Благословение вершин - читать онлайн книгу. Автор: Лора Эллиот cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословение вершин | Автор книги - Лора Эллиот

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Очарованная Кэрол остановилась: на фоне водяной пыли вырисовывалась широкая, многоцветная дуга.

– Крис! Смотри! Там радуга! – восторженно воскликнула она и нетерпеливо рванулась вперед.

Но не успела сделать и двух шагов: камень под ее правой ногой пошатнулся, и нога соскользнула с него. Не успев опомниться, Кэрол покатилась по склону, который заканчивался обрывом. Пронзительный крик вырвался из ее груди и эхом прокатился по ущелью.

Ни секунды не раздумывая, Крис бросился за ней. Он летел по склону, словно ветер. Как назло, на этом участке склона не было ни единого куста, за который она могла бы ухватиться, а значит, если он не остановит ее, она скатится в пропасть. Крис так разогнался, что за несколько прыжков опередил беспомощно катящуюся Кэрол и рухнул на землю, хватаясь одной рукой за камни и обхватив другой ее тело. Всего в двух метрах от обрыва!

Несколько секунд она лежала, прижимаясь к его распростертому телу, и смотрела на него круглыми от ужаса, ничего не понимающими глазами.

– Все хорошо, девочка. Я с тобой. Все хорошо, – тяжело дыша, шептал он.

Она все еще смутно осознавала, что произошло. Почему они лежат на каменистой земле, прижимаясь друг к другу? Почему он гладит ее по спине? Откуда взялась эта жгучая боль в коленках и локтях?

– Все позади, моя хорошая. Успокойся. Полежи немного, – шептал Крис, и она чувствовала на своих щеках его дыхание.

Она постепенно приходила в себя.

Какая смешная нелепость! Неужели судьба не нашла другого способа, чтобы бросить их в объятия друг друга?

Эта мысль заставила Кэрол слабо улыбнуться. В общем, все оказалось так, как она этого хотела. Она хотела его объятий и оказалась в них. Может, он сейчас поцелует ее? Здесь, на крутом склоне у обрыва? Он был прав, когда сказал, что она ненормальная. Всего несколько минут назад он, рискуя собственной жизнью, спас ее, а она, вместо того чтобы благодарить его, ждет его поцелуев. Даже несмотря на то, что у нее страшно жжет коленки.

– Ты ушиблась? Тебе больно? Покажи, где болит? – спросил он, заметив, что она поморщилась.

Она показала. Он сел и осмотрел сначала ее локти. Ничего серьезного, только содрана кожа. Потом попросил ее лечь на спину и увидел несколько пятен крови на брюках в области колен. Он осторожно закатал брюки и бережно ощупал ее ноги. Кости целы. Только оба колена расцарапаны о камни, а на правом бедре, чуть повыше колена, выступил небольшой синяк.

– Больше нигде не болит? – серьезно спросил он.

– Нет.

– Значит, ничего страшного. Держись за меня и попробуй встать.

Он низко наклонился к ней, и она, обхватив его шею руками, медленно поднялась на ноги. Нет, она не представляла себе, что будет вот так висеть у него на шее. Она расхохоталась.

– Приключение номер один, – сквозь смех проговорила она, но вдруг опомнилась, увидев, что они стоят всего в двух метрах от обрыва. И перестала смеяться. – Прости меня, Крис. Я ужасная. Безмозглая и отлетевшая. И хожу как корова.

Он усмехнулся.

– Во-первых, ты зря перестала смеяться, потому что, если бы мы вдвоем угодили в пропасть, смеяться над нами было бы некому. А во-вторых, ты себе льстишь. Ты не видела, как аккуратно и грациозно коровы скачут по крутым склонам и, в отличие от танцовщиц, никогда не зевают и не падают. Но ты хорошо отделалась. Уверен, что танцевальная подготовка помогла.

– И рюкзак за спиной, – виновато пробурчала она.

Он взял ее за руку, и они медленно пошли по склону в сторону искрящегося водопада.

– А ты успел заметить радугу? – внезапно спросила она, вспомнив об очаровательной причине своего бесславного падения.

Он заглянул ей в глаза и тепло улыбнулся.

– Я могу видеть ее сейчас. Она до сих пор отражается в твоих глазах.

Спустившись к водопаду, они нашли большой плоский камень и забрались на него. Крис, не говоря ни слова, сбросил ботинки, потом нетерпеливо стащил футболку и выпрыгнул из брюк. На нем остались только плавки. Кэрол косо поглядывала на него. О Господи, как он великолепен. Черт, а у нее нет с собой купальника. Как быть?

Заметив, что она сидит, сжавшись, обхватив руками коленки, он грозно посмотрел на нее.

– Раздевайся! – крикнул он, пытаясь перекричать шум водопада. – Или ты забыла о ритуале? Кроме того, тебе нужно промыть ранки, чтобы я потом мог намазать их йодом! Может, тебе помочь? Или ты боишься меня?

Интересно, кого она боится больше, его или себя? Или ритуала, на который он намекает?

– Не боюсь и не беспомощная! – дерзко крикнула она в ответ.

– Если ты стесняешься, то обещаю не смотреть на тебя! Раздевайся! – снова проорал он, щурясь на солнце.

Ух, какой властный и настойчивый. Просто диктатор какой-то. Ни Поль, ни Дэвид не позволяли себе приказывать ей. Они стали бы упрашивать ее, сюсюкать. А этот орет и приказывает. И он прав: ей действительно нужно промыть царапины. А потом, неужели она такая глупая, что откажет себе в удовольствии поплескаться в этом дивном, кристально-чистом озерце? Тем более что рисковала жизнью, чтобы добраться сюда.

Она гордо встала, повернулась лицом к водопаду и разделась, оставшись в одних трусиках. Потом переступила через кучку своей одежды, прикрыла глаза, блаженно потянулась и… плюхнулась в воду. Прохладные струи, кипящие множеством мелких пузырьков, приятно ласкали и щекотали ее. Ей хотелось завизжать от удовольствия. Но в этот самый миг она услышала мощный всплеск за спиной. Она обернулась и увидела скользящее под водой тело Криса. Он быстро приближался к ней. Она развернулась и поплыла прочь, но вдруг почувствовала, как он схватил ее за лодыжку. Она вскрикнула и в панике забарабанила ногами по воде, пытаясь высвободить стопу. Он отпустил ее лодыжку и вынырнул рядом с ней.

– Сумасшедший, ты спас меня от падения в пропасть для того, чтобы утопить?

– Прости, – улыбаясь, сказал он. – Просто ты так игриво, как рыбка, нырнула, что я не устоял перед искушением поохотиться за тобой.

Они, как поплавки, болтались на воде друг перед другом. Ее белые груди с коричневыми пятнышками сосков светились под поверхностью воды. Его взгляд скользнул по воде и застыл при встрече с ее глазами.

– Знаешь, я никогда не видел таких чистых голубых глаз, как твои. Они похожи на осколки неба, – проникновенно проговорил он.

– Кто-то обещал не пялиться на меня! – сурово выкрикнула она и яростно шлепнула ладошкой по воде, словно давая пощечину. Его ослепил каскад брызг, а она исчезла под водой.

Когда она вынырнула, он сидел уже на камне у воды.

– Женщинам вредно долго сидеть в холодной воде! – крикнул он, как только ее голова появилась над поверхностью воды. – Выходи!

– А ты отвернись!

– Ладно! – Он демонстративно повернулся к ней спиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению