Самозванка - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харри cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самозванка | Автор книги - Джейн Харри

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Он пожал плечами.

— Пустяки, нет — так нет! В любом случае, вам нужно сменить весь гардероб. Этим мы займемся уже в понедельник.

— Нет, — упрямо мотнув головой, сказала она, — мы этим не займемся. Если мне понадобится одежда, я куплю ее сама. Без вашей помощи.

— Фрэнсис, теперь у вас будет совсем другая жизнь. Так что без моей помощи вам не обойтись. И этот пункт договора не обсуждается, — с металлом в голосе добавил он, заметив, что она собралась спорить. — И вот еще что. Распустите волосы. Мне так больше нравится.

— А с какой стати я должна считаться с тем, что вам нравится, а что нет? — дрожа от негодования, с вызовом спросила Фрэнсис.

— А с такой, моя дорогая, что теперь заказывать музыку буду я, — с ухмылкой ответил Ричард. — И попрошу об этом не забывать. — Он вручил ей ключ, и Фрэнсис с неохотой его взяла. — Приведите себя в пристойный вид, а то сейчас вы похожи на потерпевшую кораблекрушение, — скороговоркой заметил он, — и спускайтесь в бар. Буду вас там ждать. Кстати, что вам заказать?

— Ну раз музыку заказываете вы, вам и карты в руки! — ледяным тоном ответила она и с гордым видом прошествовала мимо него к застекленному входу, а в спину ей несся его смех.

Номер оказался небольшим, но уютным — широкая кровать с пологом, мебель орехового дерева, а ванная комната и вовсе поражала воображение роскошью и изысканностью стиля. Выдержанная в зеленой гамме, она сияла и сверкала начищенными до блеска зеркалами, мрамором, золотыми кранами в виде дельфинчиков… Душевая кабинка была шестигранной формы, а утопленная в пол угловая ванна, судя по размеру, была явно рассчитана на двоих.

Идеальное любовное гнездышко! — усмехнулась в душе Фрэнсис, рассматривая шикарный набор масел, лосьонов, гелей и прочих приятных мелочей на подзеркальной мраморной полочке. Она умылась и промокнула лицо нежнейшим махровым полотенцем изумрудного цвета.

В зеркале отражалась кровать, и на миг Фрэнсис представила себе Ричарда Каслбери, склоненного над какой-нибудь знойной красоткой, распростертой на атласном покрывале. Картина была столь яркой и реальной, что она зажмурилась и постаралась думать о другом. И тут же ее поразила мысль: почему она думает о Ричарде, а не о Тони, который сейчас скорее всего милуется с Кэти в каком-нибудь отеле?

Фрэнсис приложила лоб к холодному мрамору, зажмурилась и постаралась успокоиться. А потом открыла глаза и посмотрела в зеркало. Какой ужас! Воспаленные глаза, посеревшая кожа, бледные губы… Она выглядит как… как потерпевшая кораблекрушение, лучше не скажешь!

Она подвела ресницы, подкрасила губы и, распустив волосы, тряхнула пепельно-русой гривой. Чуть-чуть получше, но не более того. В глазах нет блеска, да и вообще вся она словно потухла. Осталась тень прежней Фрэнсис.

И никто на свете, тем более умудренная жизнью Диана, никогда и ни за что не поверит, что такой мужчина, как Ричард Каслбери, любит ее всерьез. Да он не привез бы ее сюда даже в качестве подружки на выходной! Ведь и Тони, которого она любила, предпочел ей другую.

А вот будь на ее месте Кэти, золотоволосая ангелоподобная Кэти, она бы всех очаровала. С каким бы удовольствием она тратила деньги и носила одежду и драгоценности, которыми одаривал бы ее жених! Сестрица прекрасно бы вписалась в светскую жизнь, и из нее вполне могла бы получиться настоящая, а не фиктивная жена.

Кто знает, может, со временем Ричард и полюбил бы Кэти? — подумала Фрэнсис. И вспомнила, как сестра сказала, что времени у нее нет. Зато теперь у нее есть Тони!

Фрэнсис вздохнула, отвернулась от зеркала и, сунув расческу в сумку, вышла из номера.

Хотя в зале было довольно людно, она сразу увидела Ричарда Каслбери. Он сидел за столиком в нише эркера, с ленивой грацией прислонившись к спинке низкого полукруглого диванчика, и с рассеянным видом глядел в окно. Не заметить его было невозможно. Он буквально приковывал взгляд. И не только Фрэнсис, но и всех остальных женщин. На миг она задержалась у колонны и обратила внимание, какие взгляды, бросают в его сторону сидящие за соседними столиками дамы, как преувеличенно громко смеются, без особой на то нужды поправляют волосы, теребят украшения…

И удивляться тут нечему. Ричард Каслбери не может не привлекать к себе внимания слабого пола, хотя он и не прикладывает к этому ни малейших усилий.

Заметив Фрэнсис, Ричард поднялся и, оглядев ее, спросил:

— Ну что, все в порядке?

— Да, спасибо, — пробормотала она и осторожно опустилась в уголок диванчика, поскольку свободных стульев поблизости не оказалось.

Ричард поднял руку и словно ниоткуда у столика материализовался официант с шампанским в ведерке со льдом и с двумя бокалами богемского стекла. Как только он лихо раскупорил бутылку и, наполнив бокалы, удалился, Фрэнсис негромко спросила, с трудом скрывая негодование:

— Что это такое?

— «Мум». Как мы и договаривались, выбрал на свой вкус. Несколько банально, но надо же отметить помолвку.

— Думаю, это излишне.

— Ну тогда выпейте просто так, для удовольствия. Хорошее шампанское — лучший напиток в любое время года и дня. — Он поднял бокал и тихо сказал: — За нас.

Фрэнсис не шелохнулась, и тогда он с усмешкой спросил:

— Предпочитаете выпить за тех, кого нет рядом с нами?

— Нет, — процедила она сквозь зубы. — Воздержусь.

— В таком случае выпейте, за что хотите, — предложил Ричард. — Поднимите бокал, а то на нас уже смотрят.

— Ну да, смотрят и удивляются, — громким шепотом сказала она, — какого черта вы проводите время в обществе такой… такой серой мыши, как я. — Она перевела дыхание и с решительным видом произнесла: — Извините, но я не могу принять ваше предложение. Дело в том, что у меня ничего не получится. Мы… мы вряд ли сумеем кого-нибудь провести. А ваша бабушка в считанные секунды поймет, что мы с вами, условно говоря, играем в разных лигах. — Она опустила глаза и проглотила ком в горле. — И что мы с вами не испытываем друг к другу нежных чувств.

Ричард с невозмутимым видом пожал плечами.

— Ну и что из того? Ведь у нас с вами деловое соглашение, а не брак по любви, — парировал он. — И вообще, Фрэнсис, поезд уже ушел. Так что извольте выполнять условия договора. Ну-ка, поднимите бокал и улыбнитесь мне понежнее. Для публики. Пора входить в образ. Давайте, репетируйте! Представьте, что вы под сенью Молочного леса.

Фрэнсис пригубила бокал: холодные пузырьки ударили в голову, по телу начало разливаться приятное тепло. Она выдавила улыбку.

Ричард улыбнулся ей в ответ, обласкал глазами и, взяв ее за запястье, поцеловал в ладонь.

Фрэнсис вспыхнула и попыталась выдернуть руку, но он сжал запястье еще сильнее.

— Что… что вы делаете? — не глядя на него, еле слышно выдохнула она.

— Вхожу в образ, — ухмыльнулся Ричард. — И вообще, мне показалось, что красивый жест в такой мизансцене не помешает. Он выдержал паузу и, когда она подняла глаза, сказал: — Радость моя, поймите, как бы мы с вами друг к другу ни относились, в глазах общества мы сладкая парочка. Так что хотите вы того или не хотите, а придется соответствовать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению