Земля мертвецов - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Райан cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земля мертвецов | Автор книги - Роберт Райан

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Что здесь случилось, миссис Грегсон? – резко спросил Ватсон.

– Мы нашли его за парником, который нам велели выкрасить.

– Выкрасить? – скрывая недоверие, повторил Ватсон. –  Однако…

– Это к сестре Спенс. Кажется, бедняга Бриндл узнал одного из покойников, которых должен был хоронить. Мы привели его сюда, чтобы успокоить. Полагаю, нам следовало снять, –  она через голову сдернула халат, –  это.

Мисс Пиппери последовала примеру подруги.

Бриндл поднял глаза. Его взгляд блестел безумием. Остановившийся взгляд из сумасшедшего дома.

– Нельзя его было хоронить в общей могиле. Я им сказал. Корнелиус заслуживал лучшего.

Шофер сжал лоб неестественно длинными пальцами.

Ватсон подошел, положил руку ему на плечо.

– Вы знали Корнелиуса Ловата?

Бриндл, всхлипывая, кивнул.

– Поймите, Бриндл, он не мог выжить. С такими ранениями…

Лицо плачущего снова обратилось к нему:

– Вы не понимаете. Я бы сделал ему маску. Прекрасную маску. –  Он шевельнул пальцами, словно уже творил скульптуру. –  Я изучил каждый дюйм его лица. В Лондоне делают новые, да. В Вандсуорте. Новые лица из тончайшей меди. Это стало бы моей лучшей работой. Он снова был бы красив.

Ватсон сжал пальцы на плече. Шофер его не услышал. Травмы оказались просто несовместимы с жизнью, тут сестра Спенс была совершенно права.

– Где вы с ним познакомились?

– В колледже Святого Мартина. Он на год старше меня.

– Вы скульптор? – поразилась миссис Грегсон.

– А Корнелиус был художником. Великолепным.

Ватсон со стыдом подумал, как мало знает о приписанном к нему ординарце. Среди шоферов и подсобников, носильщиков и могильщиков было много пацифистов, которые, по тем или иным соображениям отказываясь убивать, все же хотели работать для победы. Только теперь, присмотревшись к этим пальцам, мнущим невидимую глину, он понял, что видит руки скульптора. Он не замечал того, что было у него прямо пред носом. Страшный грех. Самое время услышать укоризненный голос: «Вы смотрите, но не наблюдаете!»

Бриндл вновь начал всхлипывать. Ватсон выпустил его плечо. Встал на колени и прошептал ему на ухо несколько слов. Потом выпрямился. Не так много он мог сделать, но надеялся, что это поможет.

– Мисс Пиппери, вы не скрываете своих убеждений. Заметит сестра Спенс, она вас на нем и распнет. –  Миссис Грегсон указывала на золотой крестик, выпавший поверх формы вспомогательного корпуса.

Мисс Пиппери поспешно спрятала его под одежду. Им не дозволялось демонстрировать символы веры при мужчинах. Вера могла кое-что рассказать о душе, а души медперсоналу не полагалось.

– Так, –  продолжала миссис Грегсон, –  давай снимем с него все мокрое и переоденем в пижаму. И грелки нужны.

– И бромид как успокоительное, –  предложил Ватсон. –  Вы позаботитесь, мисс Пиппери?

Но мисс Пиппери смотрела мимо него, через плечо. Обернувшись, Ватсон увидел двух офицеров медицинской службы, вошедших в палатку следом за ним.

– Майор Ватсон? Я майор Торранс.

Главный врач эвакогоспиталя протянул ему руку. Он был ниже Ватсона ростом, краснолицый, с холеными усиками над верхней губой и распирающим мундир животом.

– Рад познакомиться. Позвольте представить моего адъютанта, капитана Саймондса.

Ватсон обменялся рукопожатием с младшим по чину.

– Сестра мне сказала, что вы ночью много сделали. Очень любезно с вашей стороны.

– Думаю, сестра Спенс и ваши сестры и без меня прекрасно бы справились. У вас порядок как на корабле.

Под густой щеточкой усов мелькнула улыбка. Торранс, хоть и носил на себе несколько лишних фунтов, был безупречно подтянут и крепок. Отглаженным выглядели не только его мундир, белье и волосы, но даже капитан Саймондс. И резкий голос напоминал гусиный гогот или лай. Ватсон теперь понимал, почему раненые при его обходе из последних сил вставали навытяжку у постелей.

– С Каспаром Майлсом, я полагаю, вы уже познакомились?

– Встречался. –  Ватсон не то чтобы ощетинился, но, видимо, чем-то выдал себя.

– Понимаю, понимаю, несколько необычно. Но хирург он блестящий. Попал к нам случайно, и, ну… нам удалось его удержать.

– Мы с нетерпением ждем рассказа о методике переливания, –  вклинился капитан Саймондс.

– С удовольствием расскажу и покажу.

– Прекрасно, –  кивнул Торранс. –  И как насчет демонстрации для фельдмаршала Хейга, когда он приедет? Пусть увидит, что у нас здесь не темные века. Уверен, подопытных для вас хватит…

– Может быть, обсудим это позже, майор Торранс? Мне нужно в штаб, в Сомерсет-хаус. –  Ватсон взглянул на часы. Дело шло к полудню. Он покосился на Бриндла, которого миссис Грегсон уже укладывала в постель. Мисс Пиппери наливала ему снотворное. Бриндл не противился, руки и ноги у него гнулись, словно каучуковые. Ясно, что с него пока не будет толку. –  Однако я, кажется, лишился шофера.

Ватсон вполне справлялся с управлением, но вождение не доставляло ему удовольствия, да и не дело для офицера служить самому себе шофером.

– Не волнуйтесь, майор Ватсон. Побелки с меня на сегодня хватит. Если вам нужно всего лишь добраться в штаб, –  миссис Грегсон стянула косынку и рассыпала по плечам пышные каштановые волосы, –  я вас довезу.

15

Блох смотрел на фотографию человека, ради убийства которого он пересек ничейную землю и вражеские окопы. Смотрел бесстрастно. Для Блоха этот человек был уже мертв – неодушевленный предмет. Мишень – чисто и просто. Этому он научил себя первым делом. Не считать их людьми. Они – ходячие мишени. Не гадать, есть ли у них семьи, друзья, любимые. Просто сделать работу и уйти.

Он слегка переменил позицию, стараясь не нашуметь. Несколько раз его чуть не обнаружили. Под утро пришли в движение люди, механизмы и животные – торопились добраться до места, прежде чем пасмурный рассвет выдаст их врагу. Чистка амуниции, доставка пайков и питьевой воды, медицинские двуколки с медикаментами, колонны пополнения и уходящих в тыл – все спешили занять дневные позиции, потому что стараниями таких, как Блох, и артиллерийских наводчиков на этой войне все перемещения производились преимущественно ночью.

Он отлеживался в нефе, пока британские солдаты заходили перекурить, в надежде, что стены скроют огонек папиросы от снайперов. Знали бы они! Другие облегчались у стены – крякали от удовольствия под журчание струи и насвистывали, застегиваясь. Раз он слышал, как кто-то, зайдя в церковь, тихо плакал, давя рыдания и замолчав, когда послышался голос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению