Если бы не ты… - читать онлайн книгу. Автор: Долли Харпер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если бы не ты… | Автор книги - Долли Харпер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Вместо охранника в форме в дверях их по старинке встретил швейцар.

— Добрый вечер, мистер Хейворд, — приветствовал он Майкла.

При виде Александры в глазах у него мелькнуло удивление, но и только. Они прошли через мраморный холл, освещенный стилизованными под свечи в хрустальных канделябрах светильниками. Лифт, обшитый изнутри темными дубовыми панелями, доставил их на третий этаж. Они вышли из лифта, и ноги их утонули в пушистом ковре, устилавшем изящно и просто обставленный вестибюль. Майкл открыл дверь квартиры и пропустил Александру вперед. Внутреннее убранство с первого взгляда поразило ее, и она ахнула.

— Какая у тебя квартира! Майкл ухмыльнулся.

— Мне нравится.

Ему польстило, что квартира, оформленная по его эскизам, понравилась стилисту современной моды. Пока Александра осматривала гостиную, Майкл наблюдал за ней. Она не скрывала своего восторга при виде изящных предметов старины. Как ребенок обрадовалась, что из окон видны кроны деревьев Гайд-парка, что обои бледно-голубые, цвета весеннего неба, а картины на стенах выполнены в реалистической манере. Самая большая из них — «Заход солнца» — особенно привлекла ее внимание. Ей показалось, что она уже видела недавно такой же дом, как на этой картине. Большой деревянный дом стоял на берегу моря и его пронизывали последние лучи заходящего в море солнца.

— Тебе знакомо это место? — спросила она у Майкла.

— Да, это наш дом на берегу Ла-Манша. Брат рисовал.

— Генри? — удивилась Александра.

— Нет, есть еще средний брат… Джошуа.

— Почему я его никогда не видела?

— А-а… художник и вечный бродяга. Мы с Генри в отца, а он пошел в мать. Она тоже хорошо рисовала, хотя нигде не училась. Джошуа появляется неожиданно, как снег на голову. И в момент может собраться и снова надолго исчезнуть.

— Жаль, что я с ним не знакома… — задумчиво произнесла Александра.

Тот же дом, только перенесенный в другие места, был изображен еще на нескольких небольших картинах. На одной такой же дом оказался в тропических джунглях. Теперь она вспомнила, где видела очень похожий дом. На рисунке Микки! Удивительное совпадение, подумала Александра. Сколько любви в этих картинах! Да и в голосе Майкла она услышала любовь и гордость, что заставило ее по-новому взглянуть на него.

— Ты часто там бываешь?

— Нет. — Майкл помрачнел и отвернулся.

Слишком поздно Александра вспомнила рассказ сестры об очень давней истории, связанной с женитьбой Майкла, которая так и не состоялась. Тогда она слушала вполуха, полная решимости ничего не знать о Майкле Хейворде.

А слушать надо было внимательно, и ей не пришлось бы причинять Майклу ненужную боль от воспоминаний. Похоже, его рана до сих пор не зажила, подумала Александра, досадуя то ли на себя, то ли на Майкла, то ли на жизнь.

— Благодаря искусству Джошуа, ты можешь видеть этот дом каждый день, — немного помолчав, сказала она.

Пытаясь сгладить допущенную оплошность, она, кажется, сделала еще хуже. Как говорится, догнала и добавила.

Майкл натянуто улыбнулся и отвернулся к окну.

— Да, конечно, — сказал он.

— Майкл, — весело сказала Александра, пытаясь отвлечь его от мрачных воспоминаний, — не хочешь показать мне остальное?

Он повел ее на кухню, которая показалась ей настоящим раем, потом в столовую и прилегающую к ней буфетную комнату. Показал комнаты, расположенные за кухней, предназначавшиеся для проживания прислуги. Наконец, он привел ее в очаровательную комнату для отдыха, где стоял большой уютный диван, музыкальный центр, телевизор, бар и бильярд. Небрежно махнув в сторону закрытой двери, он обронил:

— Там сложены спортивные принадлежности. Из любопытства Александра все-таки заглянула за дверь и застыла на месте.

— Ого! — воскликнула она. — Да это настоящий спортивный зал!

Чего там только не было! В углу стояла огромная корзина, наполненная всевозможными мячами, баскетбольными, футбольными, бейсбольными… На стеллажах лежали удочки, теннисные ракетки, бейсбольные биты, хоккейные клюшки и клюшки для гольфа. Судя по их внешнему виду, ими активно пользовались. Александра и не подозревала, что Майкл серьезно относится к спортивным играм и находит для них время. С огромного крюка в стене свисала солидная груша. Нижние полки стеллажа были заполнены коньками, роликами и всевозможной спортивной обувью.

— Если хочешь, можно перенести свои вещи сюда, — сказал Майкл. — Их отнесли наверх.

— Наверх? — переспросила Александра, ничего не понимая.

Майкл выключил свет, и они вернулись в гостиную, откуда он повел ее вверх по узкой винтовой лестнице, которую она сначала не заметила. Вот бы Микки сюда, подумала Александра, ему здесь все понравилось.

— Я не знал, где ты захочешь поставить свои вещи, поэтому сказал, чтобы пока сложили все здесь.

Они вошли в дверь, расположенную прямо напротив лестницы, и, когда зажегся свет, Александра застыла от удивления. Они находились в… ее собственной комнате. Оглядевшись, она убедилась, что все вещи, включая ее узенькую кровать у стены и аквариум с рыбками у другой стены, располагались точно на своих местах, как у нее в квартире. Можно было подумать, что они всегда здесь стояли. Даже любимый книжный шкаф, собственноручно выкрашенный в канареечный цвет, смотрелся здесь прекрасно. Все, абсолютно все переехало сюда: и ее маленький телевизор, и старенький дубовый столик, который служил ей еще в детстве. Родители потом норовили его выбросить. А вот Майкл не выбросил.

— Ну как, все на месте? — спросил Майкл.

А она все бродила по комнате, дотрагивалась до своих вещей и удивлялась, как с помощью чековой книжки Майкла ее жизнь в буквальном смысле взлетела наверх.

— Они ничего не забыли? — еще раз спросил Майкл. — Перевозчики сказали, что в квартире остались только плита и батарея. Но соседка сказала, что они были там и до тебя.

— Все верно, — рассеянно ответила Александра. Потом до нее дошло, что он сказал. — Они разговаривали с Грейс?

Майкл пожал плечами.

— Не знаю. Они сказали, что вышла на шум соседка и спросила, что происходит.

— Значит, Грейс.

Странно, что подруга ничего ей не сказала, когда они встречались днем. Должно быть, и ее удивило, что Александра умолчала об этом.

— Когда они там были?

— Где-то во второй половине дня. Быстро же они управились, подумала она.

Словно прочитав ее мысли, Майкл сказал:

— Много времени им не понадобилось, у тебя не так много вещей. Посмотри и реши, все ли ты хочешь сохранить. Я-то велел им привезти все.

Удивительно, с какой точностью они выполнили его указание. Александра усмехнулась.

— Чтобы мы могли в любой момент подняться наверх и повторить нашу первую брачную ночь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению