Кровные узы… Что-что, а уж это Хэнк хорошо понимал. Он уже собрался открыть рот, чтобы положить конец этой трогательной речи, но тут Ниса грустно покачала головой.
— Очень трудно найти человека, который согласился бы усыновить целую семью.
— Еще бы! — согласилась Реба, бросая на Хэнка красноречивый взгляд. И добавила с едва прикрытой иронией: — В наши дни у людей и своих забот предостаточно, чтобы еще беспокоиться о чужих детях.
Хэнк безошибочно почувствовал заговор с целью пробудить в нем сознательность. И усыпить бдительность. Ведь речь шла о том, чтобы позволить Нисе Литл бывать у него на ранчо дважды в неделю. Хотя Реба весьма холодно реагировала на пылкие взоры Вилли, сама она судя по всему была еще большей свахой, чем он.
— Хорошо, я подумаю, — ровным голосом сказал Хэнк. Но, несмотря на бесстрастный тон, в голове у него уже родились тысячи идей, как можно помочь попавшим в беду ребятишкам.
— Правда? — просияла Ниса. Реба тем временем поспешно развернулась и скрылась в доме.
— Ничего большего я не обещаю. — Он вообще не понимал, что заставило его пообещать даже это. — Дам вам знать до отъезда домой.
— А поедет она только после пикника! — торжествующе заключил Крис, устремляясь к накрытому столу.
Ниса покосилась на свою ногу.
— Я испортила вам все веселье.
— Вы совсем не испортили, мисс Ниса, — заверила ее Кейси. — Пикник можно провести и здесь. — Тут ангелочек хихикнул. — Лишь бы разрешили есть руками. Принести вам жареного цыпленка?
— Конечно. — Нежный взгляд Нисы задержался на девочке.
Хэнк убедился, что его родственники с готовностью простили Нисе все ее коварство. Что же, выходит, дело за ним?
Пикник удался на славу, если не принимать во внимание тот факт, что Хэнк за все время не произнес и полдюжины слов. Теперь он, напряженно выпрямившись, сидел на ступенях веранды. Вероятно, думал над ее предложением, но, судя по его отчужденному виду, надеяться можно было мало на что.
— Кто хочет десерта? — спросила Реба, подходя к огромному кокосовому торту.
— Мы! — хором закричали Крис и Кейси.
— Только не забудьте: первый кусок — гостье.
Пока Кейси подносила ей тарелочку с угощением, Ниса чувствовала на себе внимательный взгляд Хэнка.
Гостеприимно стремясь разделить с ней компанию, девочка присела рядом на скамеечку и принялась за свою порцию. Потом подняла взгляд на Нису.
— А чем вы займетесь, когда приедете сюда с Хэдвеями? — спросила она.
Хэнк выразительно кашлянул и, сдвинув шляпу на затылок, сверкнул глазами в сторону племянницы.
— Я мало что знаю о жизни на ранчо, — призналась Ниса, одарив грозного ковбоя очаровательной улыбкой. — Мне придется спросить Хэнка, с чего начать. Конечно, если он согласится участвовать.
Реба поставила перед Нисой высокий стакан чая со льдом.
— Не стоит вам загодя распоряжаться временем Хэнка, — проворчала домоправительница, одновременно подмигивая Нисе. — У него найдутся дела поважнее, чем возня с брошенными детьми.
Хэнк беспокойно поерзал на своей ступеньке.
— Пусть он прокатит их за сеном! — Похоже, Крис тоже считал дело уже решенным.
Ниса постаралась скрыть улыбку. Кажется, она имела уже троих сторонников.
— Головная боль, одна сплошная головная боль, — покачала головой Реба, принимаясь убирать со стола. — Вот что ты в конце получаешь, когда берешь на себя чужие заботы.
— Хорошо, я возьмусь! — прорычал Хэнк. — Довольны?
Реба, не выдержав, прыснула.
— Тогда надо это отметить. Поехали за сеном! — воскликнул Крис, с ликованием прыгая вокруг Хэнка. — Прямо сейчас!
— Вы втроем поезжайте, — промолвила Ниса, указывая на свою ногу. — А мне пора домой.
Хэнк подошел и присел на кресло рядом.
— Давайте сперва посмотрим.
— Крис, Кейси! — поспешно закудахтала Реба, точно наседка, созывающая цыплят. — Мне нужна ваша помощь.
Дети нехотя потянулись за ней в дом, оставив Нису и Хэнка одних.
— Нога уже почти не болит. Компресс очень помог.
Хэнка, видимо, не убедили ее слова, потому что он опустился на колени возле кресла.
— Позвольте взглянуть, не нужна ли повязка. — Большими ладонями он бережно приподнял ее ногу.
Прикосновение наэлектризовало ее. А то, что он был так близко, будоражило и лишало способности думать.
— Так больно? — Он глядел прямо в ее глаза.
Во взгляде безошибочно читались участие и нежность. Бездна нежности.
— Н-нет.
— В вашей крошке-машинке стандартная коробка передач? — В черных, с синеватой дымкой глазах Ниса уловила легкую усмешку.
— В каком смысле?
— Я про вашу левую ногу, — пояснил он волнующе низким и хрипловатым голосом. — Если стандартная, вам придется пользоваться педалью сцепления. А это не слишком удобно. Может быть, лучше подвезти вас?
— Нет! — пискнула она. — Спасибо. Я прекрасно доеду сама. Вы же видите, опухоль прошла. — Она высвободила ногу из его ладоней и бодро встала. — А вы отправляйтесь за сеном.
Он поднялся во весь рост и теперь возвышался над ней подобно башне.
— Но мы даже не обсудили, чем займемся дальше.
Чем займемся дальше… Это звучало очень… двусмысленно. Сердце Нисы учащенно забилось.
— Лучше я отправлюсь, пока вы не передумали, — вымученно улыбнулась она.
Хозяин ранчо сдвинул шляпу на затылок, полностью открывая, наконец, свое необыкновенно красивое лицо.
— Вы еще помните, что я — человек слова, мисс Литл. — Уголок его рта дрогнул в улыбке. — Вы давили на меня, но последнее слово все равно было за мной. И я от него не отступлюсь. Итак, когда я увижу Хэдвеев?
— Вторник подойдет?
— Отлично. Отполируем Ноев ковчег к вашему приезду.
Ниса вздохнула с облегчением. Она начинала понимать, что Хэнк теплеет душой, когда говорит о животных.
— Только не надо грандиозного приема, — улыбнулась она. — Для начала хватит небольшой экскурсии и рейда за сеном. А если вы будете заняты… быть может, Вилли сумеет вас заменить.
— Прошу прощения, мэм, — усмехнулся Хэнк. — Но вы заключили договор со мной — вот со мной и будете иметь дело.
Она старалась справиться с окатившим ее, как волной, физическим ощущением его привлекательности.
— Вам нужно будет подписать несколько документов, — сказала она, взяв себя в руки.
— Захватите во вторник.
— Да, пожалуй.