Мечта каждого мужчины - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шарп cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечта каждого мужчины | Автор книги - Виктория Шарп

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Филипп слегка поморщился.

— Ты совершенно напрасно побеспокоила этого занятого человека. Если ты так хочешь уехать, я сам отвезу тебя в Саванну. Позвони мистеру Демпси, пока он не уехал, скажи, что доберешься домой сама.

— Как бы не так. — Виола усмехнулась. — Нет, Филипп, я не стану ему перезванивать. Я не верю тебе. Твоя внезапная покладистость — всего лишь очередная уловка. А как только я скажу мистеру Демпси, чтобы он не приезжал, ты тотчас отберешь у меня телефон. И никуда меня не повезешь.

— О господи! — Филипп тяжко вздохнул. — Виола, дорогая моя, что ты такое говоришь? Похоже, ты принимаешь меня за какое-то чудовище. Клянусь жизнью, я не стану удерживать тебя здесь против твоей воли! Ну хочешь, мы прямо сейчас сядем в машину…

— И поедем неизвестно куда, — язвительно вставила Виола. — Нет, Филипп, благодарю. Я лучше дождусь адвоката. Тем более что он обещал выехать без промедления.

— Могу представить, что ты ему наговорила!

— Ничего лишнего, я лишь сказала, как есть. Сказала, что ты не выпускаешь меня из своего загородного дома, а я не хочу здесь больше находиться. Вот и все.

Филипп сокрушенно вздохнул, потом откинул упавшие на лоб волосы и посмотрел на часы.

— Ладно, Виола, как знаешь. Боишься ехать со мной, так жди своего адвоката. Но давай хотя бы позавтракаем! Или ты собираешься провести целый час, не сходя с места?

— Да, я буду ждать мистера Демпси в этой гостиной и никуда отсюда не уйду. А есть я совершенно не хочу. Какой аппетит в такой обстановке?

— Виола, но это же несерьезно! Пожалуйста, перестань ребячиться. Не волнуйся, я не собираюсь подсыпать в еду снотворное или что-то подобное. Да это и невозможно, потому что мы будем накладывать еду из одних и тех же кастрюль, сковородок и мисок.

— С таким коварным типом, как ты, Филипп Ланже, все возможно, — хмуро возразила Виола. — Так что не трать время на уговоры и иди завтракать один.

— Ладно, в таком случае я попрошу приготовить хотя бы кофе, — сказал Филипп, упрямо встряхнув головой. И не дожидаясь нового потока возражений, вышел из гостиной.

Оставшись одна, Виола начала нервно ходить из угла в угол. Ее взгляд упал в зеркало, и она ужаснулась своему виду. Растрепанные волосы, прилипшая к мокрому телу измятая одежда… Надо было бы пойти наверх и привести себя в порядок. Но Виола панически боялась покинуть пределы гостиной. Здесь, на первом этаже, по крайней мере, находится кухня, где есть люди, а в саду уже начал работать садовник. Виола надеялась, что Филипп постесняется вести себя с ней нагло при посторонних, пусть даже это его собственные слуги. А если она поднимется на второй этаж… еще неизвестно, что он может выкинуть. Конечно, Филипп не изнасилует ее перед прибытием адвоката, но почему бы ему не позволить себе некоторые вольности? Наверняка ему не терпится отыграться за ее звонок мистеру Демпси. И пусть сейчас он ведет себя вполне достойно, она все равно не может ему доверять. Филипп уже несколько раз обманывал ее доверие. Она будет просто дурочкой, если поверит в его раскаяние и добрые намерения.

Через какое-то время Филипп вернулся в гостиную. Следом за ним вошла горничная с подносом. По комнате тотчас поплыл аромат кофе, от которого Виола внезапно почувствовала прилив голода. Да и пирожные, усыпанные тертым миндалем и кокосовой стружкой, выглядели очень аппетитно. Однако Виола решительно запретила себе думать о еде. Не потому что боялась, что туда подсыпали снотворное, а просто потому, что ей не хотелось принимать угощение от Филиппа. И вообще она здесь не гостья, а пленница. Вчера Филипп заставил ее забыть об этом, но сегодня он очень вовремя ей об этом напомнил.

— Прошу, Виола, — сказал Филипп, указав рукой на низенький столик, окруженный креслами, куда горничная поставила поднос. — Да садись же ты, не капризничай! Ну хочешь, я буду пробовать все, что ты пожелаешь съесть, если ты опасаешься какого-нибудь подвоха.

— Я ничего не опасаюсь, — сухо возразила Виола. — Просто я не хочу пользоваться твоим гостеприимством. Потому что я на самом деле не гостья, а пленница. Вот и буду вести себя соответственно.

— Вчера ты не делала подобных нелепых заявлений.

— Вчера ты вел себя, как джентльмен, Филипп Ланже, и не позволял себе оскорбительных выпадов в мой адрес!

— Я и сегодня их не позволю, — возразил он. — Я ведь уже говорил: то, что случилось на берегу пруда, произошло спонтанно, без всякого злого умысла с моей стороны. Я увидел, что ты купаешься обнаженная, и не удержался. Мне безумно захотелось дотронуться до тебя, обнять… Проще говоря, я потерял над собой контроль. Но сейчас я в порядке, и ты можешь ничего не опасаться.

— Все равно я не буду с тобой завтракать!

— А если немного подумать?

Виола не ответила и отвернулась к окну. Вскоре за ее спиной послышались шаги. Опасаясь, что Филипп идет к ней, Виола порывисто обернулась. Но Филипп шел вовсе не к ней, а к столику в углу комнаты, на котором лежала пачка сигарет. Закурив, он принялся нервно мерить шагами комнату. Выражение его лица было хмурым, но никаких признаков злости Виола в нем не заметила. Скорее, на лице Филиппа были написаны грусть, а также искренне сожаление и раскаяние. Однако Виола не слишком этому поверила и, не в силах удержаться, язвительно сказала:

— Только не надо ходить вокруг меня с видом раскаявшегося грешника. Это меня ничуть не трогает, а только убеждает в твоем лицемерии.

Филипп бросил на нее изумленный взгляд и возмущенно пожал плечами.

— Почему ты так плохо обо мне думаешь? Что, скажи на милость, такого ужасного я тебе сделал?

— Много чего, — ответила Виола. — Ты целые сутки насильно удерживаешь меня в своем доме, и ты обманным путем увидел меня без одежды. Да еще и обнимал, шарил руками по моему телу!

— И, по-твоему, это такое страшное преступление?

— Может, и не преступление, но достойным такое поведение не назовешь.

— А я и не утверждаю, что повел себя достойно. Я ведь уже несколько раз сказал, что сожалею о своем поступке и прошу простить меня.

— А я уже несколько раз сказала, что не верю тебе.

Филипп посмотрел на Виолу с нескрываемой обидой.

— Почему, Виола? Почему ты совсем мне не веришь? Можно подумать, что я вру тебе на каждом шагу и только и делаю, что обманываю! А может, все объясняется проще? — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Может, все дело в том, что я не нравлюсь тебе как мужчина? То есть я тебе совсем не симпатичен, а, напротив, противен и внушаю физическое отвращение? Чего уж там, скажи как есть!

— Дело не в этом, Филипп…

— Не уходи от ответа! Скажи честно, я тебе противен?

— Нет, — нехотя призналась Виола. — Ты мне не противен… как мужчина. Пожалуй, даже симпатичен. Но вот твой характер мне совсем не симпатичен!

— Что именно тебе во мне не нравится? Давай разберемся, только спокойно, без эмоций.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению