Любовь все прощает - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шарп cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь все прощает | Автор книги - Виктория Шарп

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Она немного помолчала, прежде чем ответить.

— Не знаю, — наконец сказала она. — Тогда мне казалось, что да. Пожалуй, я была очень сильно увлечена. Так сильно, что не принимала во внимание никакие доводы рассудка.

Джейсон скептически усмехнулся.

— Разве мистер Мердок оказался плохим мужем? Вы ведь, кажется, прожили вместе довольно долго.

— Да, около пяти лет. Нет, Стивен вовсе не плохой человек. Просто он меня не любил. Он… женился на мне из-за денег лорда Камберленда. Он всегда был очень честолюбив и надеялся, что отец изыщет возможность передать ему свой титул.

— Вот, значит, как?

Джейсон внезапно почувствовал, как в нем закипает холодная ярость. И это открытие повергло его в смятение. Откуда это негодование, этот гнев на человека, возжелавшего получить то, что принадлежит ему, Джейсону, по праву рождения? Ведь он никогда не думал о возвращении в Камберленд-холл. А тем более о вступлении в наследство и титуле маркиза. Или… он обманывал самого себя?

— Ну и что же старик? — нетерпеливо спросил он.

Розалин рассмеялась.

— Бедный Стивен! Он совсем не знал моего отца, если питал подобные надежды! Да лорд Камберленд скорее бы умер, чем согласился на такое.

— Так он не согласился? Даже ради вас?

Янтарные глаза Розалин вспыхнули праведным негодованием. Было очевидно, что вопрос Джейсона оскорбил ее.

— Ради меня? — переспросила она. — Ну и хорошего же вы обо мне мнения, нечего сказать! Неужели вы думаете, что я стала бы просить его об этом? Я не воровка, мне чужого не надо.

— А кто же тогда его просил? Ваш муж?

— Да. — Розалин поморщилась. — И, как выяснилось впоследствии, даже не один раз.

— И милорд не уступил? Почему?

Розалин посмотрела на Джейсона, как на полоумного.

— Но ведь он же любит своего сына! Он ждет его возвращения! Неужели такие простые вещи нуждаются в объяснении?!

Отвернувшись, Джейсон до крови прикусил губу. Слова Розалин каленым железом прожгли его сердце. Отец любит его и ждет его возвращения… Но ведь это неправда, неправда! Джеймс Камберленд никогда не любил своего сына. Иначе он не предпочел бы ему эту канадскую самозванку.

— Что с вами, Джейсон? — Мягкая ладонь Розалин осторожно легла на его плечо. — Боже мой, да вы весь дрожите! Уж не простудились ли вы вчера? Вы ведь пробыли в холодной воде гораздо дольше меня!

— Все в порядке, Розалин. — Джейсон успокаивающе погладил ее по волосам. — Просто… просто у меня опять закружилась голова.

Розалин встревоженно посмотрела на него.

— Джейсон, мне кажется, вы что-то не договариваете. Вы правда не очень сильно ударились вчера головой? Мужчины склонны не обращать должного внимания на подобные происшествия.

Ее взгляд был полон такой трогательной заботы, что у Джейсона защемило сердце. Повинуясь неосознанному порыву, он осторожно привлек Розалин к себе и прижался лицом к ее шелковистым волосам.

С приоткрытых губ Розалин сорвался протяжный стон. Закрыв глаза, она уткнулась лицом в грудь Джейсона и с наслаждением вдохнула исходящий от его рубашки аромат дорогого одеколона. А затем доверчиво прильнула к нему всем телом. И тут же с удивлением почувствовала, как у нее на сердце становится радостно и легко. Сильные объятия Джейсона казались Розалин такими надежными, что она просто не представляла, как заставит себя оторваться от них. Ее руки машинально скользнули по его мускулистой спине в неосознанном желании приласкать его.

— Боже мой, — прошептал Джейсон, — трепетно прижимая к себе ее гибкое стройное тело. — Розалин, златокудрая колдунья, ты сводишь меня с ума…

Она запрокинула голову, подставляя его поцелуям свое лицо. Его жаркое дыхание возбуждающе щекотало ее губы. Легкие, словно дуновение речного ветерка, поцелуи осыпали все лицо Розалин. Руки Джейсона нежно скользили по ее спине, заставляя ее трепетать от нарастающего желания. Прежде чем слиться с Розалин в поцелуе, Джейсон игриво потерся губами о ее пересохшие от волнения губы, и от этой ласки Розалин окончательно потеряла голову. Отбросив все сомнения, она еще крепче прижалась к Джейсону, стремясь полнее ощутить его близость.

Их губы нетерпеливо соединились. Поцелуй, вначале пронзительно нежный, быстро перешел в исступленно страстный. Желание ударило в голову Розалин подобно крепкому вину. По ее телу пробежал озноб, у нее вдруг появилось чувство, что весь окружающий мир куда-то исчез. От прикосновений Джейсона ее бросало то в жар, то в холод. А бесконечно прекрасный танец языков и губ все длился и длился…

Податливость Розалин так раззадорила Джейсона, что он перестал сдерживаться и целовал ее в каком-то диком, первозданном порыве. Его руки неустанно скользили по всем изгибам ее тела. Он исступленно ласкал ее грудь, бедра, упругие ягодицы. Желая поскорее овладеть этой женщиной, Джейсон торопливо стянул с себя рубашку, бросил ее на траву и мягко толкнул на нее Розалин.

— Да, — сказала она, с громким стоном прижимаясь к его обнаженной груди. — Да, Джейсон, пожалуйста…

Ее голос подействовал на него отрезвляюще. Оторвавшись от ее губ, Джейсон посмотрел на усеянное звездами небо. И мысленно ужаснулся тому, как далеко он умудрился зайти.

Безумие! Это было самое настоящее безумие! Воистину Розалин околдовала его, раз он так безрассудно позабыл свое обещание держаться от нее подальше.

— Джейсон?..

В голосе Розалин послышались удивление и растерянность, и Джейсон почувствовал себя последним мерзавцем. Если бы он только мог ей все объяснить! Но это было невозможно. Хотя… она и без того теперь станет презирать его до глубины души.

— Извини, Розалин, — пробормотал он, мягко отстраняя ее от себя. — Я… я, кажется, снова забылся.

Он поднялся на ноги и начал старательно отряхивать джинсы. Ему вдруг стало ужасно неловко находиться перец Розалин без рубашки. Но она, видимо находясь в шоке, не собиралась вставать и продолжала сидеть на его рубашке.

Так глупо Джейсон Стоун еще никогда себя не чувствовал!

— Ну и как я… должна все это понимать? — Взгляд Розалин, полный разочарования, гнева и уничижительного презрения, казалось, прожигал Джейсона насквозь. — Ты… просто подшутил надо мной, да?

— Розалин, ради бога!

— Или… у тебя что-то не в порядке… с потенцией? — Теперь она смотрела на него с нешуточным беспокойством. — Джейсон, если дело только в этом, мы должны серьезно поговорить. Возможно, я смогу тебе помочь…

— Нет, Розалин, дело совсем не в этом… — От стыда Джейсон был готов провалиться сквозь землю.

— Не в этом?! — Она вскочила на ноги как ужаленная и вперила в него обвиняющий взгляд. — Но тогда в чем же, черт тебя побери?! Ты что же, стервец, решил опробовать на мне свои мужские чары?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению