Сопровождая Алисию - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Кэнселлор cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сопровождая Алисию | Автор книги - Виктория Кэнселлор

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Все сомнения были забыты в одно мгновение.

— Пойдем. Я пятнадцать лет ждала этого. Наконец я готова.

Стивен улыбнулся ей в ответ и повел.

* * *

Он неторопливо пил бурбон, разведенный с водой, и наблюдал за Алисией. А она рассматривала фотографии чьих-то детей. Интересно, хочет ли она завести своих собственных детей? Он надеялся на это, с тех пор как… Черт, опять начинает мечтать! Разве она поверит, что можно так скоро думать о семейном счастье?

Заиграла медленная мелодия.

— Ты не хочешь потанцевать? — предложил Стивен.

Алисия посмотрела на него. Ее глаза говорили: «Спасибо за спасение». Стивен улыбнулся и протянул ей руку.

Когда они добрались до танцевальной площадки, он заключил ее в объятия и прошептал:

— Наш первый танец вместе.

Алисия млела рядом с ним, ее грудь упиралась в его тело. И он, закрыв глаза, наслаждался ощущением того, что держит в объятиях свою половину.

— Мне нравится эта песня, — прошептал он. — Ты знаешь название?

— «Больше чем женщина», — тихо ответила она.

Стивен прижал ее ближе, пока они медленно кружились по бальному залу.

— Это вполне подходит.

Алисия слегка отстранилась и посмотрела на него. В его глазах отразился калейдоскоп разноцветных огней, украшавших зал.

— Что ты имеешь в виду?

— Что ты больше чем женщина. Больше, чем просто женщина, понимаешь?

Он так надеялся, что она поверит ему. Стивен продолжал кружить ее в танце, не замечая, что они остались единственной парой.

— Стив?

— Знаю, — вздохнул он. — Пора возвращаться к столу.

— Я подумала о другом.

Он посмотрел на склонившуюся голову Алисии, затем приподнял ее за подбородок. У нее на щеках горел румянец или это игра света?

— Ну говори.

Она спрятала лицо у него на груди. Стивен слышал, как она глубоко вздохнула. Что же она собиралась сказать ему?

— Сегодняшний вечер был таким необыкновенно…

— Хорошим или плохим?

— Думаю, хорошим.

Стивен облегченно вздохнул.

— Так в чем проблема?

— Кажется, нам пора уходить.

— Тебе не нравится здесь?

Алисия погладила его волосы.

— Мне очень хорошо, — прошептала она.

— Но тогда что?.. — И тут он догадался.

— Ты уверена? — прошептал он, отчаянно надеясь, что она понимала, о чем говорила. — Если нет…

— Стивен, поймай, пожалуйста, такси.

Он отступил назад, обуреваемый желанием улизнуть отсюда вместе с Алисией. Тактика пещерного человека не его стиль, но чего не сделаешь ради этой женщины!

— Мне нужно попрощаться с людьми за столиком. Мы встретимся у входа, — произнесла Алисия. Но Стивен не двинулся с места.

Он обнял ее за плечи, глядя в ее полуприкрытые выразительные глаза, что придавало Алисии еще более соблазнительный вид.

Она не сводила глаз с его губ, и он не долго думая поцеловал ее властно и крепко.

Когда поцелуй закончился, раздались аплодисменты. Господи, только бы они не спугнули Алисию, взмолился Стивен. Но тут он увидел, как ее губы изогнулись в улыбке. А глаза остались такими грешными и притягательными.

— Не слишком долго прощайся, — проворчал он и повернулся к выходу.

Сидевшие за столом женщины смотрели на нее. Алисии показалось, что в их лицах мелькнула зависть. Но разве это важно?

— Я думала, что пол задымится, когда вы танцевали. Казалось, что искры так и разлетались вокруг вас.

Алисия взяла со стола свою сумочку и программку вечера.

— О, Марси, ты преувеличиваешь.

— Ничуть, Алисия, дорогая. Этот мужчина был готов убежать отсюда, забросив тебя на плечо.

— Стивен не сделает такого.

— Может, и нет, но он думал об этом. Вы, должно быть, действительно очень близки, если весь вечер держались за руки, — добавила Марси, слегка надув губы.

— Ну ты же знаешь, какими бывают некоторые мужчины — такие собственники, — сказала Алисия, не думая о том, поймет ли ее Марси или нет.

— Я знаю, — печально вздохнула Марси.

— Счастливо всем оставаться. Это был действительно потрясающий вечер. — Алисия повернулась, чтобы уйти, и услышала еще один ревнивый вздох Марси.


Алисия слышала, как щелкнул замок, как он повернул ключ. Сквозь приоткрытую дверь их смежных номеров было видно, как зажегся свет. Затем она услышала, как на полку в ванной положили ключи и открыли воду. Наверное, он мыл руки, умывался или чистил зубы. Потом установилась тишина, и ее нервы напряглись до предела.

Дверь отворилась медленно, словно он боялся не застать ее. Но Алисия стояла неподвижно, дрожала от страха и ожидания.

— Алисия, — прошептал Стивен с явным облегчением.

Он подошел к ней, сжал ее лицо в ладонях и осторожно поцеловал, вопросительно глядя в глаза.

— Да, — тихо ответила она.

Он выключил стоявшую на столе лампу, и в комнате воцарился полумрак, только из смежной комнаты пробивался свет.

— Я бы хотел, чтобы здесь были свечи, — произнес Стивен, обнимая ее. — Я хотел бы увидеть, как ты купаешься в свете свечей.

— Это так романтично. — Алисия услышала нотку недоверия в своем голосе. Похоже, ей не удалось справиться со всеми своими сомнениями.

— Это не просто слова, Алисия.

— Я этого не сказала, — ответила Алисия, вырвавшись из его объятий и прижимая руки к груди. Она неожиданно почувствовала себя беззащитной и замерзшей. Как она могла решиться на такое? Стивен привык к опытным женщинам, которые знали, что сказать, что сделать.

Он незаметно подошел сзади.

— Не отталкивай меня, Алисия.

— Я не совсем понимаю тебя. Я…

— Думаю, ты немного испугана, верно?

Она вдохнула, прижавшись к нему спиной.

— Да.

— У тебя давно ничего не было?

Алисия горько усмехнулась.

— Можно так сказать.

Он крепче сжал ее, его тепло прогнало прочь всю дрожь.

— Эй, все хорошо. Не знаю почему, но я рад этому.

— Рад? Почему?

— Потому что между нами никто не будет стоять. Ни недавняя любовь, о которой ты могла бы грустить, ни сравнения, которые ты могла бы делать. Можешь считать меня старомодным, но это много значит для меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению