Невеста для капитана - читать онлайн книгу. Автор: Элис Шарп cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для капитана | Автор книги - Элис Шарп

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Может, переночуете в отеле? — предложил Джон.

Надежда в ее глазах сменилась выражением тоскливой обреченности. Тяжело вздохнув, Меган покачала головой.

— Рано или поздно я все равно приду к маме. Мне придется ее выслушать. Остается только надеяться, что она все-таки сжалится надо мной, и не будет приставать с разговорами хотя бы этой ночью.

— Разумное решение, — сказал Джон, обрадовавшись, что Меган наконец-то заговорила как здравомыслящий человек.

— Я вызову такси. На пароходе есть телефон?

— У меня предложение получше. Я тоже еду домой и подвезу вас, — сказал Джон. Он был рад, что хоть чем-то может помочь такой чудесной девушке.

Его слова как будто удивили Меган. Она обвела рукой каюту, указывая на стол, сервант, кровать, тумбочку с телевизором и видеомагнитофоном, и спросила:

— А разве вы не здесь живете? Я имею в виду, на судне.

Джон улыбнулся простодушию девушки.

— Случается провести здесь ночь, но не часто. Я уже почти закончил отделку дома. Он находится у реки примерно в часе езды отсюда. Там и живу. Никак не найду капитана для этой посудины, вот и приходится наведываться сюда каждый день.

— Даже по воскресеньям?

— Особенно по воскресеньям.

Заговорив о работе, Джон вспомнил об угрозе миссис Колпеппер. Похоже, на этот раз она действительно приведет ее в исполнение. Он и сам бы с удовольствием отправил эту невозможную женщину на все четыре стороны, но только после вечеринки для журналистов. Грандиозное мероприятие должно состояться на его пароходе через несколько недель. А в одиночку он не сумеет провести его на должном уровне.

Джон считал угрозы Колпеппер блефом. Она была фанатично предана своей работе и получала за эту преданность приличные деньги. А может, ей просто нравилось выводить Джона из себя? Как бы то ни было, теперь уже все равно.

— Вы так добры, — пробормотала Меган. — Большое спасибо.

— Не за что. У вас сегодня выдался тяжелый день.

Прямо наваждение какое-то! Кажется, он опять сморозил что-то не то, потому что ее глаза снова на мокром месте. Сказав, что принесет одежду, Джон направился к двери. Было невыразимо приятно ощутить на лице освежающую прохладу речного воздуха.

«Надо было вызвать ей такси, великодушный идиот!» — мысленно выругался Джон.

Фогги увязалась за ним. Вертясь у него под ногами, она издавала какое-то странное урчание, словно соглашалась с мыслями своего хозяина.

Глава третья

— Остановите, пожалуйста, вон там, — попросила Меган, указывая на закусочную «Макдоналдс», издали похожую на радужное пятно в пелене дождя. Когда Меган и Джон сошли на берег, дождь едва накрапывал, но, пока они ехали по городу, он превратился в ливень. Девушка понимала, что капитану Вермонту не терпится избавиться от нее, но разговаривать с мамой на голодный желудок было равносильно самоубийству.

Джон остановил свой пикап перед улыбающимся клоуном и вручную опустил стекло. Меган невольно вспомнила серебристо-серую «БМВ» Роберта, стекла которой, опускались, стоило только нажать на кнопочку. Роберт Уинслоу во всем ценил изысканность и ни за что не остановился бы перед дешевой забегаловкой, его «БМВ» вихрем проносилась мимо таких мест. Эх, жаль, он сейчас не видит свою бывшую невесту! А то наверняка лопнул бы от злости.

— Что вы будете? — спросил Джон. Дождевые капли, залетавшие в окно, поблескивали у него на плече.

Надо подумать. Меган не раз приходилось выслушивать нотации Роберта за ее пристрастие к «скверной» пище. Чтобы отучить свою невесту «совать в рот всякую дрянь», он водил ее по дорогим ресторанам. Роберт всегда следил за собой, для поддержания формы усиленно занимался спортом: бегал трусцой, крутил педали велотренажера, качал мышцы… «Только вот в плавании не поднаторел», — подумала Меган, злорадно усмехнувшись.

— Гамбургер. Нет, подождите, пусть будет чизбургер, картошка фри и… молочный коктейль.

Оставив ее дурной вкус без комментариев, Джон повторил заказ клоуну, который пригласил их подъехать к выдаче.

— А вы? — поинтересовалась Меган, извлекая последнюю двадцатку из глубин своего кошелька. — Угощаю.

— Спасибо, я не голоден, — ответил Джон, протягивая деньги в окошко. Расплатившись с продавцом, он передал Меган сдачу и взял еду.

Девушка не отрываясь смотрела на капитана Вермонта. Теперь, в свете уличных фонарей, она могла разглядеть его в профиль. У Джона был правильный нос, точеный подбородок и красивый рот. Капитан производил впечатление сильного, волевого мужчины, и не только из-за своего телосложения. Он излучал уверенность, но Меган была уязвлена его безразличием.

Впрочем, ничего удивительного! Перед алтарем у нее, наверное, было такое лицо, что капитан Вермонт вполне мог подумать, что она не в себе. Когда Роберт столкнул бедную кошку за борт, у нее словно пелена с глаз упала, и печальная невеста превратилась в злобную фурию, которая потом битый час плакалась едва знакомому человеку на свою несчастную жизнь. Естественно, любой нормальный мужчина постарается держаться подальше от такой неврастенички.

Машина поехала дальше. Дворники со скрипом сновали по ветровому стеклу. Лило как из ведра. Давненько в Орегоне не было таких дождей. Если бы Меган не искупала Роберта в реке, то летела бы сейчас в Австралию, где тепло и сухо. Она тут же отогнала от себя эту мысль. Лучше одной мокнуть под дождем в Орегоне, чем нежиться на пляжах Австралии вместе с этим самовлюбленным эгоистом.

И все же смутная тревога не покидала Меган, она не знала, что делать: то ли плясать от радости, то ли кусать локти оттого, что совершила самую большую ошибку в своей жизни.

И как у Роберта только язык повернулся обвинить ее в корысти?… Ни единого пенни она у него не взяла! Чеки, которые выписывал Роберт, предназначались для реабилитационного центра, но несостоявшийся жених постарался, чтобы все выглядело так, будто он полностью содержит невесту.

И с какой стати она должна нести ответственность за долги дяди Эдриана? Роберт сам предложил взять его на поруки, никто его об этом не просил!

Меган истратила все свои сбережения, включая кредитки, до последнего цента, чтобы купить «достойное» свадебное платье, за которое, как говорила мама, Роберту не придется краснеть. Он настоял на пышной свадьбе, хотя ни у Меган, ни у ее матери не было для этого средств. Роберт околдовал ее, словно змей-искуситель. Мало того, что она согласилась выйти за него и разрешила устроить весь этот бал-маскарад, который был ей не по карману, но в довершение всего наделала долгов, чтобы купить какое-то паршивое платье, и приняла условия Роберта в брачном контракте, из-за которого, Меган это предчувствовала, у нее еще будут неприятности.

Романтическая дура! Ну как же, небожитель Роберт Уинслоу снизошел до какой-то замарашки Меган Морисон! Мама была на седьмом небе от счастья. Ну как тут не закружиться бедной головушке! «Чтобы еще раз попасться на эту удочку? Никогда! — твердила про себя Меган. — Пора спуститься с небес на землю. У тебя все будет хорошо. Ты сумеешь за себя постоять и отлично проживешь без всяких мужиков. Доверяться им глупо и опасно. С романтизмом покончено!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению