Единственное желание - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Эллисон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственное желание | Автор книги - Маргарет Эллисон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Не надо использовать мою работу как предлог. Если тебе не нравится что-то именно во мне, я надеюсь, ты мне скажешь об этом до того, как принять решение.

— Разговорами тут не поможешь. Ты тот, кто ты есть.

— Понятно, — еле слышно проговорил он. — Ты уже все решила?

Девушка кивнула и повернулась, чтобы уйти.

— Кэсси, — позвал Хантер. Но что он мог сказать? Какие аргументы в свою пользу привести? Он не заслуживал любви такой женщины. Хантер кивнул в сторону бумаг на своем столе. — Твой контракт.

Когда он протянул ей контракт, их руки соприкоснулись. У Хантера опять появилось желание сказать что-нибудь, что изменит ее решение. Но что?

— Я благодарна тебе за все, что ты сделал для меня, — тихо сказала девушка.

Он отпустил ее руку.

— Удачи, Кэсси.

Хантер видел, что глаза Кэсси полны слез.

— Я хочу, чтобы ты взял его, — сказала она, протягивая Хантеру кулон в виде сердца.

— Я не могу принять такой ценный подарок.

— Он ничего не стоит, но много значит для меня. — Кэсси положила кулон на стол. — Я никогда тебя не забуду, — сказала она тихо и вышла.

Глава пятнадцатая

Кэсси стояла за станком. Она была одна.

На улице стемнело, и она знала, что ей тоже надо уходить. Но Кэсси не спешила домой, туда, где еще утром они с Хантером занимались любовью. Она знала, что в ту минуту, когда она войдет в дверь, ее захлестнут непрошенные эмоции.

Кэсси закрыла глаза. Снова и снова она задавала себе один и тот же вопрос: правильно ли она поступила?

Или она совершила самую большую ошибку в своей жизни?

Она не сомневалась, что упустила потрясающего мужчину. Закрывая глаза, она могла чувствовать его прикосновения. Он заставил ее ощущать себя особенной. Желанной.

Кэсси подошла к окну и посмотрела на звезды. Хантер был за много миль отсюда, его самолет направлялся во Францию. Жалеет ли он об окончании их отношений? Или с нетерпением ждет начала новых?

Она никогда не узнает, поскольку вряд ли когда-либо сможет поговорить с Хантером снова.

* * *

Хантер сидел в аэропорту уже почти два часа. Обычно он очень сильно волновался, с нетерпением ожидая вылета.

Но не сегодня. Фактически он был рад задержке, поскольку не спешил покидать Шанвилль.

Он не хотел уезжать от Кэсси.

Прошло всего несколько часов с тех пор, как они виделись, но ему казалось, что прошла целая жизнь. Он ломал голову, пытаясь найти выход из создавшейся ситуации. Однако, судя по словам Кэсси, единственным решением для него было уйти из этого бизнеса и посвятить себя более гуманной профессии.

Он снова вытащил ее кулон. «Он ничего не стоит…»

Этот кулон принадлежал ее матери. Кэсси носила его каждый день. Он знал, как много он для нее значит. Нужно будет обязательно вернуть его. Но не сейчас. Хантер не мог расстаться с единственным напоминанием о девушке.

— Я только что говорила с Джеком, — сообщила Вилла. — Мы вылетаем с минуты на минуту.

Она села рядом с Хантером.

— Странно, что ты не спрашиваешь, где Кэсси, — мрачно произнес он.

— А, Кэсси… Точно. Она должна была присоединиться к тебе, не так ли?

Хантер посмотрел на свою ассистентку и нахмурился. Он подозревал, что Вилла могла иметь отношение к его разрыву с Кэсси. Ее реакция только подтвердила эти подозрения.

— О боже! — театрально воскликнула Вилла. — У вас какие-то проблемы?

— Можно и так сказать, — сказал Хантер холодно.

— Оно и к лучшему, — произнесла она, пожимая плечами. — Кэсси должна быть среди таких, как она сама.

Лицо Хантера побелело от злости.

— Среди таких, как она?

Не обратив внимания на его реакцию, Вилла снова улыбнулась:

— Ты знаешь, что я имею в виду. Среди людей ее класса. — Вилла посмотрела на часы. — Пора идти, — сказала она, расправляя юбку.

— Что ты ей сказала?

Вилла скрестила руки на груди.

— Ничего, чего бы я не могла сказать тебе.

— Например?

— Я думаю, ты поступил благородно, отдав ей фабрику. Однако как ты собираешься дальше ублажать ее? Каждый раз, когда она будет протестовать против увольнения бедных людей, что ты будешь делать?

Хантер вспомнил выражение лиц рабочих, когда он информировал их о закрытии фабрики. Чаще всего он видел слезы. Он говорил рабочим снова и снова, что делает им одолжение, но кого он обманывал?

Хантер подумал о своем отце. Он ведь точно так же потерял работу. Был ли Фил благодарен человеку, который купил компанию, где он работал? Едва ли.

— Как ты думаешь, каковы их шансы? — спросил он.

— Чьи?

— Кэсси и остальных работников, пытающихся спасти фабрику?

— Команда управляющих им поможет. Но очевидно, что это бесполезная трата денег. Зарплата, которую платят рабочим, так высока, что они никогда не смогут окупить производство. — Она покачала головой. — Они дураки, каждый из них.

Хантер снова отчаянно сжал в кармане кулон Кэсси.

Внезапно у него появилась идея. Что, если он окажет финансовую помощь работникам, пока «Демион Миллс» не начнет приносить прибыль? Что если, лихорадочно думал Хантер, он предложит такие же услуги другим компаниям?

Хантер почувствовал, что облака рассеялись. Он увидел свое будущее таким, каким оно должно быть. Вместо того чтобы покупать компании, пытающиеся выжить, он может использовать свои знания, чтобы изменить их плачевную судьбу.

Хантер понял, что готов даже отказаться от компании, которую построил с нуля. Он встал, взял свой портфель и пошел к двери.

— Хантер, — позвала Вилла, — куда ты идешь? Самолет там.

Он вернулся на несколько шагов назад.

— Ты считаешь, что выходное пособие, которое мы предложили рабочим, — справедливо?

— Конечно! Я сама все просчитала.

— Хорошо. Это именно та сумма, которую ты получишь. Я скажу, чтобы тебе выписали чек. А пока самолет отвезет тебя туда, куда ты хочешь.

Вилла ошеломленно сделала шаг назад:

— Ты увольняешь меня?

— Прощай, Вилла.

Глава шестнадцатая

Кэсси закрыла глаза и убрала пальцы со станка. Была почти полночь. Несмотря на усталость, она не могла заставить себя пойти домой.

— Кэсси?

Она открыла глаза. В дверях стоял Хантер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию