Крылья ночи - читать онлайн книгу. Автор: Энн Хэмпсон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья ночи | Автор книги - Энн Хэмпсон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Мелани…

Она повернулась к нему в ожидании, ее нежные губы слегка дрожали, выдавая едва сдерживаемое волнение. На миг показалось, что мужчина пребывает в нерешительности. Мисс Роусон почувствовала его подавленность, как будто критянина что-то тяготило.

— Как ты знаешь, на той неделе от нас уехала одна из служанок. Ты можешь занять ее комнату.

— Я могу… переехать? — Девушка, не веря своим ушам, уставилась на хозяина отеля, ошеломленная таким послаблением в наказании. — Спасибо, большое спасибо.

Овладев собой, она тепло посмотрела на Леона, и ее глаза засияли от радости. Мужчина вновь улыбнулся, но прежде, чем он успел заговорить, из-за угла вышла мисс Ньюсон и почти налетела на них. Ничто не ускользнуло от ее глаз, и ее зрачки сузились, когда она перевела взгляд со спокойной улыбки Леона на радостное лицо Мелани.

— Ольга, — немедленно обратился к ней владелец гостиницы, — моей маме нужны деньги. Выдай ей три тысячи драхм, хорошо?

— Ей они требуются сейчас?

— Нет, они будут ей нужны в среду… — уточнил мистер Ангели. — Вернее, во вторник, потому что в среду они уезжают рано утром.

Управляющая бросила мрачный и злобный взгляд на соперницу и, пройдя мимо них, исчезла в другом конце коридора.

— Надеюсь, вам понравится поездка, — сказал Леон, вновь поворачиваясь к Мелани и улыбаясь. И затем, как будто внезапно придя к определенному решению, он добавил: — У меня появилась неплохая идея — может, и мне самому с вами отправиться? Да, я не был в "Палладии" с тех пор, как там появился новый менеджер.

Элени и ее мать были рады намерению Леонардоса составить им компанию. Как успела заметить мисс Роусон, в этой семье все были сердечно привязаны друг к другу, В ее семье тоже царила дружба… До той шальной выходки ее брата, которая вызвала размолвку между ним и Мелани, грозившую продлиться долго. Два дня назад девушка получила письмо от матери, в котором говорилось, что Джерард по-прежнему нигде не работает, однако не производит впечатления безденежного человека. Все это огорчило мисс Роусон, и она написала своему брату, настаивая, чтобы тот нашел работу и бросил сомнительную компанию, с которой, очевидно, он так и не порвал. "Отец болен, — напомнила ему она, — и беспокойство о твоей судьбе не добавляет ему здоровья".

В понедельник вечером, накануне поездки, мисс Дженкинс и ее подруга мыли и драили освободившуюся комнату, которая вскоре должна была стать новым жилищем Мелани.

— Наверное, все можно было сделать, когда я вернусь, — усмехнувшись заметила девушка. — Но я не могу ждать — так мне хочется здесь обосноваться.

— Ты сейчас выглядишь гораздо счастливее, чем сразу после своего приезда на остров, — заявила Сандра, поднимая голову. Она стояла на коленях в крошечной кухоньке, оттирая красивый кафель на полу. — Босс на самом деле намерен сделать твою жизнь легче.

Приятельница вновь склонилась над полом, а Мелани вновь взялась за утюг. Она гладила занавески, которые успела выстирать во время утреннего перерыва на кофе.

— Теперь давай я потру, — предложила она подруге, закончив с занавесками. — Я не позволю тебе делать всю черную работу.

— Я зря занялась полом, — засмеялась Сандра. — Надо сначала было вычистить буфет, но этот кафель на полу выглядит таким хорошеньким, когда его отмоешь, что я сразу набросилась на него.

Вскоре с мытьем полов было покончено, и мисс Дженкинс поднялась с колен, взирая на свой труд с гордостью и удовольствием. Она взяла корзину с мусором и понесла ее вниз, а Мелани осторожно прошла к буфету.

Через несколько минут Сандра вернулась, и девушка, выглянув из кухни, обнаружила, что ее приятельница усердно полирует мебель. Входная дверь была открыта, и на пороге внезапно возникла Ольга. На лице начальницы было написано высокомерное удивление. Она посмотрела сначала на Сандру, затем перевела взгляд на Мелани.

— Что здесь происходит? — потребовала она объяснений, и ее голос звучал грубо и резко. — Что вы двое делаете в этом помещении?

— Мелани переезжает сюда. — Мисс Дженкинс махнула тряпкой, сметая пыль со шкафа. — Мы проводим генеральную уборку. Эта комната действительно в ней нуждается.

Красивое лицо Ольги исказилось. Бесцеремонно отстранив Сандру, она подошла вплотную к сопернице:

— Мистер Ангели дал тебе разрешение занять эту квартиру?

Горничная кивнула и вернулась к своей работе. Мисс Ньюсон последовала за ней на кухню и тихо закрыла за собой дверь.

— Вы хотели что-то сказать? — удивленно спросила Мелани, и Ольга поджала губы.

— Такое впечатление, что ты теперь в большом фаворе.

— Эти комнаты обычно занимают сотрудники-англичане, — напомнила ей девушка. — Так что нет ничего необычного в том, что я переезжаю в одну из них.

— Тогда почему ты сразу ее не заняла?

Мелани резко подняла голову, собираясь попросить мисс Ньюсон удалиться, но почему-то не стала этого делать. К своему удивлению, она вдруг поняла, что испытывает жалость к: этой несчастной женщине. Лицо Ольги было неестественно бледным. Мисс Роусон помнила, как ее начальница в, прошлый раз потеряла над собой контроль, и опасалась, не станет ли она в очередной раз мишенью ее вспышки гнева.

— Причина моего пребывания в той каморке вас не касается…

— А касается только тебя и Леона — ты это хотела сказать? — угрожающе произнесла мисс Ньюсон.

— Да.

Женщина заскрипела зубами от ярости и придвинулась ближе к сопернице.

— Я очень хотела бы, чтобы ты никогда сюда не приезжала! — прорычала она. — Что связывает тебя с Леоном? У вас был роман, да? И по какой же причине вы расстались?

Раздражение постепенно овладевало девушкой, но она продолжала хранить молчание. Выгнать Ольгу? Сандра в другой комнате, и будет неудобно при ней устраивать сцену…

— Я отказываюсь отвечать на ваши вопросы, — наконец спокойно произнесла мисс Роусон.

— Леон рассказал мне, что побывал в Англии много лет назад. Должно быть, тогда-то вы и встретились. И что-то между вами было. Вот в этом и состоит причина твоего появления на острове и того терпения, с которым ты сносишь его суровое обращение. А твои деньги? Тебе ведь не платят…

— Откуда вы это знаете? — Голос Мелани дрожал от сдерживаемого гнева, и ее глаза сверкали.

— Я случайно услышала, как Леон говорил об этом с тобой.

— Ах да! Вы нас подслушивали, когда мы беседовали в саду…

Мисс Роусон оборвала фразу на середине, но было уже слишком поздно. Девушка сказала достаточно, чтобы Ольга настойчиво поинтересовалась, откуда ей об этом стало известно.

— Это не важно, — ответила она уклончиво, но мисс Ньюсон затряслась от ярости.

— Леон! Он тебе сказал! О, как отвратительно, что он обсуждает меня с тобой… Он обсуждает мои поступки со служанкой! А я администратор! Я ненавижу вас обоих! — воскликнула женщина исступленно, и ее лицо пошло красными пятнами от злости. — Кто ты такая, чтобы с тобой обращались, словно с ровней Ангели? Прислуга отправляется в путешествие вместе с Леоном и его семьей! Я не могу понять, что с ним происходит! Почему он поступает так глупо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению