Найди меня - читать онлайн книгу. Автор: Лора Эллиот cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найди меня | Автор книги - Лора Эллиот

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Черт побери, как глупо. Набросилась на невинного человека, который искренне заботится о ее удобстве. Она уже просто не способна держать себя в руках. Так недалеко и до нервного срыва. Как глупо. И что подумает о ней ее милый гид?

От стыда и беспомощности ее глаза наполнились слезами.

Номер оказался на третьем этаже: просторный, с огромной двуспальной кроватью, журнальным столиком, на котором стояли вазы с цветами и фруктами, двумя мягкими креслами, телевизором, холодильником, лампами, торшером и многими другими, имитирующими домашний уют предметами. И еще в нем было тихо, полутемно и прохладно.

Мелин незаметно смахнула повисшие на ресницах слезинки, не поднимая головы поблагодарила носильщика, сунула ему в руку пятьдесят рупий и дождалась, пока он закроет за собой дверь. Потом постояла, прислушиваясь к тишине, пытаясь успокоиться.

Показалось, что осушить эти злые слезы ей поможет солнце, стоит ей только раздвинуть шторы. Она бросилась к окну и обнаружила за шторами балконную дверь, на которой красовалась табличка с вежливой просьбой не забывать закрывать ее, так как в комнате работает кондиционер.

Что говорить, за эти хоромы она должна благодарить Эрика. На свою скромную учительскую зарплату она бы весь этот шик никогда не потянула. А она, неблагодарная, еще задумала разбудить его в пять утра и обрушить на его сонную голову свои обиды. Нет, ей нужно привести в порядок свои развинтившиеся нервы: выпить кофе, освежиться под душем… А потом вместе со своим милым гидом осмотреть какие-нибудь знаменитые делийские развалины или гробницы. И только когда осядет гнев и улягутся обиды, она спокойно, без истерики разберется с Эриком. Он ведь все-таки любит ее. Пусть как-то очень по-своему, но разве он виноват в том, что по-другому любить не умеет?

Она выбрала из фруктового натюрморта на журнальном столике самое румяное яблоко и с наслаждением откусила. Потом плюхнулась в кресло и принялась изучать меню.

Нет, она ни за что не станет в Индии завтракать овсянкой!


Как только Мелин шагнула из лифта в фойе, она увидела, как с дивана в дальнем углу нерешительно поднялась высокая фигура Ананда. По мере того, как они приближались друг к другу, она прочла на его лице все мысли, пронесшиеся через его голову.

«Неужели это она? Да, похоже, что она… А может, все-таки не она?.. Ну конечно же это она. Только как ей удалось так преобразиться?».

А очень просто, мысленно ответила ему Мелин. И всего-то ей для этого понадобился хороший душ, чашка крепкого кофе и пятнадцать минут перед зеркалом. Не зря же она набила свой чемодан одеждой, которую Эрик терпеть не может. Но теперь Эрика рядом нет, и она может выглядеть так, как ей хочется. И вообще, как она могла три месяца терпеть его снобизм? Ослепла. О да, Эрик, конечно, мастер ослеплять женщин. Но теперь все будет по-другому. Начиная с сегодняшнего дня, она будет самой собой и останется самой собой, когда вернется в Англию. Решено. И главное совсем не то, что она своим видом слегка шокировала гида. Главное, что около получаса назад она помудрела: идея испортить себе отпуск разборками с Эриком показалась вдруг непростительной глупостью.

И теперь она шла навстречу своему гиду в пестрой, широкой, похожей на цыганскую юбке, доходящей до середины икр, и в красной блузке с глубоким вырезом. На голове у нее была широкополая соломенная шляпа, из-под которой выбивались волнистые пряди черных волос. В ушах блестели огромные кольца серег, а ноги были обуты в ее любимые старенькие, но очень удобные светло коричневые сандалии с тесемками, которые змейками обвивали ее тонкие щиколотки. И она чувствовала себя в этом наряде на редкость великолепно.

Она видела, как изумление на лице ее гида наконец сменила улыбка.

– Тебя не узнать, Мелин. Ты выглядишь потрясающе. – Он остановился в двух метрах от нее, продолжая со сдержанным интересом оглядывать.

– Праздную свой приезд в Индию, – торжественно заявила она, и ее большие карие глаза со слегка подкрашенными ресницами гордо блеснули на него из-под шляпки.

– Должен тебе заметить, что уже в этом фойе от твоего появления стало празднично.

Она рассмеялась.

– Очень необычный комплимент. Спасибо.

– Это вовсе не комплимент, а чистая правда.

– Правда? – Ее алые губы изогнулись в недоверчивой усмешке.

– Правда. Если не веришь, оглянись. Глаза мужчин в этом фойе расскажут тебе о твоей красоте намного больше, чем любые слова или зеркало.

Как чертовски приятно ей было слышать эти слова. Она не сомневалась, что ее гид – не единственный, кто сумел оценить ее наряд, и все же незаметно обвела взглядом фойе.

То, что она увидела, было больше того, что она ожидала. На нее совершенно откровенно пялились все мужчины. А на ее гида – все до единой женщины. И вся эта праздная публика, наполняющая фойе, как ей показалось, напряженно чего-то ждала.

Что происходит?

– Странно… Они все очень странно на нас смотрят, – сказала она, внезапно почувствовав себя беспомощной, и посмотрела на своего гида так, будто искала у него защиты.

Он усмехнулся и подмигнул ей.

– А вот мы их разочаруем… и целоваться не станем.

Прикрыв губы ладошкой, она захихикала.

– Ты думаешь, они решили, что мы…

Она не договорила, увидев в его глазах лукавый блеск.

– Конечно. – Он протянул ей руку. – Пойдем.

Подавляя смех и смущение, она подала ему руку, и он медленно повел ее через фойе.

Стоило им пройти несколько шагов, как ее внезапно охватило знакомое, но давно забытое чувство. Она вспомнила, как когда-то в детстве вот так же торжественно и празднично ее вел за руку отец. Это было в те особые дни, когда мать наряжала ее и брата, и они всей семьей куда-то отправлялись. Отец всегда шел медленно, крепко и в то же время нежно держа ее ручку в своей, с гордостью поглядывая на нее и мягко улыбаясь. И она ступала, высоко подняв голову, и сияла от счастья, ловя на себе множество очарованных взглядов. В такие моменты ей всегда казалось, что она принцесса и однажды, когда она вырастет, отец вот так же, с гордостью и нежностью глядя на нее, поведет ее под венец с принцем.

Потом она выросла, и это чувство затерялось где-то в глубинах памяти. Маленькая принцесса уснула где-то в прошлом и так никогда не повзрослела. Может, потому, что кроме отца ни один мужчина не способен был разбудить ее?

Мелин никогда бы, наверное, не задумалась над этим, если бы сейчас это давно позабытое чувство внезапно не вернулось к ней. Высокий мужчина, который держал ее теперь за руку, шел так же медленно, в ногу с ней, как когда-то шел ее отец. Его рука была такой же теплой и надежной, а взгляд – таким же гордым и подстегивающим ее уверенность в себе.

Вот только теперь к этому старому чувству примешивались незнакомые оттенки. Теперь она была молодой женщиной, которую вел по фойе отеля почти незнакомый мужчина, и ее ум тревожно искал ответа на неожиданные вопросы. Кто этот мужчина? Почему ей так легко с ним? И как ему удалось в считанные секунды разбудить уснувшую когда-то в детстве принцессу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению