Временная секретарша - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Временная секретарша | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Она старалась не смотреть на него, и от смущения ей пришлось сделать этот бессмысленный комментарий по поводу комнаты.

Финн огляделся, будто сам был здесь впервые.

— Я не часто пользуюсь ею, — сказал он. — Она слишком большая. Обычно я сижу в своем кабинете.

— Иногда, должно быть, вам одиноко, — произнесла Кейт и почувствовала на себе его взгляд.

— Я уже привык! — сказал он.

— Вы все время по ней скучаете? — спросила Кейт.

— По Изабелл? — Финн вздохнул и уставился на огонь. — Сначала это было адом, но теперь… время лечит. Иногда мне кажется, что это я позволил ей уйти, и тогда душевная боль становится невыносимой. Это несправедливо, что она не может видеть, как растет наша дочь.

— Мне так жаль, — тихо произнесла Кейт.

Финн вновь посмотрел на нее, в тусклом свете ей не удалось рассмотреть выражения его лица.

— Вы знаете, как это произошло?

— Кто-то на работе сказал мне, что это была автокатастрофа.

Он кивнул.

— Неделю она была в коме. Я ничего не мог сделать, только сидеть рядом, держать ее за руку и повторять, как сильно я люблю ее. — Финн снова повернулся к огню. — Врачи говорили, что она меня не слышит.

От сострадания к нему у Кейт заболело горло.

— Может, она могла вас чувствовать.

— И я говорил себе то же самое. Я пообещал ей, что воспитаю Алекс, но я начинаю сомневаться, что смогу выполнить обещание. Тяжело воспитывать ребенка одному. У Алекс трудный характер, и иногда мне особенно не хватает Изабелл. Она была такой спокойной и терпеливой. Она бы знала, как справиться с дочкой.

— Но Алекс кажется вполне счастливой, — сказала Кейт, вспоминая, как маленькая девочка болтала за ужином.

— Благодаря вам.

— Мне? — удивилась Кейт.

— Она выглядит радостнее, чем когда-либо. И все из-за этой дворняжки, которую вы нам подарили.

Он пошевелил ногой лежащего под кофейным столиком Дерека, а тот польщенный вниманием, перекатился на спину и заскулил от удовольствия.

— Алекс не слишком хорошо сходится с людьми, — продолжал Финн. — Она очень замкнутый ребенок. Боюсь, ко мне она относится собственнически.

— Это объяснимо, ведь вас только двое, — сказала Кейт.

— Возможно. — Он наклонился вперед, упираясь локтями в колени, и на его лице заплясали тени от огня в камине. — Ее приводит в негодование то, что нам приходится пользоваться услугами экономки, и она часто спрашивает, почему мы не можем жить вдвоем. Я подумывал о том, чтобы оставить компанию и быть с ней дома, — признался он, — но что станет с теми, кто работает на меня, да и куда деться мне самому? Алекс весь день в школе. Я не так уж хорошо умею готовить и убирать, и нам все-таки нужно на что-то жить.

Финн обхватил себя за плечи. Было очевидно, что он не в первый раз задумывался над этим.

— Есть, конечно, еще одна альтернатива — жениться снова, — сказал он. — Алекс подрастает. Нужно, чтобы в доме была женщина, но не совсем честно просить кого-то выйти за меня замуж только для того, чтобы стать мачехой…

Финн безнадежно махнул рукой. Он казался таким усталым, что Кейт едва поборола в себе желание обнять его, опустить его голову себе на грудь и сказать, что все будет хорошо, что она здесь.

— Поэтому вы пришли на ужин к Гибу и Фиби? Искали подходящую мачеху?

— Частично, — сказал Финн. — Я уговорил себя сделать попытку встретиться с новыми людьми. Я думал, что если случайно встречу кого-нибудь, то все может измениться, но…

— Но вы встретили меня, — закончила за него Кейт.

— Да, — после непродолжительной паузы ответил он. — Встретил вас.

Какое-то время они молчали.

— А что вы там делали? — нарушил молчание Финн.

— Фиби — одна из моих лучших подруг.

— Вы знали, что я тоже там буду?

— Я не знала, что это будете именно вы, но я знала, что они пригласили кого-то, чтобы встретиться со мной.

Финн с любопытством посмотрел на нее.

— Я не понимаю этого. Вы красивая женщина, — сказал он. — И вы должны это знать. Вы активная, умная, у вас, скорее всего, много друзей. Мужчины должны выстраиваться в очередь, чтобы сводить вас куда-нибудь. Почему вдруг друзья организовывают для вас свидания вслепую?

— Все не так просто, как кажется, особенно когда вам уже за тридцать. Все хорошие молодые люди уже женаты, и чаще всего на ваших подругах. — Нотки горечи послышались в ее голосе.

— И нет Уилла — финансового аналитика?

— Нет. — Кейт слегка улыбнулась. Что ж, можно и признаться. — Хорошо, Уилл существует, но это друг Беллы, не мой. Я заимствовала его, чтобы произвести на вас впечатление. Не удалось.

— Ну не знаю, — сказал Финн. — На какое-то время вы меня убедили.

Кейт устроилась поудобнее, положив ноги на кофейный столик и откинувшись назад на диванные подушки. Финн не спускал глаз с ее лица.

— Итак, если не Уилл, кто же все-таки был?

— Его зовут Сэб. Я с ума по нему сходила. Он был одним из младших менеджеров на моем прошлом месте работы. Сначала я любила его на расстоянии. Он был красивым, очаровательным, и у него была ужасная репутация. Но именно этим он и был привлекателен, — с иронией сказала она. — Когда он обратил на меня внимание, выделив из остальных женщин, я не могла в это поверить. — Она негромко вздохнула. — Фиби и Белле он никогда не нравился, но меня он покорил. Сейчас это трудно объяснить. Он обладал какой-то особой притягательностью. Я говорила всем, что они не понимают его так, как я. Я убедила себя, что его эгоизм — это результат воспитания и что внутри он все еще маленький растерявшийся мальчик, Я думала, что все, что ему нужно, — это любовь хорошей женщины и что я буду той, кто изменит его. — Кейт рассмеялась, стараясь скрыть свою горечь. — Я была такой дурой.

— Мы все делаем ошибки, — произнес Финн.

— Большинство людей учатся на своих. А я нет. Я унижалась месяцами. Я шла другим путем только для того, чтобы столкнуться с ним. Я постоянно проверяла телефон и электронную почту. Сэб обещал звонить, а потом игнорировал мое существование. Он звонил или сваливался на голову неожиданно, и я была так рада его видеть, что слишком поздно понимала, что ему просто что-то от меня нужно. Занять денег или постирать одежду.

Кейт поймала взгляд Финна.

— Да, да, — с печальной улыбкой произнесла она. — Я стирала, гладила, готовила и убирала для него. Теперь я понимаю, что это было раболепием, но мне так хотелось удержать его.

— Что открыло вам глаза? — спросил Финн.

— Однажды вечером я зашла к нему в офис, — ответила Кейт. — Я нашла повод задержаться на работе, зная, что он будет там, и увидела, как он кричит на одну из уборщиц. Я даже не знаю, в чем она провинилась, но несчастная женщина была в ужасе. Это было отвратительно, — сказала она, вздрагивая от воспоминаний. — Я никогда его таким не видела! Он обзывал ее мерзкими словами! Когда я сказала ему, что с людьми так разговаривать нельзя, он накинулся на меня. Мы поругались. Я обещала все рассказать начальству.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению