Свой собственный рай - читать онлайн книгу. Автор: Эми Фрейзер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свой собственный рай | Автор книги - Эми Фрейзер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

С другой стороны, видя, как здорово Хэнк Уиттейкер общается с детьми, она не устояла перед искушением все-таки увидеть, где он живет. Нису не оставляло ощущение, что если она рискнет, то сможет предоставить своему агентству уникальный шанс.

Чтобы отделаться от неприятных мыслей, она сосредоточилась на извилистой дороге, по сторонам которой расстилались угодья.

Холмистые пастбища в окружении высоких сосен. За изгородью мирно пасутся большие лошади, каких она никогда не видела.

Очень скоро показался и фермерский дом, практически полностью скрытый под кронами ореховых деревьев.

Это был отлично обустроенный и заботливо укрытый от посторонних глаз уголок рая. Сердце Нисы виновато встрепенулось от ощущения дерзости ее вторжения.

Она подвела машину к парадной веранде, не переставая терзаться сомнениями. Не повернуть ли обратно в Холи-Маунт? Но тут на веранду вышел Хэнк.

Внезапно возникший в дверному входу высокий, мускулистый человек в потрепанной джинсовой одежде, казалось, явился из другого мира. Из мира суровых, сильных духом одиночек. Глаза его излучали волю и решимость.

— Наверное, нелегко было справиться с нашими ухабами? — неторопливо спускаясь по ступеням крыльца, улыбнулся хозяин, кивая на ее миниатюрную машину.

При звуках этого низкого, рокочущего голоса сердце Нисы сладко замерло.

Выпрямившись во весь свой небольшой рост и расправив плечи, Ниса посмотрела ему прямо в глаза, стараясь придать лицу простодушное выражение.

— Ничуть. Я давно вожу машину, да и вообще люблю приключения.

Его черные глаза, казалось, потемнели еще больше.

— Это я вижу.

«Не отвлекайся на пустяки. Думай о деле», — мысленно, как заклинание произнесла Ниса.

— А где же Крис и Кейси? — беззаботно поинтересовалась она, стараясь вести себя как можно естественнее.

— Помогают Ребе собирать корзину с ланчем для пикника.

— Ребе?

— Да, моей домоправительнице.

— О! — улыбнулась Ниса, надеясь, что за вежливым выражением ее лица Хэнку не удалось прочесть облегчение. — И что же у вас на ланч?

Уголок его рта дрогнул в усмешке.

— Будь на то воля моих племянников — жвачка да чипсы, — добродушно улыбнулся он.

От этих слов у Нисы потеплело на душе. Она улыбнулась.

— Не найдется ли у вас времени показать мне ранчо? — спросила она, решив отбросить излишние церемонии. Терять ей все равно нечего. И, быть может, в отсутствие маленьких Расселов скорее удастся поговорить о проекте «Дети и животные». По крайней мере, стоит рискнуть.

Он помрачнел. Вероятно, перспектива остаться с ней наедине явно не казалась ему приятной.

— Конечно, он все вам покажет, — услышала она вдруг скрипучий голос.

Обернувшись, Ниса увидела худощавого пожилого мужчину, который внимательно и с глубоким удовлетворением взирал на них.

— Меня зовут Вилли, я старший работник Хэнка, — представился он, протягивая ей мозолистую руку. — Не волнуйтесь, я побуду с Ребой и детьми. И обязательно покажи леди Ноев ковчег.

— Ноев ковчег? — Ниса с любопытством повернулась к Хэнку за разъяснениями, но запнулась, заметив устремленный на Вилли грозный взгляд.

— Хэнк по пути вам все объяснит. — Старик нетерпеливо махнул рукой, подталкивая их в сторону сарая.

Резко повернувшись спиной к Вилли, Хэнк молча зашагал рядом с Нисой. Его походка дышала энергией, силой и особой, мужественной грацией. К своему отчаянию, Ниса поняла, что рядом с этим грозным ковбоем ей сосредоточиться еще тяжелее, чем в присутствии юных Расселов.

Хэнк старался не отрывать взгляд от сарая. Про себя он ругал Вилли, вечно лезущего не в свое дело. И что за наказание этот настырный старикашка?

По сотне разных причин Хэнк был против присутствия здесь этой женщины. Но вот пожалуйста — она уже здесь. А ведь всякому нормальному человеку, если только у него в голове не опилки, хватило бы ума вежливо отклонить сделанное детьми предложение.

Он искоса бросил на нее взгляд. Маленькое, хрупкое создание. Пожалуй, он смог бы обхватить ее голову одной ладонью. Ощутить, как струятся по запястью светлые, шелковистые волосы…

Но надо держаться с ней вежливо и обходительно, хотя бы ради племянников, размышлял Хэнк, с каждой минутой становясь все мрачнее. В то же время ускорить ее отъезд и дать понять, что сегодняшняя экскурсия ни в коем случае не должна повториться. Его благословенный островок — не для посторонних. Тем более не для городской красотки.

— А что это за Ноев ковчег, о котором упомянул Вилли? — Голос гостьи подействовал на его чувства словно теплый весенний дождик.

Напрасно он обернулся. Это было ошибкой.

Бог ты мой, да взгляд ее голубых глаз был способен растопить сердце любого мужчины!

— Не то чтобы ковчег, — пробормотал он, отчаянно пытаясь справиться с чувствами и подавить внезапное влечение, которое она в нем вызывала. — Так Вилли называет животных, о которых я забочусь.

— Заботитесь? — Улыбка ее заметно потеплела.

— Да ничего особенного. — Ему не хотелось, чтобы она вообразила его героем. — Просто животные, которых нужно было подлечить.

— Кони-тяжеловозы?

— Нет. — Хэнк невольно улыбнулся. — Вот, смотрите.

Они подошли к небольшому отгороженному выгону за сенным сараем. Тихонько присвистнув, он указал в дальний конец.

Ниса увидела ламу. Большие уши животного чутко подрагивали, но сама лама стояла не шелохнувшись. Она была занята важной работой — приглядывала за тремя баранами. Хэнк давно обнаружил, что ламы могут быть превосходными пастухами.

— Это — Принцесса, — представил Хэнк. — А с ней — Три Мушкетера.

— Вы приютили ламу? — В словах Нисы слышалось веселое удивление.

— Да, а кроме нее баранов, борова Амоса, пса Баузера, кошку мисс Китти и несколько канадских гусей, а также мула Джизмо. Целый домашний зоопарк.

Краем глаза он увидел, как она положила ухоженные нежные руки на верхнюю перекладину изгороди и уткнулась в них подбородком.

— Какое чудесное место! Детям тут просто раздолье, — задумчиво произнесла гостья, будто бы обращаясь к самой себе.

— Крис и Кейси не жалуются! — ответил он, с сожалением подумав, что кузены и племянники так и останутся единственными детьми на ранчо, если ему не удастся в самое ближайшее время повстречать женщину своей мечты.

Внезапно он почувствовал на своей руке ее маленькую теплую ладонь.

— Расскажите, как все это началось?

Он повернул голову и увидел на ее лице восхищение. Проклятие, ему вовсе не нужно, чтобы она им восхищалась. Ему надо, чтобы она уехала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению