Дуэт сердец - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Фитч cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дуэт сердец | Автор книги - Ванесса Фитч

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Не говорите глупостей! — Джейн отстранила отца Джона и вышла из хижины в сияющее утро. На нее во все глаза уставились несколько вполне прилично одетых индейцев.

— Андре… — Джейн нахмурилась и осмотрелась по сторонам. — Андре, где ты?

— Сеньорита, — настойчиво сказал миссионер, — вы здесь одни. — Он немного поколебался. — Возможно, вы болели. В джунглях есть особый вид лихорадки, который вызывает галлюцинации, и…

— Бери-бери! Они схватили его!

— Охотники за скальпами? — Святой отец размашисто перекрестился. — Хвала господу, они уже много лет не появлялись здесь.

Джейн повернула к священнику покрасневшее от гнева лицо.

— Я вам говорю, что они схватили Андре! Ваши люди должны догнать их!

— Сеньорита, успокойтесь. Если бы дикари побывали здесь, они непременно оставили бы некие знаки, чтобы вселить в остальных страх. У них такой обычай.

— К черту их обычаи! Если Андре здесь нет, значит, бери-бери взяли его в плен!

— Богохульство вам не поможет.

— И ханжество тоже! Говорят вам, я видела их!

— Кого?

— Индейцев. Вернее, одного индейца, но…

— Что же странного в том, что вы видели индейца? — слегка улыбнувшись, спросил священник. — Здесь их много.

— Отец, ради бога! Пока вы настаиваете, что с Андре ничего не случилось, бери-бери, может…

— Если с вами был мужчина и если дикари захватили его, то почему же они не тронули вас?

Джейн открыла рот и тут же закрыла его. В доводах миссионера была логика. Но если Андре не утащили силой…

Сердце словно стиснуло ледяным кулаком. Она бросилась к двери и распахнула настежь.

Несколько часов — нет, миллион лет назад Андре раздел ее, потом разделся сам. Свою одежду он бросил в угол лачуги.

Теперь в углу пусто. Рубашка Андре, джинсы, ботинки — все исчезло. Остались лишь ее пистолет и выпотрошенный рюкзак. Рядом валялась коробка с тампонами. Ее содержимое белыми комочками рассыпалось по грязному полу.

С криком отчаяния Джейн спрятала лицо в ладони.

— Вот видите, — услышала она мягкий голос священника. — Все обстоит так, как я и предполагал. Вы больны. Позвольте мне помочь вам.

Никто на свете не сможет помочь мне, думала Джейн, когда отец Джон выводил ее из лачуги.

Андре исчез, «Сердце орла» тоже.

8

Джейн сидела в своем маленьком кабинете в полуподвале музея. Пальцы едва касались пишущей машинки, глаза смотрели на лист с фразами отчета об экспедиции:

…расположен в нише алтаря в Священной долине…

…меньше предполагавшегося размера, но больше…

…глубокого зеленого цвета, без каких-либо изъянов или полосок, видимых невооруженным глазом…

Строчки уже сливались друг с другом в усталых глазах. Джейн пробормотала под нос что-то неразборчивое, откинулась на спинку стула.

Отчет никуда не годился. Меньше чем через час назначена встреча с директором музея, а что она ему покажет? Только не этот кусок жевательной резинки!

Джейн возилась с отчетом уже несколько дней, и все равно он больше напоминал приключенческую повесть, чем научный доклад.

Нет. Нет, не совсем так. Отчет хорош до определенного момента. Не возникло трудностей в рассказе о поисках, описать камень тоже оказалось несложно. Проблема возникала, когда Джейн пыталась объяснить, что случилось с камнем потом.

— Как ты могла оказаться такой идиоткой? — воскликнул отец, когда Джейн рассказала о происшедшем. А ведь она только сообщила, что, на свое несчастье, пришлось связаться с незнакомым человеком, который, в конце концов, и скрылся с сокровищем, найденным экспедицией.

Мать зашикала на отца, напомнив, что у Джейн не было другого выхода, ведь она осталась в джунглях одна, а ее преследовали охотники за скальпами…

— Правильнее сказать, думала, что ее преследуют бери-бери… — проворчал Марк Митчелл, недовольно поджав губы.

— Хватит, Марк! — Хилари Митчелл пыталась защитить дочь.

Но на самом деле для Джейн упреки других не имели уже никакого значения. Больше всего она казнила себя сама.

Отец прав. История с бери-бери никуда не годилась. Это явная ложь, дешевая уловка, и надо же на нее попасться! Она позволила Андре Стоуну опутать себя паутиной лжи, которой не поверил бы и ребенок. Он вероломно завлек ее в свои сети и унизил. Как ученого и как женщину.

Ах, если бы можно было забыть ту длинную ночь, которую она провела в его объятиях, и все, что делала и позволяла делать с собой…

Джейн отодвинула стул и порывисто встала.

Черт бы побрал эту жару!

Она с ненавистью поглядела на трещавший кондиционер, будто в ее плохом настроении виноват именно этот старый прибор. Джейн жаловалась управляющему, но тот ответил, что починить аппарат невозможно, а на покупку новых кондиционеров для полуподвала у музея нет денег.

И Джейн стала подозревать, что именно в этом полуподвале она проведет всю оставшуюся жизнь, если не случится чудо.

Может, удастся открыть окно? На улице ничуть не прохладнее, но приток воздуха — даже жаркого — лучше, чем воздух в кабинете, десятки раз пропущенный через испорченный кондиционер.

Окно открываться не хотело. Слои краски за много лет, сажа и копоть образовали крепчайший соединительный раствор. Джейн в сердцах ударила по раме кулаком.

— Проклятие! — выругалась она. Плечи устало поникли. — О черт! — пробормотала Джейн и плюхнулась на широкий подоконник.

Неужели это все, что осталось в жизни? Проклинать забитые окна, неисправные кондиционеры и метаться по душному маленькому кабинету, как разозленная крыса, попавшая в лабиринт?

Ни то, ни другое не поможет спасти загубленную карьеру.

— Ты не виновата в случившемся, — повторяла мать.

Но она была виновата.

О ней уже говорили как об ученом, который потерял величайшее сокровище — «Сердце орла».

Вчера молодая женщина из соседнего кабинета — аспирантка с кафедры геологии — представила Джейн приятелю.

— Это Джейн Митчелл, — произнесла коллега и скороговоркой добавила: — Та-самая-девушка-которая-потеряла-в-Бразилии-знаменитый-изумруд…

Именно так и сказала. На одном дыхании, будто это определение стало ее именем. Будто по-другому и сказать нельзя.

Но даже такую характеристику можно считать актом милосердия, потому что глагол «потеряла» деликатно скрывал правду: она оказалась такой безмозглой дурой, что позволила незнакомому мерзавцу украсть камень. Слава богу, никто не знал, как он это сделал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению