дальше своего носа.

Глаза инженера превратились в щелки. Все вокруг замерло. Мы, как два бойца на ринге, не отрывали взглядов друг от друга.

– Мне не нужны очки, – наконец проскрежетал мужчина, – чтобы узнать вас, ваша светлость. А вот вам они не помешали бы.

Я недоуменно приподняла брови, намереваясь ответить, но не успела. Следующая фраза инженера выстрелила прямо в сердце.

– Я могу поискать для вас те, которые украл у своего отца в шесть лет.

Кровь отхлынула от лица. Я почувствовала, как защипало иголочками щеки, как занемели губы. Я смотрела в знакомые серые глаза – Роберта?! – и видела, как они злорадно вспыхивают торжеством.

Он хотел, чтобы я его узнала! И добился этого.

– Софи, с тобой все в порядке? – словно издалека донесся голос Стефана. Я мгновенно очнулась. Граф с Бейлором недоуменно переводили взгляды с Роба на меня, на их лицах застыло абсолютное непонимание происходящего.

– Прошу извинить, господа, – холодно произнесла я и обрадовалась: голос почти не дрожал, – разговор утомил меня.

Развернувшись, быстро пошла по направлению к террасе, волоча Стефана за собой, как на буксире. Мне необходимо было глотнуть свежего воздуха. Я задыхалась. В висках пульсировало: «Это он! Он жив! И он ненавидит меня». Застывшая улыбка на лице, казалось, растянула рот до ушей, еще немного и кожа треснет от напряжения. В спину летели удивленные шепотки «Что это было?», «Ты слышал?», «Они что, знакомы?».

Оставив сплетников позади, я добралась до дальнего края балкона, перегнулась через перила и глубоко вдохнула, наполняя легкие холодным воздухом.

– Это он? Тот Роберт, о котором говорила Лилия? – тихо спросил Стефан, вставая за моей спиной и прикрывая от света, льющегося из окон.

– Да, это он, – ответила я.

– Кто он тебе?

– Моя первая любовь, – со смешком призналась я и добавила, скривившись: – Нас разлучили родители десять лет назад. Банальная история. Он был беден… Мы были разорены…

– Да, я слышал о твоем браке, – прервал меня Стефан тихим голосом и приобнял за плечи. Я прижалась к нему всем телом и вдруг почувствовала, что в глазах защипало. Со стороны, наверное, казалось, что мы стоим, обнявшись, как голубки, и нежно воркуем. Но на самом деле меня била крупная дрожь, и, не прислонись я к Стефану, рассыпалась бы на мелкие осколки.

– Ты еще что-то чувствуешь к нему? – прошептал Стефан мне в волосы.

– Нет, – подумав, ответила я, – просто не ожидала его увидеть. Мне сообщили, что он погиб. Я давно забыла его, дорогой.

И, развернувшись к нему, попросила:

– Отвезешь меня домой? Что-то я устала сегодня.

* * *

На неделю я забаррикадировалась в герцогском особняке. Не принимала ничьих приглашений и никого не пускала к себе. Нужно было подумать в одиночестве. Бродила, как привидение, по многочисленным комнатам и лабиринтам коридоров. Размышляла, вспоминала. Этот невоспитанный циничный человек был похож на того Роберта, как вишня на кучу навоза. Ничего общего. Тот Роберт, десятилетней давности, был милым добродушным парнем, этот – мерзкий грубиян и невежа. Хотя… Действительно ли я его правильно помню? Я начала в этом сомневаться. Те розовые очки на моих глазах могли здорово исказить реальность. Я уже ни в чем не была уверена. За десять лет не сохранились отчетливо в памяти ни лицо, ни фигура, ни голос. Точнее, все трансформировалось в некий собирательный прекрасный образ рыцаря на белом коне. Правда ли он был таким сказочным и идеальным или я придумала его себе? Не знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению