Одиночество на двоих - читать онлайн книгу. Автор: Люси Агнес Хэнкок cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одиночество на двоих | Автор книги - Люси Агнес Хэнкок

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Замечательно, Син, — ответила Роберта, вполуха прислушиваясь к бестолковой болтовне подруги. — Конечно, временами он ворчит и капризничает, но вообще-то Крис просто душка.

— Крис? Душка? Это что, любовь с первого взгляда, Боб, или вы с ним в прошлой жизни встречались?

— Я познакомилась с ним два года назад, как раз перед тем, как ему уезжать в Южную Америку. Я еще тогда решила, что он — самый замечательный мужчина из всех, которых я знаю. Я понятия не имела, что он племянник доктора Холмса, и ужасно удивилась, обнаружив его в моей палате.

— Ну, девочка моя, если твое каменное сердечко оттаяло наконец, то рекомендую тебе вести себя пошустрее, потому что, клянусь, Деланд ни за что не упустит такого удобного случая и наверняка сможет вскружить Крису голову своей смазливой рожицей и взглядом Мадонны. Я прекрасно знаю мужчин, они как собачки: стоит умной женщине поманить, и они бегут следом. А Деланд в этих делах — далеко не промах. В уме ей не откажешь.

— Вот спасибочки! — возмущенно хмыкнула Роберта. — Не слишком ты лестного мнения о своих подругах.

— О-о! — На озорном личике появилась широкая улыбка. — Ты, конечно, умная, кто спорит, но твой ум работает совсем не в том направлении, дорогуша. Даже самый закоренелый враг не обвинит тебя в том, что ты сердцеедка, а твоя лучшая подруга не может сказать, что тебе хоть в какой-то степени известны приемы обольщения мужских сердец. Насколько я поняла, тебе нравится этот… этот Крис из 217-й? Может, он и есть тот единственный, которого ждало твое сердце?

— Прекрати нести чепуху! — стукнула кулаком Роберта. — Мы с ним просто хорошие друзья. И мне кажется, у Деланд ничего не выйдет. То есть, я хочу сказать, она не сумеет вскружить ему голову.

— Ты недооцениваешь эту девчонку, милая, — гнула свое Синтия. — Она ядовита, словно змея. Сам Секондхенд ест у нее с руки. Насчет Холмса ничего сказать не могу, я не присматривалась, а надо бы. Ведь Холмс вдовец и нуждается в женской ласке, несмотря на то, что ему уже далеко за шестьдесят.

— Ради бога, Син, убирайся отсюда и дай мне поспать! — взмолилась Роберта. — Извини, — поспешила загладить она свою оплошность, заметив в глазах подруги разочарование и обиду. — Тебе и самой давно пора отдыхать, вместо того, чтобы бродить по чужим комнатам и болтать без умолку. Сама ведь знаешь, что утренний сон — самый сладкий, особенно в нашем муравейнике.

— Ладно! — Синтия повернулась к двери, но уйти просто так девушка не могла, последнее слово обязательно должно было остаться за ней. — Раздражительность — один из первых признаков влюбленности. Так что я рада видеть тебя в таком настроении, подружка!

Если Роберта и слышала эту шутку, то предпочла промолчать, и дверь закрылась с удивительной — для Синтии — осторожностью. Роберта никак не могла угнездиться в своей узкой кроватке, мысли скакали словно в лихорадке. Зачем Стэн искушает ее, подталкивает к тому, чтобы она забыла о совести и стала прислушиваться только к голосу своих низменных страстей? Интересно, не выдала ли она себя перед Крисом? Не сумел ли его пронзительный взгляд проникнуть в самое ее сердце? И еще один вопрос мучил ее — почему Крис ненавидит Стэна? Из-за того, что Стэнли не любит свою жену? Представляю, что будет, если Крис узнает о его любви к ней! Крис попросил ее подержать кольцо у себя до тех пор, пока оно ему не понадобится. Так между ними сохранится связь — она будет вспоминать о нем. Но она и без кольца никогда не забудет этого парня. Девушка часто думала о нем, особенно с того времени, когда снова столкнулась с Тилдонами.

Роберта поднялась с кровати и подошла к туалетному столику. Именно там, под носовыми платками и шарфиками, лежал пустой кошелек, в котором она и хранила это обручальное колечко. Оно было на месте, и девушка еще раз осмотрела его. Такое простенькое, потому что Крис, оказывается, не любил «вычурности». Да уж, Деланд никак не назовешь «вычурной». Интересно, западет ли он на нее? Роберта надела колечко на средний палец левой руки и поднесла к свету. Внезапно за дверью послышались торопливые шаги, Роберта с испугом стянула кольцо и снова спрятала его в тайничок. Шаги замерли на мгновение, а потом удалились.

Дрожащая с ног до головы Роберта забралась под одеяло, чувствуя себя глупой школьницей. Да уж, даже Крису не удастся заподозрить ее в «вычурности». И когда наконец девушка заснула, на губах ее играла улыбка.

Вернувшись в семь вечера в палату 217, Роберта нашла пациента в удовлетворительном состоянии. По крайней мере, больной был относительно спокоен.

— Ночью у вас не должно возникнуть никаких трудностей, Камерон, — холодно бросила Деланд в никуда. — Доктор Николс говорит, что пациенту нельзя перевозбуждаться, так что я заменила книгу, которую вы читали ему вчера вечером, на более спокойную.

Роберта проглотила готовое сорваться с губ ругательство.

— Я уверена, что вы думаете только о благополучии пациента, — с той же холодностью прошипела Роберта. — Правда, не знала, что именно доктор Николс ведет этот случай.

— Других все равно нет, — отрезала Деланд и повернулась к выходу. — До свидания, мистер Бакстер. Увидимся утром. Прошу вас, не разрушайте наших дневных достижений.

Роберта старалась держаться спиной к Крису, пока не совладала со своим гневом. Да, как Деланд смеет разговаривать с ней в подобном тоне! А она сама тоже хороша — считала, что к ней можно относиться как к другим сестрам! Ей надо отвечать той же монетой: холодом на холод. Роберта прокручивала в голове тысячи вариантов ответов, но потом решила не быть мелочной. Не стоит уподобляться Деланд. Да и какое ей дело до мнения этой гордячки? Доктор Холмс сам назначил ее на это место, потому что был уверен в ее способностях. Знал, что она справится. Деланд ей не указ, и она обязательно даст ей это понять, когда та вернется сюда в семь утра. Девушка отложила в сторону карточку и перехватила восхищенный взгляд лежащего в постели мужчины.

— Красивая она, правда? — с энтузиазмом начал тот. — Значит, она та самая девушка, которая должна скрасить мои дневные часы и подготовить к долгой одинокой ночи. Стэн сказал, что это его любимая медсестра. Я прекрасно его понимаю, но совсем не в том смысле, в котором должен был бы. Оказывается, для некоторых людей красота — самое настоящее проклятие! Ну, Робин, рассказывай, как ты спала этим прекрасным весенним утром? — поддразнивал он девушку.

— Хорошо, спасибо. А ты?

— Почти не спал. Как я мог, когда со мной рядом была Снежная Королева? Скажу тебе по секрету, Робин, я никогда не думал, что дядя Док знаток в этих делах. Надо поберечь свои таблетки для старика. В его возрасте нельзя терять голову.

— Доктор заходил сегодня?

— Если ты имеешь в виду Стэнли, то да. Я хотел, чтобы меня осмотрел Льюис, но доктор Николс наотрез отказал мне. Намерен, самолично заботиться о моем здоровье. Тебе следовало увидеть эту парочку, я хотел сказать, доктора с сестрой милосердия. Еще то зрелище! Я рад, что Стэн вне игры, иначе у меня не было бы ни одного шанса. Разве она не красотка, Робин?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию