— Их покровитель, нечистый дух, верно, похитил их, — намекнул дон Кристобаль.
— Это, право, очень страшно! — жеманно произнесла донья Лусинда.
— Говорят, разбойники эти очень дерзки с дамами.
— Берегитесь! Беда вам, если они вас захватят! — посмеиваясь, сказал толстяк Леандр.
— Молчите, гадкий слон! — сердито вскричала пожилая дама.
Это замечание вызвало единодушный смех.
— Мне очень жаль это слышать, — опять обратился к губернатору дон Фернандо.
— Почему же?
— Да потому, что я жду прибытия в Чагрес шхуны с ценными вещами из Веракруса и опасаюсь, как бы при переходе через перешеек мои вещи не попали в руки очень некстати удравших флибустьеров.
— Об этом не беспокойтесь, граф, — величественно сказал губернатор, — я снабжу вас конвоем, даже целым пятидесятком, если пожелаете.
— Не скрою, любезный дон Рамон, что ваше предложение меня очень радует, я непременно приму его.
— Обязательно примите, граф; я, со своей стороны, буду счастлив оказать вам услугу в данном случае, как и во всяком другом, какой только может представиться.
— Не знаю, как и благодарить вас!
— Когда должна прийти шхуна, граф? — спросил дон Хесус.
— С минуты на минуту, любезный сеньор, она даже могла уже прийти.
— Так, наверно, она вскоре будет, — догадался проницательный дон Леандр.
— Вероятно, — согласился дон Фернандо со смехом.
Настало время бесчисленных частных разговоров, которые перекрещиваются с общим; уже каждый начинал думать только о себе, как бывает после доброго пира, и дон Фернандо мог продолжать свой тихий разговор с прелестными соседками, не пропуская, однако, мимо ушей ни одного слова из того, что говорилось вокруг.
Две важные причины привели графа на корвет: любовь к донье Флоре и замышляемое им дерзкое нападение на город. Вероятно, могла у него быть и третья причина, но она оставалась тайной для всех — так, по крайней мере, думал он; к тому же, он имел случай осмотреть корвет, что было для него немаловажно.
Утро выдалось для дона Фернандо преудачное: он долго разговаривал с возлюбленной, кроме того, ему удалось собрать немало драгоценных сведений. Разумеется, он был в блистательном расположении духа, что его соседки имели возможность оценить в полной мере, поскольку пир продолжался долго.
Было четыре часа пополудни, когда, сытые и довольные, гости встали наконец из-за стола и собрались в обратный путь.
Прощаясь с Флорой, дон Фернандо не упустил случая напомнить ей о данном слове.