Дуэт сердец - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Фитч cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дуэт сердец | Автор книги - Ванесса Фитч

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Светит луна, — шептал Андре, и его дыхание касалось ее щеки. — Ночь очень теплая, легкий летний ветерок с юга. Мы просто сидим на качелях, болтаем и считаем звезды. Но обоим захотелось спать. Я устала, Андре, говорите вы, а я отвечаю: почему бы вам не положить голову на мое плечо и не закрыть глаза?

— Стоун, на самом деле, это интересно, но…

— Секундой раньше вы называли меня Андре.

— Ничего подобного…

— Называли, называли… Я устала, Андре, сказали вы, а я велел вам положить голову мне на плечо и закрыть глаза.

Джейн не смогла сдержать улыбки.

— Хорошо придумано, но это вы сами за меня сказали.

— Я вложил эти слова в ваши уста? — Мужчина тоже улыбнулся и притянул Джейн к себе. — Ну же, попробуйте. Положите голову на мое плечо, глубоко вдохните и расслабьтесь.

Тихонько вздохнув, она повиновалась и почувствовала, что напряжение постепенно покидает тело. Через некоторое время Джейн почувствовала запах мужского пота, запах Андре. Это взволновало ее, но как? Скажите, как запах пота может быть волнующим?

Волновали Джейн и его объятия. Она и не знала, какой надежной защитой могут стать мужские руки. С головы до ног она ощущала себя женщиной. Ее кожа стала невыразимо чувствительной в местах, к которым прикасался Андре.

Рука Джейн лежала на груди мужчины, длинные тонкие пальцы подрагивали на чуть влажной от пота ткани рубашки. Щекой Андре прижимался к ее виску. Ему надо побриться, ни с того ни с сего подумала Джейн — отросшая щетина слегка царапала. Что произойдет, если она дотронется до его лица и проведет кончиками пальцев по щетине? Сердце глухо стукнуло, еще раз и еще, и Джейн слегка зашевелилась в объятиях Андре.

— Удобно? — прошептал он.

Джейн кивнула, хотя это слово не совсем подходило к тому, что она чувствовала. Гладкая мужская шея почти касалась ее губ. Что будет, если прижаться к ней? А если губы Андре коснутся ее рта? Днем поцелуи были горячими и опаляли, как солнце. Теперь, когда с темных небес льется лунный свет, а вокруг сгущается ночная мгла, наверное, его поцелуи будут напоены вкусом лесной прохлады.

Джейн закрыла глаза. Она представила, как уходит в темноту с Андре, позволяет себя увлечь в бездонный водоворот, где будет только ночь и сладостное ощущение прижавшегося тела…

— Джейн…

Девушка подняла голову и посмотрела в глаза, зеленые, как джунгли. Рука Андре ласково коснулась ее щеки.

— Вы опять напряглись, — мягко сказал он.

— Ничего не помогает, — неуверенно пробормотала Джейн. — Я думаю… Стоун!

Она почувствовала, как его губы шевельнулись у виска.

— Меня зовут Андре… — Голос мужчины почему-то охрип.

Она с трудом проглотила слюну.

— Андре. Пожалуйста…

Тот улыбнулся.

— Мне нравится, как вы произносите мое имя, — прошептал он.

Их глаза встретились вновь, и то, что она прочитала в них, заставило забыть обо всем на свете.

Андре тихо произнес имя девушки, наклонился и поцеловал…

6

Если бы Андре поцеловал ее со страстью или злобой — с одной из эмоций, переполнявших обоих с первой встречи, — то она смогла бы справиться с ситуацией.

Оттолкнула бы или ударила — в общем, сделала то, что обычно делают женщины, чтобы унизить мужчину, воспользовавшегося их минутной слабостью.

Но поцелуй Андре был неописуемо сладок. Мягкие губы нежно скользили по ее губам, как шелк по атласу, твердые мужские ладони бережно обхватили лицо, большие пальцы осторожно поглаживали щеки. В затуманенной голове возникла мысль, что она не ожидала такой нежности от этого мужчины, с каждым разом все больше изумлявшего непредсказуемостью поступков.

Джейн осознавала, что поцелуй — своего рода отвлекающий маневр, рассчитанный на то, чтобы, воздействуя на ее чувства, заставить забыть о действительности. И это помогло. Чем крепче Андре прижимал ее к себе, тем быстрее уходил страх, растворяясь в ночной темноте. Однако на смену чувству страха приходило другое, не менее опасное. Рот под нежными губами Андре становился мягким и покорным, сердце бешено колотилось, пальцы теребили рубашку…

Со слабым стоном Джейн отвернула лицо от его губ. На несколько секунд замерла, стараясь взять себя, в руки. Потом взглянула на Андре и заставила себя улыбнуться.

— Спасибо, — сказала с таким видом, словно ей дали таблетку от головной боли, — теперь все в порядке.

Андре осторожно убрал влажные пряди волос с ее висков.

— Теперь не страшно?

— Нет, совсем не страшно. — Джейн улыбнулась снова, более непринужденно. — Ваш отвлекающий маневр сработал. Я чувствую себя гораздо спокойнее.

Это было неправдой. Как угодно, только не спокойнее. Андре тихонько поглаживал пальцами нежную мочку ее уха, а потом его пальцы скользнули к вырезу футболки и прочертили дорожку по нежному горлу.

— Это правда? — мягко спросил он. — Вы действительно успокоились?

— Да, конечно. — Джейн откашлялась. — И насчет этой ветки вы тоже правы. Она такая широкая, что с нее невозможно упасть.

— Вы и не упадете. — Андре обеими руками прижал девушку к себе. — Я никогда не позволю этому случиться.

В объятии сильных рук Джейн почувствовала себя в полной безопасности.

— По правде говоря, — начала она, — у меня даже голова не кружится, хоть я и сижу так высоко.

Андре усмехнулся.

— И все это чудесное превращение из-за единственного поцелуя? Я польщен, Митчелл. — Его усмешка смягчилась, теперь мужчина лениво улыбался, глядя на ее рот. — Вы только подумайте, как уверенно будете себя чувствовать, если я поцелую вас еще раз. Ради надежного результата я готов принести себя в жертву.

Глаза Джейн впились в лицо мужчины.

— Не смейтесь надо мной! — резко сказала она.

— Я? Смеюсь над вами? — На лице у Андре появилось ангельское выражение мальчика из хора, который принес на репетицию лягушку. — Я бы никогда себе этого не позволил.

Кончиком языка Джейн облизала губы. Он что, затеял флирт? Если так, то даром тратит время. Джейн никогда не увлекалась этой игрой, столь популярной у мужчин и женщин. Ни на твердой земле, ни тем более здесь, в ветвях дерева, с мужчиной типа Стоуна.

Указательным пальцем он нежно обвел изгиб губ, оставляя огненный след там, где прикоснулся к коже.

— Я вот о чем думаю, Митчелл… Чтобы доказать закономерность, одного опыта недостаточно. Эксперимент должен быть повторен многократно. Разве не так?

— Если вы ожидаете, что я сочту шутку забавной…

— Я ожидаю, что вы отнесетесь к опытам с беспристрастностью ученого. — Он вновь прикоснулся пальцем к губам девушки. Дрожь охватила Джейн, когда палец Андре очертил линию ее рта. Губы ее слегка приоткрылись, кончик пальца проник внутрь и мягко коснулся нежной кожицы. — Просто представьте, что мы в лесной лаборатории. — Андре улыбался, но голос уже стал хриплым и непослушным. — Тут нет ничего личного. Чисто научный интерес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению