Я прилечу за тобой - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я прилечу за тобой | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— А мать?

— Она умерла, когда я был еще ребенком. Мой отец сильно сдал после этого. Нам с братьями, можно сказать, пришлось растить Халли. Она бы тебе понравилась. Вы бы могли обмениваться с ней своими историями. Мой младший брат становился чрезвычайно изобретательным, когда нужно было отвадить ее самых назойливых поклонников. Он работает сейчас в Интерполе. Ему бы пришлась по вкусу эта история с акулой.

— Ты уверен, что у тебя в роду нет греческой крови?

— Ни капли.

— А что ты думаешь насчет доверия и чести?

— Насчет обещания Нико, что я не буду крутить с тобой роман?

Она кивнула.

— Это меня почти убивает.

Ее улыбка словно прошла сквозь него, чувственная и вызывающая.

— Но ты сдержишь его?

— Стараюсь из последних сил. — Он давно уже так вкусно не ел. Сгущающиеся сумерки принесли теплоту надвигающейся ночи. Воздух стал тяжелым от аромата жасмина, и он хорошо понимал, что если не уйдет сейчас, то его честное слово не будет стоить и драхмы.

— Закрой глаза, — сказал Пит. — Вспомни снова этого плохого мальчика с его быстрой машиной и улыбнись обещающей улыбкой.

— Зачем? — Но Серена сделала так, как он просил.

Она сидела спиной к столу, локти сзади, голова чуть откинута назад, как если бы ей хотелось поймать немного лунного света.

— Ну, а теперь давай представим, — сказал он. — Вы были в кино и теперь возвращаетесь домой; в машине ревет стерео, стекла опущены, волосы развеваются от ветра, и твой плохой мальчик совершенно забыл, как твой отец умеет разделывать акул. Он молод и беспечен — так же, как и ты.

Ее губы дрогнули.

— А потом?

— Вы остановились возле твоего дома.

— Он выключил мотор?

— Нет. Он беспечен, но не сошел с ума.

Ее глаза были по-прежнему закрыты.

— А где акула?

— Твой отец вместе с дядей поволокли ее последние куски на ледник. Время как раз подходящее.

— Для чего? — прошептала она.

— Для этого… — Пит провел губами по ее губам, только легкое прикосновение, ничего больше. Он хотел этим закончить и попрощаться, послав к черту искушение. Но ее глаза были по-прежнему закрыты, и, прежде чем Пит успел остановить себя, его губы снова были на ее губах, вопрошая, моля, потому на этот раз он хотел получить ответ.

И получил его.


Серена играла в эту игру, потому что хотела этого. Потому что ей было любопытно, что этот мужчина мог дать ей в этот вечер.

Он дал немало.

Вкус — такой дикий и изысканный, что по ее телу пробежала дрожь. Губы — такие сильные и знающие, что она ответила ему почти инстинктивно, увлекаемая в старый, как мир, танец губ и языка.

Но она хотела большего. Ее рука, скользнув по его щеке, обхватила его затылок, углубляя их поцелуй, как если бы она искала в нем опасность. И нашла ее.

Поцелуй стал необузданным.

Он что-то сказал — глухое ворчание, которое звучало как протест, но обернулось полной капитуляцией.

Ее сознание было затуманено, когда их поцелуй прервался. Ее рука соскользнула с его шеи, Серена снова откинулась назад и, упершись локтями в стол, смотрела, как он пытается выплыть на поверхность, прокладывая себе путь из глубин их поцелуя, не беспокоясь о том, как бы спрятать свое волнение.

И это ей в нем понравилось. Очень.

— Черт, но ведь он может разбить кому-нибудь сердце таким поцелуем, — пробормотала она.

— Так же, как и ты.

У нее вырвался довольный смешок.

— Попроси его поцеловать меня еще раз.

— Нет. Если он это сделает, то пропадет, а он не хочет этого. К тому же уже зажглись уличные огни, так что ему пора уезжать.

— А он вернется еще?

— Постарайся держаться от него подальше. Это твой первый поцелуй, а его, может быть, третий, но с этого момента какая-то его часть навсегда будет отдана тебе.

Она улыбнулась, очарованная его фантазией.

— Спасибо тебе за ужин, — сказал он тихо. — Серена?

— Что?

— Я не обману доверие Нико сегодня, но в следующий раз я попрошу тебя поужинать со мной где-нибудь. Я пробуду здесь еще две-три недели, и мне хотелось бы занять немного твоего свободного времени.

Ей нравилось это его своеволие. Очень нравилась.

— И еще. — Он встал и посмотрел на нее сверху, словно темный ангел, упавший с неба. — Мне плевать, какого размера выловили акулу.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Пит Беннетт жил для того, чтобы летать. Ничто не могло изменить этого. Ничто и никогда. Он чувствовал себя счастливым, когда одна его рука лежала на дросселе, а другая на джойстике и машина послушно отвечала на каждое его движение. Конечно, у него были свои любимцы, и старый «Джет Рэнджер» Томаса — один из них. Машину нельзя было назвать морским соколом — это был обычный пассажирский вертолет, но с очень легким касанием. К тому же здесь было море, и сейчас этого было достаточно.

И если низкое скольжение у поверхности воды временами вызывало у Пита воспоминания о других полетах, что ж, этого все равно нельзя было избежать. Он сделал все возможное, чтобы не дать постоянно стучащему в дверь его памяти прошлому закрыть то, что было у него перед глазами.

Пит уверял себя, что то, чем он сейчас занимается, имеет определенную долю привлекательности.

Например, перемещаться с острова на остров с грузом из двух пассажиров, которые желали полюбоваться на сонные греческие острова. К тому же в этом случае у него всегда в перспективе новая встреча с Сереной. И этого было достаточно, чтобы выгнать все ненужные мысли из головы.

Приземлившись в Сати, в живописном морском порту Варанисси, ровно в три часа дня, Пит Беннетт проводил своих пассажиров к отелю. Стремительной Хлои нигде не было видно, когда он, прощаясь, договорился встретиться с ними на следующее утро. Сэм появился в фойе, как только Пит вошел туда.

— Ты не здесь остановился? — спросил он.

Пит покачал головой.

— Я остановился у Нико. В комнате Томаса.

— А-а, — протянул Сэм, взвешивая свои возможности. — Мне тоже туда. Повидать Нико. Я могу показать тебе короткий путь.

Пит и сам знал этот путь. Но только он открыл рот, чтобы сказать это, Сэм уже сам догадался. Пит заметил, как выражение унылого смирения промелькнуло на лице мальчишки, прежде чем он вздернул подбородок и отвел глаза в сторону. Почему ребенок, выросший на улице, настолько раним? Он не знал. Но это его тронуло.

— Ладно, — сказал Пит. — Думаю, я сначала зайду к Серене. Если хочешь, присоединяйся. Я буду рад компании. — Во многом это было правдой. Если рядом будет Сэм, это избавит Пита от еще одного искушения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению