Единственное желание - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Эллисон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственное желание | Автор книги - Маргарет Эллисон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Вилла улыбнулась. Но это была недобрая улыбка. От такой улыбки вянут цветы и замерзает вода.

— Я просто хочу поговорить с ним.

— Если ты доставишь ему неприятности, обратишься в газеты и на телевидение, я гарантирую, он раздавит тебя, как клопа. Понятно?

Рука Кэсси инстинктивно потянулась к кулону. Однако золотое сердце, которое ее мать получила как подарок на помолвку, от ее отца, бесследно исчезло.

— Я не боюсь его.

— Тогда ты еще более глупа, чем я предполагала.

Кэсси отвернулась.

— Позволь мне внести полную ясность, — пропела Вилла, положив свою ледяную ладонь на руку Кэсси. — Если ты продолжишь мешать нам, я отменю те выплаты, которые мы предлагаем.

— Меня не волнуют ваши вшивые выплаты.

— Я уверена, что не волнуют. А как насчет… — она подняла папку со стола и прочитала: —… Луанны Андерсон? Мне кажется, у ее дочери какие-то проблемы, не так ли? Не хотелось бы увольнять ее без выходного пособия.

— Вы собираетесь отобрать у Луанны выходное пособие?

— Не только у Луанны. — Вилла еще раз посмотрела в свой список. — У Мабел… У Лари…

— Вы не можете этого сделать, — выдохнула Кэсси.

— Я не могу. Но Хантер Эксон сможет. Он делал это уже несколько раз. Мистер Эксон всегда дает выбор работникам. Они могут или смириться, или продолжать упорствовать. В этом случае они не получают ни цента.

Кэсси отвернулась.

— Я собираюсь оградить Хантера от проблем. Если ты попробуешь встретиться с ним, когда он приедет, я лично отменю выплату выходных пособий. — Вилла улыбнулась снова. Она подалась вперед и сказала тихим голосом: — Почему бы тебе не взять деньги и не вернуться в колледж? Получи ученую степень по искусству, как ты и хотела.

Кэсси почувствовала, что у нее запылали щеки. Оливер явно говорил о ней с этой женщиной.

— Так мы пришли к пониманию? — подытожила Вилла.

— К пониманию? Речь идет не обо мне, вас или Оливере, а о людях, которые потеряют единственный источник существования. О людях, которым придется покинуть свои дома, где они прожили всю жизнь.

— Вы тратите мое время, — отрезала Вилла. — Я предлагаю вам сделку.

— Тихо стоять и наблюдать, как вы разрушаете мой город, или попытаться спасти его и рискнуть финансовым положением моих друзей?

— Немного драматично, но в принципе верно.

Кэсси встала.

— Вы закончили?

— Конечно. — Вилла протянула ей руку. — Я восхищаюсь вашим мужеством, каким бы неуместным оно ни было. И надеюсь, ваша история с Оливером не помешает нам быть друзьями.

Кэсси развернулась и вышла из комнаты.

* * *

Хантер посмотрел на часы. Его самолет опаздывал. Неважно. Он не спешил к пункту назначения.

Он впервые не хотел уезжать с Багамских островов. Не хотел терять последний шанс найти ее.

— Вы никогда ее не найдете, — объявил частный детектив, которого он нанял. — Это все равно что искать иголку в стогу сена. Как мы можем найти женщину без имени?

Но Хантер не хотел признавать поражение. Он нащупал в кармане единственную вещь, которая осталась у него от таинственной незнакомки, — кулон в виде сердца.

Хантер нашел его на подушке наутро после ночи любви. Застежка была сломана. Черт! Почему он не спросил ее имя?

Бар, в котором они встретились, принадлежал ему. Хантер оказался там не для романтики, а чтобы поговорить со своими работниками. Но все были так заняты, что он решил помочь обслуживать клиентов. Когда Хантер увидел Кэсси, сидящую в одиночестве, он был заинтригован. Она обладала какой-то внутренней красотой. Эти темно-зеленые глаза… Облако длинных кудрявых рыжевато-коричневых волос ниспадало на спину. У нее была фигура балерины.

Но не только необычайная красота девушки загипнотизировала его. Она, казалось, не обращала никакого внимания на происходящее вокруг, будто потерялась в своем собственном грустном мире.

Незнакомка приняла его за бармена, и хотя он и признался, что является хозяином яхты, она ему явно не поверила. Он не стал ее разубеждать. Какая, в конце концов, разница? Хантеру было приятно быть с женщиной, которую не интересует его состояние.

Она оказалась девственницей…

Если бы он знал, то никогда бы не переспал с ней.

Или?..

Пережив такое удовольствие, необыкновенное единение, которое было между ними, он не жалел ни минуты. А она?

Может быть, именно из-за сожаления она ушла, не попрощавшись?

К своему удивлению, Хантер проснулся с огромным желанием увидеть ее снова. Когда же понял, что ее нет, он впал в отчаяние.

Хантер встречался со многими женщинами с тех пор, как расстроилась его помолвка. Но держал их всех на расстоянии.

— Она отбила у тебя желание подолгу общаться с женщиной, — сказала одна из его любовниц о его бывшей невесте. И пока Хантер не встретил таинственную рыжеволосую незнакомку, он думал, что она, возможно, права. В конце концов, он был молодой и наивный, когда влюбился в Лизу. Они учились вместе в колледже и вместе планировали свое будущее. Когда настало время стажироваться в престижной нью-йоркской фирме, Хантер сделал ей предложение. Но вскоре после этого он пришел домой раньше обычного и обнаружил Лизу в постели с другим мужчиной, который оказался боссом той самой фирмы. Лиза вскоре вышла за него, а бывшему жениху заявила, что «никогда бы не вышла замуж за бедняка».

Ее предательство только усилило желание Хантера стать богатым и могущественным. И он понял то, что Лиза, без сомнения, тоже поняла: деньги не гарантируют счастья.

Мужчина погрузился в сладкие воспоминания. Прошло много времени с тех пор, как он наслаждался простыми человеческими радостями, такими, как прогулка по пляжу или кокосовое молоко.

Самолет накренился, когда коснулся земли. Хантер выглянул из окна. В Шанвилле шел снег.

Глава четвертая

— Ты все еще собираешься поговорить с мистером Эксоном?

Шестидесятипятилетняя Франсез Веллс, как и большинство людей в Шанвилле, жила от зарплаты до зарплаты. Если она потеряет место на фабрике, то больше нигде не сможет найти работу.

— Я не могу рисковать будущим стольких людей.

— Но Оливер любит тебя.

— Нет, — быстро сказала Кэсси. — И никогда не любил. Но если бы я и имела на него какое-то влияние, от него больше ничего не зависит. Сделка заключена.

Франсез улыбнулась.

— По крайней мере я рада за тебя, дорогая.

— Что ты имеешь в виду?

— Деньги — это то, что тебе надо. Ты сможешь вернуться в колледж, — женщина грустно улыбнулась и похлопала ее по руке. — Твое место не на фабрике, а за фотоаппаратом. Тебе надо работать в Национальном географическом обществе или другом месте, где ты сможешь осуществить свою мечту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию