Женщина его мечты - читать онлайн книгу. Автор: Долли Хиггинс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина его мечты | Автор книги - Долли Хиггинс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Почти. — Он на секунду замялся, потом продолжил. — Дженни дала мне ваш адрес, когда я уезжал из Сингапура, и когда я понял…

— Она дала вам адрес? — Брови Элли неодобрительно поползли наверх.

— Боюсь, это я уговорил ее. — Он смущенно развел руками. — И если вы возражаете против моего визита, то винить должны меня, а не Дженни.

— Почему я должна возражать? — Она пожала плечами, стараясь скрыть не проходящее смущение, и вдруг ухватилась за спасительное предложение. — Хотите чаю? Или, может быть, что-нибудь выпить?

— Только, если вы составите мне компанию. Чай — это звучит чудесно.

— Вот и хорошо, я вернусь через минуту.

Но он последовал за ней в кухню, на секунду задержавшись в дверях при виде большого круглого стола, накрытого темно-синей скатертью и сервированного на пять персон. Все это было заранее приготовлено и доведено до совершенства Венди, прежде чем она вместе с Чарли отправилась провести уик-энд у друзей.

— О, похоже, я зашел не вовремя. Вы ждете гостей, так что бог с ним, с чаем.

— Нет. — Она упрямо тряхнула головой, у нее не было намерения позволить ему уйти, унося с собой впечатление от ее неприветливости, еще не хватает, чтобы он рассказал Дженни, какие англичане холодные и негостеприимные. Разумеется, она хотела бы, чтобы он вообще не приходил, но раз уж суждено было случиться иначе… Элли улыбнулась, и поставив чайник на плиту, потянулась за чашками. — Это займет минуту. Кроме того, я уже почти все приготовила.

И тут ей в голову пришла сумасшедшая идея. Будь это какой-то другой ее знакомый, не Бен Конгрив, она бы, не раздумывая, предложила ему остаться, так как Эндрю сообщил, что, к сожалению, не сможет прийти, и ей не хватало за столом одного мужчины. Что может быть более естественным, чем пригласить его присоединиться к их компании? Не так уж часто обитателям Литл Трэнсам выпадал шанс посидеть за столом со знаменитым автором бестселлеров. Гости будут, мягко говоря, приятно удивлены. Почему бы не сделать это для них?

Она налила чай, нарезала бисквит и пригласила его к столу, усадив так, чтобы он мог наслаждаться видом из окна.

— Вы уже прогулялись по нашей деревушке?

Ломтик бисквита исчез в один момент, он потянулся за другим.

— Мой издатель живет в Эмберли. Я завтракал с ним и потом… мне показалось несправедливым не использовать предоставленный судьбой шанс и не повидать вас, тем самым давая нам возможность второй попытки завязать дружбу.

Бен замолчал, его внимание было сосредоточено на лице Элли. Он не мог не заметить, как ее щеки залились ярким румянцем, и она, быстро поднявшись, потянулась за чайником, чтобы вновь наполнить чашки.

— Я надеялся убедить вас, пойти со мной в «Красный Бык» пообедать сегодня вечером. Сидел в этом маленьком местном пабе, и мне пришла в голову такая вот отчаянная идея…

— Что ж… — Она уже твердо держалась на ногах и была в состоянии изобрести правдоподобный предлог, для отказа. — К сожалению, это невозможно. У меня есть дочь, понимаете…

Твоя дочь, добавила она про себя.

— Да, понимаю. — Он отставил чашку и откинулся на спинку стула, задумчиво наморщив лоб. — Да, Дженни говорила мне. Должно быть, это не просто — растить ребенка одной.

Элли не произнесла ни слова, просто сидела, прикидывая в уме, какие бы слова она сказала этой чертовке Дженни, доведись им встретиться вновь.

— Она еще рассказала, что ваш муж умер. Боюсь, что это я заставил ее так разговориться. — Бен пожал плечами. — У меня есть одно оправдание, я хотел узнать вас ближе. — Он не сказал, что именно эти факты побудили его приехать, потому что прекрасно видел ее смущение и то, как Элли опять покраснела. И отмстил про себя, что сейчас она выглядит совсем подростком — с ее волосами, завязанными на затылке в хвост.

Элли, с досадой чувствуя, что жар вновь заливает ее лицо, решила начать атаку.

— Итак, вы собирали информацию обо мне, тогда как я была лишена возможности узнать побольше о вас. Знаю только, что вы знаменитый писатель… — Она надеялась, что достаточно ясно дала понять, будто никогда прежде не слышала о Джоне Парнелле. — И это все. Полагаю вам должно быть… Сколько? Тридцать два?

— Совершенно верно, — ответил он, и она подумала, что должна быть более осторожной. — Итак, что еще вы хотите знать, Элли? Вам стоит только спросить… Если вам интересно, женат ли я…

— О нет, я даже не думала об этом. — Но ее протест был слишком резким чтобы быть убедительным, и он добродушно улыбнулся и продолжил:

— С моей семейной жизнью покончено год назад, и этот процесс был довольно болезненным.

Почему, подумала она, ты не был столь же щепетилен раньше, когда забыл о том, что помолвлен? Впрочем, у нее не было причины радоваться услышанному — это ничего не значило для нее, и разве что удовлетворило ее любопытство. Жизнь других людей всегда более интересна, чем своя собственная.

— Могу поверить, — кивнула Элли. — Особенно если были дети.

— Нет, дети не предполагались. — Бен вздохнул. — Полагаю, это облегчило ситуацию. — Он поднес чашку к губам, сделал глоток и посмотрел на нее. — Но я люблю детей.

А твоя дочь, твой единственный ребенок, существует, но ты никогда не узнаешь об этом! Элли почувствовала, как защипало глаза, и торопливо заморгала.

— А где ваша дочь, Элли? Кстати, как ее зовут?

— Ее зовут Чарли, — неохотно начала она и отвернулась. Угроза какой-то душевной травмы неизменно возникала в разговоре с этим мужчиной. — Сокращенное от Шарлотты, имя, которое она ненавидит или, по крайней мере, так заявляет.

— Почему? Такое красивое имя.

— В дошкольные годы все ее друзья были мальчишки, наверное поэтому она звала себя на мальчишеский лад. Так и повелось, сейчас никто не зовет ее иначе как Чарли, и она довольна. — Нежно улыбаясь, Элли обернулась к нему и вздрогнула, встретив его внимательный взгляд. — Она и сейчас с друзьями и останется там ночевать, пока я тут занята предстоящей вечеринкой. Но я, должно быть, надоела вам своей болтовней, все матери одинаковы, готовы бесконечно говорить о своих чадах.

— О нет, напротив. — Он испытывал истинное удовольствие, наблюдая, как преобразилось ее лицо, пока она говорила о своей дочке. Слегка потянувшись, как бы ненавязчиво подчеркивая, что у него был длинный, трудный день и он немножко устал, Бен произнес: — Я вижу, что задерживаю вас, а вам, наверное, еще многое нужно сделать. Но я собираюсь пробыть в Англии несколько дней и, надеюсь, мы еще встретимся. С того первого дня, как я увидел вас, меня не покидает чувство, что мы должны узнать друг друга поближе.

— С первого дня?

Растерявшись на какой-то момент, она не могла найти нужных слов.

— Да, Элли, после встречи в доме Роберта я хотел увидеть вас снова… несмотря на все ваши предостерегающие сигналы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению