Любовь все прощает - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шарп cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь все прощает | Автор книги - Виктория Шарп

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Одевшись, Розалин придирчиво оглядела себя в зеркале. И озадаченно нахмурилась. Она собиралась предстать перед Джейсоном в образе элегантной, сдержанной леди. А из зеркала на нее смотрела какая-то легкомысленная, озорная девчонка.

Хотя, с другой стороны, выглядит она неплохо. Платье на бретельках подчеркивает красивую форму плеч, а глубокий вырез сердечком соблазнительно приоткрывает грудь. Что-что, а этот вырез непременно должен свести Джейсона с ума. Представив, как он пожирает ее грудь глазами, Розалин улыбнулась и почувствовала, как по ее телу пробежала горячая волна желания. Джейсон Стоун потрясающе сексуален! И вспыхивал, подобно спичке, от ее прикосновений. Жаль только, что он так рассудителен.

Налив в стакан минералки, Розалин на одном дыхании осушила его. По мере приближения встречи с Джейсоном ее начинало все больше лихорадить. У Розалин было такое чувство, что она ждет его уже целую вечность. О боже, да она действительно сошла с ума! Настолько дать волю своим чувствам и желаниям. И так… безоглядно влюбиться! Словно ей семнадцать или двадцать лет. Но, пожалуй, она и в двадцать лет так сильно не увлекалась.

И угораздило же ее приехать на родину! Вот уж о чем она даже помыслить не могла — так это о том, что встретит здесь любовь. Розалин совсем не искала любви. Напротив, она не хотела снова в кого-нибудь влюбиться. Довольно она уже настрадалась от мужчин. Но это случилось, и с этим ничего нельзя было поделать. Она не могла разлюбить Джейсона Стоуна. Так же, как не могла перестать дышать, испытывать голод или жажду. Общение с Джейсоном стало для нее насущной потребностью. Так сказать, очередной вредной привычкой. И она поддалась этой привычке, хотя прекрасно знала, к чему это приведет.

Розалин потянулась за сигаретой, но пересилила себя и налила еще один стакан воды. Достаточно с нее и одной вредной привычки. Потягивая минералку, она смотрела на коттедж Джейсона и думала о его хозяине.

Она вспомнила, как вчера опрометчиво призналась ему в любви, и ее настроение слегка испортилось. Джейсон сказал, что она, Розалин, нужна ему. Но нужна ли Джейсону ее любовь? Скорее всего, нет. Ему довольно просто встречаться с ней. Возможно, их отношения скоро утратят платонический характер и станут более близкими. Но принесет ли это ей желанную радость или она лишь станет больше страдать? Не потому ли Джейсон, будучи человеком чутким, откладывает начало интимных отношений, что опасается за нее?

Как бы ей хотелось, чтобы он так же безоглядно влюбился в нее, как и она в него! Но Розалин понимала, что должна запретить себе даже думать об этом. Если она станет требовать от Джейсона любви, он может испугаться и попросту сбежать. Она должна быть очень осторожна в своих словах и поступках.

Расхаживая по гостиной, Розалин случайно взглянула в окно и увидела Джейсона. Он спустился по ступенькам коттеджа и направился к гаражу. Значит, он весь день был дома. И даже не позвонил ей!

Только не вздумай выговаривать ему! — сердито приказала себе Розалин. Если он не зашел к тебе за целый день и даже не позвонил, значит, у него были на то какие-то причины. Не говори ему ничего, просто сделай вид, что ничего не знаешь.


Розалин довольно долго не открывала дверь Джейсону. А когда открыла, притворилась, будто не ожидала его так рано.

— Шесть часов, — сказала она, с улыбкой посматривая на часы. — Ты сегодня рано.

— Я же обещал. — Он широко улыбнулся в ответ. — И вот я здесь. Ну что, ты готова, дорогая?

Он посмотрел на нее, и Розалин показалось, что его улыбка угасла. Розалин почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Ну конечно! Этого и следовало ожидать. Он недоволен, да просто шокирован ее внешним видом. Возможно, в тот ресторан, где Джейсон заказал столик, впускают женщин только в вечерних платьях. Розалин знала, что в некоторых элитных ресторанах существуют такие порядки, но, как это обычно с ней случалось, вспомнила про это слишком поздно.

— О боже, Джейсон! — простонала она несчастным голосом. — Ты разочарован моим дурацким нарядом. Пожалуйста, прости меня. Я, наверное, просто не в себе, раз умудрилась напялить это ужасное пестрое платье.

Он посмотрел на нее с изумлением и испугом.

— Ну что ты, дорогая, вовсе нет! С чего ты взяла?

— Потому что ты так на меня смотришь!

— Да нет же, — повторил он, мягко привлекая ее к себе. — Тебе просто показалось. Впрочем, нет, не показалось. — В его глазах сверкнули озорные огоньки. — Я действительно смотрел на тебя странно. Потому что ты выглядишь сегодня просто сногсшибательно!

Розалин покачала головой.

— Ты говоришь это, чтобы утешить меня. А на самом деле я прекрасно знаю, что у меня совсем нет вкуса. Лорд Камберленд, когда мы с ним куда-то идем, всегда заранее говорит мне, как я должна одеться. И даже не мне, потому что мне говорить это бесполезно, а моей горничной.

Рассмеявшись, Джейсон нежно поцеловал ее в губы.

— Твой опекун может поступать так, как считает нужным. А меня полностью устраивает, как ты одеваешься. Что же касается этого платья, то оно в самом деле очень тебе идет. Ты выглядишь в нем очаровательно красивой и юной, лет на двадцать с небольшим. И вообще здесь не Англия, — добавил он, чтобы окончательно ее успокоить. — Американцы смотрят на такие вещи гораздо проще, они даже способны прийти в дорогой ресторан в потертых джинсах и футболке не первой свежести.

— Правда? — с надеждой спросила Розалин.

— Клянусь! — пылко ответил Джейсон.

Ресторан, в который Джейсон привез Розалин, находился на плавучем пароме. Помещение, открытое с четырех сторон, утопало в цветах и разноцветных фонариках. Откровенно говоря, Розалин ожидала другого, но теперь была очень рада, что Джейсон выбрал именно этот ресторан. Здесь было нежарко, очень уютно и красиво. С одной стороны открывался вид на озеро, а с другой — на залитый огнями город.

Да и кухня оказалась отменной. Меню состояло в основном из замысловатых рыбных блюд под различными соусами, посетителям предлагались также креветки, устрицы, мидии. И множество изысканных французских вин.

— Ты довольна, дорогая? — спросил Джейсон, когда Розалин немного утолила голод и была готова к разговорам.

— Очень, — ответила она, сияя. — Должна вам сказать, мой рассудительный мистер Камень, что вы знаете, как угодить женщине.

Джейсон рассмеялся.

— Держу пари, что ты ожидала более строгого и элегантного ресторана. Но я подумал, что глупо в такую жару париться в закрытом помещении. К тому же кормят здесь ничуть не хуже, чем в других местах.

— Не просто не хуже, а замечательно, — возразила Розалин. — Но я все же немного опасаюсь, что ввожу тебя в большие расходы. Сначала вертолет, потом ресторан…

— Не стоит волноваться по этому поводу, — веско заметил Джейсон. — Я, конечно, не так богат, как твой опекун, но вполне способен позаботиться о своей женщине.

О своей женщине! Интересно, он просто оговорился? Или за его словами скрывается нечто большее? Розалин с трудом заставила себя не думать над этим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению